Любовь не знает времени глава 7

Дарья Власова
    Три недели спустя, в начале мая Тревэр пригласил Джулию поехать отдохнуть на турбазу. Она находилась в гористой местности, в двух часах езды от Бостона, на берегу живописного озера, окруженного соснами. Они выехали в пятницу вечером с намерением провести там весь уик-энд.
    Перед поездкой Тревэр и Джулия не виделись несколько дней. У обоих выдалась напряженная рабочая неделя, и им было некогда встречаться. Правда, они каждый вечер общались по телефону, но им этого было мало. Поэтому чтоб убить двух зайцев, Джулия решила взять с  собой Сару, которая умирала от любопытства посмотреть на Джулину подругу в штанах.
    -Смотри, у тебя уже был печальный опыт, а два раза попадать в одну яму в твоем репертуаре, - подшучивала Сара, когда они собирались.
    Когда же заехал за ними Тревэр, Сара вдруг изменилась. Она как будто в рот воды набрала, все дорогу молчала и смотрела в окно. Даже когда Тревэр ее о чем - то спрашивал, Сара отвечала, быстро и монотонно, не поворачиваясь. Джулия даже начала переживать, не заболела ли она?
    В субботу они гуляли по сосновому бору и катались по озеру на лодке. Потом, Тревэр пригласил женщин на ужин в кафе. Не дожидаясь ответа Сары, которая явно была не довольна приглашением, Джулия быстро согласилась на ужин.

    -Боже, может ты все – таки спустишься к ужину? –умоляюще спросила Сара, когда они были одни в своем номере.
    -Нет Сара, у меня сильно разболелась голова, - произнесла Джулия. –Извинись перед Тревэром за меня, а я немного полежу и закажу ужин в номер.
    Джулия не сказала Саре, что они с Тревэром договорились. Джулия, специально не пойдет на ужин. Она заметила, что между Сарой и Тревэром пробежала искра, что надо им помочь, чтобы вспыхнул пожар, в хорошем смысле этого слова.
    -Джулия, ты заставляешь меня проводить весь уик-энд с каким –то индюком?
    Какими только эпитетами она не награждала его: идиот, болван, разиня, олух царя небесного! И действительно, какой нормальный мужчина станет беспокоиться о судьбе женщины, которая целых два года наставляла ему рога? Да он просто тряпка! Поэтому и оказался в таком незавидном положении. Каждый получает то, что заслуживает. И если Тревэру Байбэру досталось некое ветвистое украшение, значит, он его заслуживает. Нечего быть таким добрым и доверчивым!
    Вопреки ее ожиданиям, Джулия не согласилась с тем, как Сара его описала.
    -Мне кажется, ты составила о нем неверное мнение, - сказала Джулия. – Что плохого в том, что он беспокоится о судьбе бывшей жены? По – моему, это характеризует его как очень доброго и ответственного человека.
    -Но ошибки молодости бывают у всех и, по – моему не стоит теперь все жизнь корить себя за это. Проще говоря, как тряпка, - язвительно процедила Сара.
    -Да нет, он вовсе не тряпка, - возразила Джулия. –Вспомни, он ведь не простил жене предательства! А значит, он не из тех, кто позволяет вить из себя веревки. Просто он порядочный человек.
    -Конечно, он просто святой!
    Джулия немного помолчала, а потом осторожно спросила:
    -Послушай, Сара… А почему ты так завелась из-за этого Тревэра Байбэр? Он что, приглянулся тебе?
    -Вот еще глупости! –возмутилась Сара. – Если он и вызывает у меня какие-то эмоции, то лишь глубокое презрение. А какие еще чувства может вызывать мужчина, целых два года не подозревавший об измене жены?
    -Ладно, не обижайся, я просто так спросила – примирительно сказала Джулия. –И вообще, какая нам разница, что у них произошло? Пусть сами разбираются в своих проблемах. Как говорится: Чужая семья потемки.
    -Это уж точно. Мне то какая разница, что у них произошло, -задумчиво произнесла Сара.
    -Иди на ужин, а ту останешься голодной, -рассмеялась Джулия.
    Оставшись одна, Джулия вспомнила про нелегкую жизнь Сары.
    Сара познакомилась со своим первым мужем, когда ей было всего - то восемнадцать лет. Она устроилась дизайнером в типографию, где уже работал ее будущий первый муж.
    -Боже, как  же его звали, кажется, Джеффри.
    Обаятельный, разговорчивый брюнет с живыми карими глазами сразу приглянулся Саре. Симпатия оказалась взаимной. Почти с ходу у молодых людей закрутился роман, и полгода спустя они поженились.
    Работая бок о бок с Джеффри, Сара не могла не заметить его недостатков. Так, она очень быстро обнаружила, что Джеффри ленив, что он боится браться за сложную работу, а также не стремится повышать свой профессиональный уровень, чтобы зарабатывать больше денег. Однако Сара надеялась, после свадьбы Джеффри изменится, станет более ответственным и трудолюбивым. Теперь, когда повзрослела, она понимала, что ее надежды были верхом наивности и что люди не меняются только потому, что женятся или выходят замуж. Но тогда многое виделось ей в приукрашенном свете. К тому же  Саре очень хотелось жить самостоятельно, избавиться от родительской опеки, а это было возможно только после замужества. Бабушка перевела на счет Сары довольно приличную денежную сумму, так сказать, в виде приданного. Примерно такую же сумму дали родители Джеффри, и молодые супруги смогли купить себе шикарную квартиру в зеленом районе Бостона: в два уровня, из пяти огромных комнат, с видом на тихую улицу, обсаженную раскидистыми каштанами.
    Благодаря родительской щедрости начало совместной жизни Сары и Джеффри оказалось многообещающим. Однако не прошло и года, как начались серьезные проблемы. В первую очередь с деньгами. Сразу после свадьбы Джеффри заявил о желании сменить место работы. Он считал, что супруги не должны вместе работать, чтобы между ними не возникло нездорового соперничества. Обдумав его слова, Сара нашла, что он прав, и не стала возражать. Но вот незадача: как только Джеффри перевелся в другую типографию, его заработки существенно уменьшились, а рабочее время возросло. Проще говоря, он стал больше работать, но меньше зарабатывать. И тем не менее Джеффри наотрез отказывался менять работу! Естественно, такое поведение казалось Саре подозрительным. Зачем человеку держаться за работу, где его заставляют вкалывать в поте лица за гроши? Напрашивалось два вида: либо Джеффри панически боится перемен, либо он скрывает от жены истинный размер своего дохода.
    Из-за материальных проблем в жизни Сары и Джеффри начались скандалы. Но эта полоса длилась недолго. Сара очень быстро поняла, что скандалить с Джеффри опасно. Он мог впасть в истерику и переломать мебель в квартире. Или убежать из дому посредине ночи и вернуться только к утру. А несколько раз он даже грозился покончить с собой, если Сара не перестанет к нему придираться. Такое поведение говорило о том, что у него не в порядке психика и жить с ним опасно. Но так как Сара жалела Джеффри и была к нему очень привязана, она предпочла не разводиться, а просто оставить его в покое. Проще говоря, она поставила крест на нем как на кормильце семьи и стала рассчитывать только на себя. Разумеется, в такой обстановке нечего было и думать о ребенке. К тому же Джеффри терпеть не мог детей и впадал в истерику, стоило Саре затронуть эту тему.
    Постепенно отношения супругов стабилизировались, и их жизнь потекла ровнее. И вдруг к концу четвертого года замужества Сара узнала, что Джеффри ей изменяет. Некоторые подозрения на этот счет были у нее и раньше. Время от времени кто-то из знакомых сообщал ей, что видел Джеффри в обществе другой женщины. Но Джеффри каждый раз так убедительно возражал, что Сара просто не могла ему не верить. Так длилось до тех пор, пока однажды домработница Сары, приходившая убирать квартиру раз в неделю, не открыла ей глаза на поведение мужа. По звонку этой самой домработницы Сара однажды приехала домой в середине рабочего дня и застала  мужа  с другой женщиной.
    Правда после этого случая Сара и Джеффри прожили вместе еще полгода. Сара не могла решиться на развод со всеми вытекающими из него последствиями, а потому поверила клятвенным обещаниям Джеффри бросить любовницу. Однако Джеффри вовсе не собирался выполнять свое обещание. Как выяснилось, впоследствии, он продолжал встречаться с любовницей, только стал более осторожен. Но стоило Саре однажды с приступом оказаться в больнице, как он в тот же день привел любовницу домой. А вскоре Сара во второй раз застала их в своей спальне. И на этот раз вопрос с разводом был решен.
    За те три месяца, что длился бракоразводный процесс, Сара не просто избавилась от остатков нежных чувств по отношению к бывшему мужу – она люто возненавидела его. Джеффри вел себя так безобразно, так подло, как Сара даже не могла от него ожидать. Пользуясь тем, что до раздела имущества они вынуждены были оставаться под одной крышей, Джеффри издевался над Сарой, как мог. Сара не давала ему спуску, и они прожили эти месяцы в состоянии жесткой психологической войны, измотавшей обоих. И если теперь Сара о чем – то и тосковала, то только о своей квартире. О квартире, которую им пришлось продать, так как ни у одного из них не нашлось суммы, чтобы выплатить бывшему супругу компенсацию. Банковские счета Сары и Джеффри были практически пусты. Проще говоря, они ничего не нажили за эти пять лет и остались, что называется, при своих интересах.
    Потом Сара переехала к Джулии в Бостон.  А здесь ее поджидал ее второй муж Логан, который сначала купил ей шикарную квартиру в центре города, а потом и свадебный салон, где она сейчас работает. Но, не прожив и года, они разошлись. Правда на этот раз обошлось без раздела имущества, Логан повел себя как настоящий мужчина, и оставил Саре все, что они нажили за этот год. Так благодаря второму мужу, Сара вышла в люди и стала независимой женщиной, принадлежавшей целый свадебный салон. А третий избранник просуществовал всего три месяца. Честно говоря, Джулия его даже и не видела. Сара, почему то его тщательно скрывала, а Джулия и не настаивала на знакомстве. Сара говорила, он был предпринимателем, а что он предпринимает, этого не знала даже сама Сара. Только в один прекрасный день этот предприниматель ушел, ничего ни объяснив, оставив на журнальном столике свидетельство о разводе и крупную сумму денег.
   Тяжело вздохнув, Сара посмотрела на часы. Стрелки показывали двадцать минут восьмого. Наверное, рогоносец Тревэр Байбэр уже заждался ее. Еще немного – и он чего доброго уйдет, решив, что она раздумала с ним встречаться.
    Вздохнув в последний раз, Сара расправила плечи и, выбросив из головы бесплодные сожаления, устремилась к дверям ресторана.

    Прежде чем войти в просторный полутемный зал, Сара на минуту задержалась у зеркала в холле. Подкрасив губы терракотовой помадой, поправила прическу и внимательно осмотрела себя с головы до ног. Сегодня на ней был элегантный костюм горчичного цвета: приталенный жакет с черно – золотистыми пуговицами и длинная юбка трапецией. В этом костюме Сара казалась выше своего роста и несколько стройнее, чем была на самом деле. К тому же цвет костюма отлично гармонировал с ее зелеными глазами и каштановыми волосами.
    Сара уже надевала этот костюм и знала, что он ей к лицу. И сейчас по взглядам находившихся поблизости мужчин она поняла, что оделась удачно. Именно так, как и следовало. Нарядно и в то же время не вычурно. Словом, элегантно, как и подобает для такого дорогого заведения, как «Лазурь». И для встречи с таким рогоносцем, как Тревэр Байбэр.
    Задорно подмигнув, своему отражению, Сара направилась в зал. Ресторан оказался на три четверти пустым.  Несколько парочек, компания пожилых джентльменов и одинокий мужчина в элегантном черном костюме за дальним столиком у окна. Со своего места Сара не могла отчетливо видеть выражение его лица, но ей показалось, что он смотрит прямо на нее.
    Наверное, это он, Тревэр Байбэр. Во всяком случае, только этот тип сидит без пары.
    Пока Сара думала, мужчина встал и окликнул ее.
    Сделав глубокий вдох, Сара неспешной, грациозной походкой двинулась к нужному столику. Мужчина поспешил ей навстречу. Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Потом он протянул ей руку, которую Сара машинально пожала, и с легкой усмешкой  спросила:
    -Мы так и будем стоять по середине зала? Может, все-таки присядем за столик?
    -О, да конечно. Простите, я просто лишился дара речи, когда увидел тебя.
    -Честно говоря, я тоже немного ошарашена, тем как ты сегодня выглядишь, - пробормотала Сара, смущенно посмеиваясь. – Признаться, мне немного трудно связать воедино…
    Она замолчала, залившись краской по самые уши. Однако Тревэр Байбэр, казалось, ничуть не обиделся на ее бестактное заявление.
    -Понимаю,- с усмешкой проговорил он. – Твоё первое впечатление обо мне пошло в разрез с образом жалкого рогоносца, который уже сложился в твоем воображении. И тебе требуется какое-то время, чтобы свести их воедино. В таком случае я предлагаю отложить серьезные разговоры и сначала сделать заказ.
    -Хорошо, - буркнула Сара, избегая смотреть ему  в глаза.   –Да, мистер Байбэр, давайте что-нибудь закажем. И…
    -…И выпьем, - с улыбкой закончил он. –Отличная идея, Сара. Думаю, нам обоим не помешает немного выпить, чтобы расслабиться и чувствовать себе более непринужденно.
    Он отодвинул стул и галантным жестом пригласил Сару присесть. Потом уселся напротив нее и раскрыл папку с меню.
    -Я наметил несколько наиболее вкусных блюд, - сказал он. –Пожалуйста, просмотри список и выбери, что тебе больше по душе
    Сара посмотрела в меню и…ничего там не разобрала. От волнения, в котором она пребывала последние десять минут, буквы прыгали у нее перед глазами, не желая складываться в слова.
    -Извини, - сказала она, возвращая меню Тревэру, - но я не понимаю, что здесь написано. И… и потом, я все равно не знаю их кухню. Будь добр, Тревэр, сделай  заказ сам.
    -Хорошо, - ответил он, посмотрев на нее с легким удивлением.
    Он подозвал официанта, переговорил с ним вполголоса, и, когда официант ушел, Тревэр снова посмотрел на Сару и спросил, что она будет пить.
    -Не знаю, - растерянно пробормотала она. –Наверное…то же, что и ты. Ты ведь уже что-то пил, не так ли?
    -Да, бренди. Устраивает?
    -Устраивает, - ответила Сара.
    После глотка бренди Сара почувствовала себя немного лучше. Увидев, что Тревэр закурил, она попросила у него сигарету. Потом шумно вздохнула, откинулась на стуле и с несколько натянутой улыбкой посмотрела на Тревэра.
    -Извини меня, - сказала она. – Я какая-то не собранная сегодня. Наверное, это из-за того, что не спала не в своем доме. И…и здесь ужасная духота.
     -А я думаю, что дело совсем не в этом, - возразил он. По-моему, ты просто стесняешься меня, вот и все. Просто я ниже твоего круга общения и тебе со мной скучно. Разве не так?
    -Вовсе нет. наоборот, мне с тобой очень интересно общаться.
    -Я очень благодарен тебе, что у тебя есть чувство такта. Я не сомневаюсь, что многих женщин такая ситуация только позабавила бы. В самом деле, разве не забавно посмотреть на жалкого олуха, который больше года не подозревал, что жена наставляет ему рога? Такого рода развлечения выпадают не каждый день.
    -А зачем ты мне все это говоришь, ты хочешь, чтобы тебя пожалели? Ах, бедный наш Тревэр, его жена бросила, пожалейте его. А когда вы бросаете своих верных жен и уходите, забирая все с собой, и квартиру и машину и даже право на жизнь. Это значит, можно? Поверь, я уж знаю, что такое быть обманутым самым любимым человеком. Я пережила три развода, и я по себе знаю, как это тяжело.
    -Отнюдь нет, - возразил Тревэр. – Наше положение никак нельзя назвать одинаковым. Прежде всего потому, что ты женщина, а женщинам , которым изменяют мужья, принято сочувствовать. Мужчинам же, оказавшимся в сходном положении, сочувствовать не принято. Над ними принято смеяться. К тому же, - добавил он, нахмурившись, - ты уже давно раскусили свою вторую половину и даже успели еще два раза выйти замуж и развестись. А вот я прозрел лишь недавно.
    -И как ты об этом узнал, если не секрет?
    -О, это очень смешная и очень простая история. Как тебе известно, я долгое время подозревал об измене Биатрис. Мне надо было увидеть все своими глазами. Меня осведомили, что моя любимая женушка изменяет мне с напарником. Короче, однажды вечером, я проследил, как они вместе направились к нам домой. Немного дав им время, постучал в дверь, назвавшись почтальоном. И представляешь, этот гад имел глупость открыть мне дверь. Расплата за неосторожность последовала немедленно. Я ворвался в квартиру и первым делом врезал ему по челюсти. Затем сгреб его за воротник халата и потащил в спальню, где смертельно испуганная Биатрис судорожно натягивала на себя одежду. Там этому любовнику удалось вырваться, и он быстренько спрятался под кровать, оставив любовницу на растерзание разгневанному супругу. Вытащить его из-под кровати оказалось весьма непросто. Впрочем, я не особо усердствовал, так как для меня было важно не расправиться с соперником, а своими глазами увидеть, что жена мне изменяет.
     Всю эту историю Тревэр изложил с такой искрометной, убийственной иронией, что Сара хохотала до слез. Да и сам Тревэр порой не мог сдержать смеха. Закончив свой рассказ, он попросил Сару рассказать, как она рассталась с мужем.
    -Ну, хорошо. Но только одну, а как ты знаешь, у меня их было три.
    И Сара описала свою историю в том же юмористическом ключе. Она рассказала, как примчалась домой по звонку домработницы, которая караулила голубков у подъезда дома. Как она бесшумно открыла дверь ключом, прошла в квартиру и увидела, что муж с любовницей безмятежно спят в ее постели праведным сном. Тогда Сара тихо прошла на кухню, наполнила водой кастрюлю, вернулась в спальню и с возгласом: «Пора просыпаться, негодяи!» - окатила сладкую парочку ледяной водой. А затем уселась в кресло с бокалом вина и с презрительной улыбкой наблюдала, как он и она суматошно одеваются, поглядывая в ее сторону полными ужаса глазами. Причем, любовница с перепугу, надела жакет наизнанку и в таком виде выскочила из квартиры.
   И странное дело: как только они описали друг другу самые, казалось бы, драматические моменты их супружества, эти моменты сразу утратили весь свой драматизм. Напротив, у Сары возникло ощущение, будто с ее души свалилась огромная тяжесть. Она сказала об этом Тревэру, и он признался, что с ним произошло то же самое.
    -Что ж, может быть, это вовсе не странно, а очень даже нормально, - с философской усмешкой заметил он. – Мы облекли болезненные воспоминания в слова и вдруг обнаружили, что они вовсе не так болезненны, как нам казалось. Но пока мы обходили эту тему молчанием, мы об этом не догадывались. Мне кажется, это все равно что отодрать от раны присохший бинт.  Под ним может оказаться открытая рана, а может совершенно зажившее место. К счастью, наши раны благополучно зарубцевались… Надеюсь, я прав? – Он бросил на Сару пытливый взгляд.
    -Абсолютно прав, мудрый философ, - с улыбкой ответила Сара.

  В воскресенье они совершили небольшую прогулку вдоль озера и собрались возвращаться домой. Перед дорогой они подкрепились в уже знакомом им кафе, а затем пошли на стоянку машин.
     Пока Джулия и Тревэр бегали, отыскивая свой автомобиль, Сара стояла какая-то отрешенная и странно улыбалась, что Джулия не выдержав, громко рассмеялась. Все обратную дорогу Джулия и Тревэр смеялись, болтали о пустяках, строили планы на следующий уик-энд, Сара только сидела и покачивала головой, делая вид, что ей все - равно где проводить выходные.
    -Сара, тебе что-то не понравилось, может обслуживание плохое? – беспокойно спросила Джулия.
    -Нет, все было просто замечательно, только я немного устала, - проговорила Сара. – Сейчас приму ванну, выпью чашечку кофе и будет полный порядок.
    -Сара, а можно вас в пятницу пригласить в ресторан, -быстро сказал Тревэр, когда они подъезжали к дому Сары.
    -Я даже и не знаю, -тихо проговорила Сара, -Если Джулия сможет с нами пойти.
    Джулия почувствовала что-то неладное во взгляде Тревэра, который, не отрывая глаз, как-то странно смотрел на Сару.
    -Извините девочки, мальчики, но в этот раз без меня. У меня завал на работе, наверное, придется потрудиться даже на выходных.
    -Как жалко, ну а ты Сара, надеюсь свободна? Просто у меня в пятницу короткий день и я не хотел, бы ужинать в одиночестве, - сказал Тревэр.
      -А почему бы и нет, -улыбнулась Сара, - Где и во сколько встречаемся?
    -А можно я сам за тобой заеду? В часиков, шесть нормально будет?
    -Отлично.