Язык Пушкина в Грузии забыт не будет

Михаил Ананов
                И долго буду тем любезен я народу,
                Что чувства добрые я лирой пробуждал…

Прежде, чем затронуть стоящий перед нами вопрос, необходимо рассмотреть те аспекты, которые способствуют самому фактору забвения великого русского языка. Анализируя эту проблему, мы не можем ограничиться сферой культуры, и обойти стороной социальное пространство Индивидуума, в котором ему приходится претерпевать бытие. Именно претерпевать, а не жить полноценной жизнью.
Справедливости ради отмечу, что духовный мир человека – это то понятие, которое, несмотря ни на какие преграды и невзгоды, стремится к высокой Цели. Тем не менее, осуществление ее было бы более оперативным,  безболезненным и рациональным, если бы не трудности, которые возникают у него в социуме.
Дело в том, что в стране, где мало внимание уделяется человеку, как человеку, гражданину, не удивительно, что как к личности на него внимание почти никто не обращает. И дело не в том, что это стиль жизни руководства самой страны, народа, или отдельно взятой части общества, а в том, что подобная «роскошь» просто не позволительна из-за действительного положения. От этого не легче, но это факт.
 Чтобы не забыть язык Пушкина в Грузии, его надо развивать, ибо такое понятие как Жизнь, в частности, самого языка, заключена в движении. Но для того, чтобы привести в движение довольно-таки большой и архисложный по своей структуре механизм, необходимы и соответствующие силы. Породить их, или задействовать – это вопрос замкнутого круга, возможно, порочного.
Однако, бездействовать нельзя. Надо приложить усилия в плане выхода за пределы страны, налаживать новые связи, возобновлять старые. Нужно возбудить интерес тех структур, которые обладают силами, способными дать стимул для полноценного существования языка и его дальнейшего процветания.
Не задерживаясь долго, из политических позиций, на больном вопросе об отношениях Грузии с Россией (это как раз та страна, которая более других может оказать нам помощь в этом вопросе), отметим взаимосвязанность таких понятий как культура народов и их дружба.
Мы можем сотрудничать со странами как Ближнего, так и дальнего Зарубежья, в частности, Европы, даже Америки. В первую очередь для этого необходимо участие в решении вопроса братских нам Республик Белоруссии, Украины и Крыма.  Но без глобальной поддержки родины поэта, чьим языком гордится не одно поколение тех, кому он дорог добиться больших успехов будет трудно.
Потенциал у нас есть, появляются новые имена, но в этом замкнутом кругу возникает зацикливание на самом себе, во избежание которого требуется живое общение.
На самом первом этапе можно предложить создание профессионального литературного общества, в состав которого должны войти известные писатели и литературоведы, координирующие деятельность других обществ, любителей русской словесности. Это может, впоследствии, стать т.н. аналогом международного союза писателей «Новый Современник» в Москве, который уже имеет широкую аудиторию и проводит на высоко уровне литературные конкурсы на самые различные темы. Сотрудничество наших писателей с подобными организациями, несомненно, оказало бы на них благотворное влияние.  Желательно также создать новый орган печати, помимо альманаха «На холмах Грузии» и газеты «Русское Вече», исполняющих свои нужные функции, специализированную газету, в которой публиковался бы, в частности, материал интересующий широкую публику, особенно, молодежь. Ни для кого не секрет, что без коммерческого успеха дело быстро продвинуть не удастся.
Что же касается литературной части, то кроме художественных произведений и работ исследовательского характера, способных привлечь внимание даже обывателя, публикации  о событиях происходящих в мире культуры, и не только в пределах Грузии.
Ни в коем случае нельзя забывать главное. Когда  мы говорим о Древе Жизни, дарующем нам желанные плоды, которые мы ждем, как заслуженную награду, всегда следует помнить о семенах, способных дать ростки, олицетворяющие наше подлинное будущее.
Талантливыми бывают не обязательно в зрелом возрасте. Талант может проснуться в ребенке, причем, весьма рано. Непонимание окружающих, либо отсутствие возможностей для поддержания его, может оказать негативное воздействие на развитие способностей ребенка и, как следствие, на его дальнейшую судьбу.
Следует учесть, что когда мы говорим о талантах, даже в пределах нашей статьи, мы имеем ввиду не только сферу русской словесности, но и сферу живописи, музыки, хореографии, науки. Талантливый в любых областях науки и искусства русскоязычный человек является хорошим стимулом в решении нашего вопроса.
Не без сожаления приходится говорить, что в постсоветском пространстве картина признания русского языка претерпела катастрофические изменения: от явно доминирующих позиций он перешел на задворки, и то, запечатлев в сознании каждого русскоязычного гражданина тот фактор, что и в этой любезности ему может быть отказано.
Естественно, родной язык страны, где ты живешь, надо знать, по крайней мере, на разговорном уровне, для того чтобы уметь объясняться в плане житейском, если ты не в совершенстве владеешь литературным и научным языком. Сам автор присутствует на многих, проходящих на грузинском языке научных заседаниях, принимая в них активное участие.
Однако, это не означает, что ты не имеешь право владеть тем языком, которым владеть пожелаешь, даже на более высоком уровне, чем язык родной страны, не в зависимости от того, что эта за страна.
Завершая анализ этой насущной проблемы, хочется выразить пожелания словами поэта, чей язык, нам верится, в стране, к которой он испытывал самые теплые чувства, забыт не будет.

Нет, весь я не умру, душа в заветной лире
Мой прах переживет и тленья убежит,
И славен буду я, доколь в подлунном мире
          Жив будет, хоть один пиит.

Вчитываясь в эти строки, осознаешь, как важно сделать все от нас зависящее: сотворить чудо, чтобы исполнить завет великого русского поэта.