Т. Боуэн - Что-то не так, часть 5

Михал Миранек
Доктор Кроу прибыл в больницу, когда Томас доедал свой двойной сандвич. Увидев, во что одет его сотрудник (то есть, почти ни во что), он тяжело вздохнул. Томас сидел на стуле у прилавка в одних трусах и как ни в чем не бывало беседовал с окружающими: заведующей кафетерием, военным в форме и другим посетителем в спортивной куртке с логотипом «Рейдерз».
- И чем это вы тут занимаетесь? – спросил доктор Кроу.
- В жизни не пробовал лучшей больничной еды, - проговорил Томас с набитым ртом. – Мои похвалы шеф-повару.
Парень в спортивной куртке согласно кивнул, и женщина за прилавком улыбнулась в ответ. Казалось, Томас со своим соседом – старинные друзья, но, скорее всего, они только-только познакомились.
- Кто это? – спросил парень, указывая на доктора Кроу.
- Мой шеф. Кстати, тоже фанат «Рейдерз». Ведь так, доктор?.. Мы тут как раз обсуждаем последние драфты в лигу.
- Могу я с вами поговорить? - спросил доктор Кроу.
- Конечно. Берите стул и садитесь к нам.
- С вами лично. И сначала вы переоденетесь.
Томас опустил глаза.
- Черт, да вы правы. Я же совсем голый.
Вместе с другим посетителем они рассмеялись. Соскочив со стула, Томас похлопал себя по бедрам, будто бы искал там карманы.
- Не беспокойтесь, это за счет заведения, - сказала заведующая.
Доктор Кроу покачал головой: он не понимал, как у Томаса это получалось.

Солдат снова занял свой пост у дверей палаты, а доктор Кроу в ожидании переодевающегося Томаса сел на койку. Глядя на ночной город за окном, он размышлял, почему среди всех его сотрудников именно Томас вляпался в эту историю. От него одни неприятности.
Охранник вытянулся по стойке «смирно», и в палату вошел мужчина в безупречно отглаженном костюме и при галстуке, похожий на большого начальника. Он кивнул доктору Кроу (видимо, они были знакомы), и следом появился Томас, переодевшийся в свои непременные синие джинсы и белую футболку. Он плюхнулся на кровать рядом с шефом, но тот встал и отошел в сторону.
Томас ожидал, что сейчас его будут допрашивать, поэтому перехватил инициативу:
- Так что это была за чертовщина с ниндзя?
- С ниндзя? – удивился доктор Кроу. – Вы имеете в виду преступника?
- Его поймали?
- Нет, ему удалось уйти. С добычей, - ответил человек в костюме и протянул Томасу руку: - Полковник Минобороны, Краков.
- Томас Смитерсон, Варшава, - ответил он на рукопожатие и похлопал полковника по плечу: - Земляки!
- Не время для шуток, Томас, - доктор Кроу поморщился. – Вы даже не бывали в Польше.
- Но, по-моему, шутка все равно неплохая.
Остальные с ним не согласились.
- Расскажите нам подробно, что произошло, - попросил полковник Краков.
- Еще раз? - вздохнул Томас. - Я уже рассказал все фанату «Райдерз» там, в кафетерии.
Краков не на шутку встревожился; доктор Кроу закатил глаза.
- Ничего он не рассказывал, - сказал он, а затем добавил: - Вы ведь правда?..
- Нет, конечно. За кого вы меня принимаете?
И он начал вспоминать детали происшествия, с трудом стараясь не приукрашивать рассказ, как делал обыкновенно.
- Что украли? – спросил он, наконец.
Ответа не последовало.
- Ну же, это моя лаборатория. Я должен знать, что пропало.
- Два жестких диска, - сказал Краков. – Под литерами «Бэ» и «Вэ».
- Плохо дело. У нас, конечно, есть резервные копии, но стоит представить, что диски попадут в чужие руки…
- На них достаточно данных, чтобы собрать устройство?
- Процедуры исправления ошибок данных. С ними догнать нас будет нетрудно. Впрочем, диски пошифрованы.
- Это говорят и ваши коллеги, - Краков записывал слова Томаса в небольшой блокнот, который периодически листал. – На взлом шифра потребуется от силы несколько дней.
- Как он обошел систему охраны? – спросил Томас, на что полковник криво усмехнулся:
- О какой системе вы говорите? Ее только устанавливают, а в лаборатории было открыто окно. Так что злоумышленнику нужно было лишь проскользнуть мимо пары охранников, - Краков оторвался от блокнота. - Кроме того, мы полагаем, что это было не первое его вторжение, - с этими словами он бросил короткий, но, как показалось Томасу, строгий взгляд на доктора Кроу. - Впрочем, могу вам гарантировать, что оно же станет и последним.
Винить директора лаборатории в недостатках охраны было нечестно. Правительство само обратило на них внимание только несколько дней назад. Без результатов, как известно, не бывает ни финансирования, ни поддержки. Так что, о какой безопасности могла идти речь, пока не наметился некоторый прогресс?
- И что вы намерены предпринять? – спросил Томас.
- Будем искать того, кто похитил жесткие диски. Это вопрос национальной безопасности.

Томас не то чтобы упускал из виду ту неоценимую пользу, которую могли принести квантовые компьютеры в криптографии, - просто не придавал ей особенного значения. Гораздо больше его захватывали перспективы симуляции природных систем, балансировавших на грани хаоса, например, для предсказания погоды или поведения элементарных частиц. Однако теперь, когда такие машины становились реальностью, игнорировать возможности их использования для дешифровки было бы непростительной ошибкой.
Томас плохо разбирался в шифрах. Он знал только, что ими пользовались для безопасной передачи информации: будь она в форме телефонного разговора, электронного письма или денежного перевода. Шифр делал данные доступными только для отправителя и получателя, имевших доступ к определенному математическому ключу. Человек был не в состоянии раскусить такой ключ, для математического подбора требовались слишком сложные операции, а скорость, с которой обычные вычислительные машины могли обработать подобный объем чисел, оставляла желать много лучшего.
Но с появлением квантовых компьютеров положение резко изменилось. Всего одна такая машина могла бы факторизовать 150-значный ключ за считанные секунды. Хотя, что значит «могла бы»? Не далее как на днях Томас своими глазами видел, как компьютер справился именно с такой задачей. Выходило, что никакой, даже самый длинный ключ не давал гарантии защиты коммуникации от перехвата.
Однако, решение возникшей проблемы так же лежало в области квантовых технологий. Поскольку в квантовой механике главенствующую позицию занимал наблюдатель, любая попытка перехвата непременно вызывала реакцию среди квантовых явлений. Путем сравнения измерений, сделанных на обоих концах канала связи, можно было вычислить коэффициент ошибок. Если он оказывался слишком высок, значит, кто-то отслеживал поток информации, и нужно было сменить ключ. Проще говоря, незаметно перехватить квантовую коммуникацию было невозможно. Ключи менялись до тех пор, пока не появлялся безопасный канал – хотя бы на время, достаточное для отправки сообщения. Этот механизм получил название «квантового распределения ключей» (КРК).

Таким образом, можно сделать вывод, что квантовые технологии открывали доступ к любой информации, поскольку с их помощью можно было взломать любой ключ, но в то же время они позволяли отследить любую попытку перехвата и передавать сообщения только по «чистым» каналам. И то, и другое серьезно беспокоило власти.

Получив ответы на все интересовавшие его вопросы, полковник Краков удалился в сопровождении доктора Кроу. Шеф, однако, вскоре вернулся с несколькими копиями соглашения о неразглашении и уведомлением о двухнедельном оплачиваемом отпуске. Подписав документы, Томас распрощался с начальником и завалился на койку.
Через некоторое время в палату зашел врач и сообщил пациенту о выписке. Особенных повреждений его лицо, к счастью, не получило – вероятно, на него распылили некий химикат, в состав которого входил хлороформ. Томаса это не удивило: в лаборатории хранилась тонна таких веществ для работы ЯМР-компьютеров.
Перед уходом врач задержался в дверях.
- Как себя чувствует Элис Шелтер? – спросил он.
- Когда я видел ее в последний раз, с ней все было в порядке. А откуда вы ее знаете?
Врач теребил в руках медицинскую карту.
- Она проходила здесь МРТ несколько дней назад.
- И она говорила обо мне? – удивился Томас.
- Ну да, ну да, - вид у врача был такой, словно он куда-то спешил.
- А что она сказала? – спросил Томас, но врач уже растворился среди снующих в коридоре людей.


Как только мобильный телефон Бобби погас, он поспешил назад в свой вагон. Обыскав все свои дорожные принадлежности, он нашел лишь одну-единственную запасную батарею. Зарядного устройства не было. Проклиная себя за забывчивость, Бобби поменял аккумуляторы и перезвонил Элис.
- Это снова я, дорогая. Как у тебя дела? – спросил он.
- Бобби? - переспросила она в замешательстве.
На фоне слышался глубокий рокот, похожий на звук работающего кондиционера.
- Где ты? Тебе помогают?
- Бобби… Самолет не разбился – я снова на нем… Мне нехорошо.
- Дыши глубже и попытайся расслабиться.
- Ладно.
- Я забыл дома зарядное устройство, а в этой батарее заряда от силы на двадцать минут.
Бобби понимал, что это ему дорого обойдется, но если у его жены начинался нервный срыв, он просто обязан был быть рядом с ней. «И все-таки, почему я раньше слышал плеск волн? – подумал он. – Наверное, почудилось…»


Слегка отодвинув дверь туалета, Элис увидела стоящего в проходе Роя.
- Закончила? – спросил он.
- Рой, у меня к тебе просьба… Можешь вернуться к креслам и посмотреть, нет ли там моей одежды?
- О Господи, ты что, бегала нагишом?!
Эту фразу он произнес чересчур громко, что привлекло внимание сидящих неподалеку пассажиров. Элис закрыла дверь.
- Это ж надо было заснуть в такой момент!
- Пожалуйста, - проговорила она.

Рой был уверен, что Элис ходила во сне, и сходил за одеждой – она действительно была свалена в кучу на ее сиденье. Потом он завел разговор на эту тему с матерью, сидевшей через проход.
- Я, вот, один раз проснулся в автобусе по пути в Нью-Джерси. Честное слово, заплатил за проезд, уселся – и все во сне.
- Никогда не видела такого вживую, - засмеялась женщина. – Это, должно быть, впечатляет.
- О Господи, дорогуша, ты еще не видела, какого размера причиндалы у быка-производителя. Вот это впечатляет!
Мать отвернулась и попыталась отвлечь дочь от разговора, показывая на птиц за окном, но Рой, как обычно, намека не понял.
- Их забавно называют в Шотландии, - продолжал он. – Но дерьма от них – о Господи – это что-то!
Элис смотрела на тучи за окном; отражение смотрело на нее. Ее била мелкая дрожь. Бобби не клал трубку, но Элис больше не знала, о чем с ним поговорить. Она еще раз обновила список на фонбанде, включив в него ската и двойника, увиденного на пляже.
Рой обернулся и, увидев состояние соседки, потянулся к багажной полке. Достав оттуда одеяло, он укутал в него Элис.
- Скоро приземлимся, - сказал он. – Расскажи-ка мне о своей работе. Ты делаешь телефоны?
- Ч-что? – вздрогнув, Элис вернулась к реальности.
- Тебе платят за изготовление телефонов?
- Я занимаюсь всем, что связано с коммуникацией, - Элис почувствовала, как в ней просыпается менеджер по продажам, и дальше она говорила почти инстинктивно: - Наша корпорация предоставляет клиентам комплексный подход к обеспечению связи, отвечающий всем их требованиям. Без нашего оборудования и поддержки они бы потерпели крах.
С каждым словом она чувствовала себя лучше и лучше – тема давала ей почву под ногами. Элис глубоко вздохнула.
- Я работаю с крупнейшими иностранными компаниями.
- Например? – спросил Рой.
- «Консайго Автомотив», - Элис начала загибать пальцы, – быстро развивающийся японский автопроизводитель. «Банъип Беверейджз», Сидней. Их напитки сейчас крайне популярны в Европе, хотя и отвратительны на вкус, по-моему. Затем «Маккормик Паблишинг», Лондон. «Квикгир Энтерпрайз», Монреаль…
- Это оттуда моя авторучка с фонариком? – поинтересовался Бобби через фонбанд.
- Да, оттуда… Кроме того, «Сэндз Энтерпрайз»… - Элис вдруг замолчала, так и не загнув мизинец.
- Что такое? – спросил Рой.
- У них есть курорт на Виргинских островах, и они меня постоянно туда зовут, - Элис наморщила лоб. – Кажется, это Британские Виргинские острова…
- Хорошее место для отдыха? – поинтересовался Рой, но Элис его уже не слушала, погруженная в свои мысли.
- Элис, моя батарея сейчас сядет, - сказал Бобби. – Попробую отыскать на поезде другой телефон или зарядное устройство…
На другом конце линии что-то запищало, и связь оборвалась. Элис закрыла глаза…

Температура изменилась. Открыв глаза, Элис увидела, что находится в раздевалке, и почему-то почувствовала сильное ощущение дежавю. Вдоль стен тянулись шкафчики, перемежаясь с раковинами с большими резервуарами, наполненными бактерицидным мылом. В помещении было пусто, а на Элис снова был только фонбанд и серое спортивное белье. Некоторые шкафчики были не заперты – внутри на крючках висели медицинские халаты. Натянув один из них, Элис вышла в коридор.
Больница оказалась знакомой: Элис снова была в Вашингтоне, как раз в нескольких этажах над отделением радиологии, где она проходила МРТ. Дальше по коридору были послеоперационные палаты, напротив нее – кафетерий. Вот почему раздевалка показалась знакомой: Элис вспомнила, что часто пользовалась ей во время медосмотров. Она задержалась в проходе, размышляя, что делать дальше.
Самой логичной мыслью было бы отыскать врача. Элис побежала к лифту и уже через несколько минут стояла перед дверью кабинета. На золотой табличке было написано несколько имен, а в самом верху крупным шрифтом значилась фамилия «Ливерс».
- Мне нужно поговорить с доктором Ливерсом, - обратилась Элис к секретарше, войдя в приемную.
- Прошу прощения, у доктора Ливерса совещание.
- Это срочно.
- Он просил, чтобы его не отвлекали.
Будучи сотрудником отдела продаж, Элис знала тысячу способов пройти мимо секретаря. Одни были крайне изощренными, на грани коварства. Другие – нет.
Элис метнулась в боковой коридор, мимо смотровых к главному кабинету.
Распахнув дверь, Элис оказалась в помещении, заполненном людьми в костюмах - она насчитала пятерых. Доктор Ливерс сидел за столом и указывал на плоский экран с изображенной на нем фотографией Элис и какими-то медицинскими данными. Увидев ее, Ливерс выключил компьютер.
- Элис?
- Что, черт побери, здесь происходит?! – воскликнула она.
- Успокойтесь, Элис, - голос врача был мягким, но этому тону она не доверяла.
- Какого черта здесь моя фотография? Что тут творится?
- Ее нужно поместить в карантин, - произнес один из мужчин, нахмурившись.
- Как бы не так! – сказала Элис. – Я вызову полицию!
Это заявление напугало людей в костюмах. Один из них, в очках с бифокальными линзами, поднялся и шагнул на встречу Элис. Она отшатнулась.
- Элис, вам не о чем беспокоиться.
- Может, объясните мне, зачем все это? – спросила она.
Мужчина молча смотрел в ее глаза, мечущиеся из стороны в сторону.
- Она не выдержит, - сказал он. – У нее развивается шизофрения.
Доктор Ливерс схватил его за руку.
- Дайте ей время: проведем еще хотя бы пару тестов.
Мужчина в очках отмахнулся от врача и кивнул молодому человеку, стоявшему у двери. Тот вытащил из-за пояса плюшевого медведя и протянул его Элис. По всем приметам, это была та же игрушка, которую сжимала в руках девочка из самолета – даже ломаные швы были похожи. Почему-то все это вызвало у Элис сильное чувство тревоги, и она, не задумываясь, рванулась к двери. За спиной послышался топот: кто-то бросился за ней.


Хватаясь за спинки кресел, Бобби шел по вагону и искал среди пассажиров кого-нибудь, у кого был мобильный телефон или зарядное устройство. Впрочем, сейчас все имели телефоны, так что на поезде просто должен был быть хоть один – в крайнем случае, у проводника.
Параллельно с этим Бобби планировал свои дальнейшие действия. Настолько ли у Элис все серьезно, чтобы лететь к ней? С другой стороны, ее голос был испуганным, и помочь ей, определенно, было важнее конференции в Берлингтоне. Бобби всегда знал, что такой безумный график непременно скажется на ее психическом самочувствии, и не раз говорил жене об этом – но она целиком была поглощена своими амбициями и не слушала доводов мужа. Чуть ли не каждые выходные она летела куда-то на другой конец света, чтобы встретиться с клиентом. Впрочем, как раз ее разъезды Бобби и не беспокоили: раньше они много вместе путешествовали, пусть и не по работе, а для развлечения. Кроме того, у Элис был поразительный талант мгновенно переключаться между часовыми поясами совершенно без расстройства биоритмов. В глубине души Бобби знал, что его жена никогда не остановится, но и позволить ей сгореть на работе он не мог.
- Прошу прощения, - наклонился он к женщине с ноутбуком, – у вас, случайно, нет мобильного телефона или зарядного устройства? Очень нужно.
Женщина помотала головой. «Нужно забронировать самолет в Берлингтоне», - решил Бобби.


Покидая больницу, Томас задержался у кафетерия. Заведующая ему приглянулась, и он подумывал пригласить ее куда-нибудь, если, конечно, рабочий день еще не закончился.
- А вот и наш голый мужчина, - сказала она, завидев его.
- Во плоти, - откликнулся Томас. – Или лучше сказать «во штанах»? – она засмеялась. – Как насчет того, чтобы прикрыть заведение и пойти в кино на вечерний сеанс?
- На этот раз за ваш счет?
- Мне же нужно как-то отработать сандвич, - ответил Томас.
Вдруг он заметил, как со стороны лестничного пролета, скользя по плитке главного коридора, пронеслась женщина в одежде медсестры.
- Элис?!
Даже издали было видно, как она напугана. Томас было побежал за ней, но она уже скрылась в коридоре. Со стороны той же лестницы возникли двое мужчин в костюмах и кинулись вслед за Элис; Томас – за ними.

Пол был начищен до блеска, и Элис с трудом удавалось удержаться на ногах (особенно, если учесть, что она была босиком). Лавируя между редкими сотрудниками и посетителями, она пробежала мимо послеоперационных палат и свернула в родильное отделение. Наскоро оглянувшись, она заметила, что преследователи приближались. Элис нырнула в узкий проход и, чтобы преградить им путь, толкала за собой тележки и каталки, однако мужчины без видимых усилий опрокидывали их и продолжали погоню. В конце коридора висел знак запасного выхода: отсюда можно было добраться до вестибюля, где располагалась охрана.

Томас видел, как Элис свернула в закрытую часть больницы: он сам случайно попал туда, когда его выписали. Там были сплошные тупики и одна запасная лестница. Преследователи без труда поймают Элис – никто и не заметит. С другой стороны, заключил Томас, оттуда можно было попасть на первый этаж. Элис была в отличной форме, так что сумела бы удержать дистанцию на этом отрезке. Томас рванулся к ближайшему лифту и нажал на кнопку с надписью «Вестибюль».

Элис с такой скоростью преодолевала пролет за пролетом, что у нее закружилась голова, а сверху, не отставая, раздавался топот преследователей. По табличкам на стенах она считала этажи. Наконец, показался первый. Элис толкнула дверь в вестибюль; мужчины преодолевали предпоследний пролет. Впереди замаячил главный вход, но охрана еще не могла заметить ее. Собрав последние силы, Элис бросилась туда. Откуда-то сбоку звонок сообщил о прибытии лифта.

В открывающихся дверях лифта промелькнула Элис. Томас бросился на полированный мраморный пол подобно раннеру в бейсболе, совершающему последний рывок к дому, и, поймав преследователей в момент толчка, сбил обоих с ног.

Элис услышала за спиной удивленные возгласы, но оглядываться не стала. Она направлялась к охраннику, стоявшему у дверей.

Мужчины в костюмах поднялись и посмотрели под ноги; Томас заметил в ладони одного из них маленький шприц. Взглянув вслед за преследователями в сторону главного входа, он увидел, что Элис почти добежала до охраны. Чертыхаясь, мужчины поспешили обратно на запасную лестницу. Томас встал и двинулся по коридору навстречу Элис.