о неоднозначности мимики

Крапчатый Кот
Когда в литературных произведениях читаю: "В ее глазах застыла боль" или "он грустно улыбнулся" или что-нибудь в этом роде, я не всегда понимаю - а как это выглядит. Что-то примерное (ну, как мне кажется) представлю и ладно, читаю дальше. А ведь все это очень неоднозначно. Я вот, когда задумаюсь, выгляжу так, будто меня укачало (многие очевидцы так высказывались) и как это описывать Моему автору? Художникам проще. Леонардо один раз нарисовал, и объяснять ничего не надо. Многие поколения сами потом пусть гадают - это загадочная улыбка или у модели просто зуб болел и художник ее уже достал,ага.
Сегодня я думала, что на моем лице застыла горькая улыбка, вот так мне казалось. А мама моя, близкий ведь человек, не кто-нибудь, возьми и спроси "А что это ты сегодня такая довольная?" Я от возмущения даже задохнулась! МаМа! Это - была горькая улыбка, след разочарований и проч. "Не верю!" отрезала она (Станиславский, ау) и предложила потренироваться у зеркала. Мимоходом отметила, что искренние и узнаваемые у меня выходят только ехидные и злостные улыбки. Так то непроизвольно ведь. Может и вправду тренироваться?

А литераторам в таких вещах я верю все меньше, мало ли что написать можно. Художникам проще.