Морской дозор Cергея Лукьяненко

Морской Профсоюзный Телеграф
Российские моряки читают разные книжки. Кому-то нравятся детективы, кто-то без ума от исторических романов. Как говорится, каждому своё, в том числе и фантастика. Фантастика тоже бывает разной, но сегодня хочется поговорить о творчестве самого главного «дозорного» России Сергея Лукьяненко, и даже не столько о бессмертных и неповторимых «Дозорах», сколько, собственно, об их авторе. Тем более, как вы увидите, и повод есть.
Надо сказать, что один из самых читаемых писателей-фантастов не только в России, но и за рубежом, считает моряков своими настоящими друзьями, и даже имеет отличное представление о том, что такое РПСМ, и с чем его едят. Вот как он отозвался о профсоюзе в одном из своих интервью «Российской газете»: «У меня один друг работает в профсоюзе моряков, я знаю, что эта организация действительно работающая. Они всегда отстаивали интересы наших моряков, в том числе и в конфликтах с зарубежными работодателями». Спасибо Сергею за такую оценку нашей работы – поверьте, она дорогого стоит. И вполне естественно, что после подобных слов «Морскому Профсоюзному Телеграфу» ничего не оставалось, взять этого друга и «допросить с пристрастием». Надеемся, после его «показаний» моряки откроют для себя немного другого Сергея Лукьяненко.
Итак, слово референту отдела международных связей РПСМ Павлу Вязникову:

ВСЁ НАЧАЛОСЬ «ЗА ЛЕСОМ, ГДЕ ПОДЛЫЙ ВРАГ»

«С Сергеем мы знакомы давно. В конце 80-х годов мне попался журнал "Уральский следопыт" с рассказом Сергея "За лесом, где подлый враг". Рассказ был коротким и довольно простым, но он был, несомненно, хорош. Я счёл его очень подходящим для детского журнала "Джуниор Квест", издававшегося Агентством печати Новости в Индии (а я как раз тогда редактировал этот журнал). Иллюстрировать рассказ я попросил ещё одного товарища - Всеволода Мартыненко, известного в то время, прежде всего, как издателя и художника альманаха боевой фантстики "Бойцовый кот".
Журнал вышел, Сергею послали какой-то маленький гонорар - об авторских правах тогда особо не задумывались, и рассказ напечатали. И это было первое издание произведения Сергея Лукьяненко за рубежом! А заодно была дописана новая концовка - индийские редакторы пожаловались, что рассказ будет не очень понятен детям, - и добавлен абзац на тему "люди всегда воюют, прежде всего, против себя самих". Не могу сказать, чтобы эта наспех приделанная концовка сильно улучшила рассказ, но индийские коллеги были довольны...
Ещё мне посчастливилось быть редактором его романа "Холодные берега" - первой части дилогии "Искатели неба" – и, надо сказать, сюда я тоже добавил отсебятины, которую потом пришлось выискивать и выкорчевывать. Еще, было дело, делал кое-какие поправки и уточнения для английского перевода "Дозоров" ("Ночного" и "Дневного"), переводил часть материалов для англоязычного сайта Сергея, редактировал перевод на английский рассказа "Запах свободы". Сергей, в свою очередь, сделал меня прототипом эпизодического пьяненького мужичка в романе "Не время для драконов". Но я на него не в обиде. Тем более, что в «Осенних визитах» - на мой вкус, лучшем романе Лукьяненко - Сергей позволил мне сделаться вполне симпатичным персонажем – другом писателя Зарова. Прототипом для Зарова послужил сам Сергей: очень точно описаны наши посиделки в моей квартире в последний осенний визит Сергея в Москву в качестве гражданина Казахстана».


О СУДОВОМ ВРАЧЕ, ПОВАРЕ И СТРАННЫХ МИРАХ

«Для меня нет ничего удивительно в том, что его книги пользуются успехом в морской среде. Потому что моряки – тоже читатели, мало чем отличающиеся от всех прочих. А самого Сергея нетрудно представить на борту судна, к примеру, в должности судового врача или повара. Дело в том, что Сергей - дипломированный врач-психиатр. В «медицинский» он пошёл не случайно. Поддержал, так сказать, семейную традицию. Его отец — врач-психиатр, старший брат — кардиолог, хотя и он тоже одно время занимался психотерапией. Кроме того, Сергей увлекается кулинарией. Любит, когда на столе много хорошей, вкусной еды. Из домашних блюд отдаёт предпочтение баранине или утке, а из ресторанных - морепродуктам. Так что Сергей на судне не потеряется: заболевших моряков вылечит, а проголодавшихся членов экипажа накормит.
Вообще же, морских эпизодов у Сергея не так много, как хотелось бы: тюремный корабль с каторжниками в "Искателях неба", потом, там же, герои плывут морем в Палестину. Затем "Сердце снарка": герой там не моряк, а рыбак и охотник, зато действие всего рассказа происходит в море. В повести-сказке, которую он пишет сейчас ("Недотёпа"), герои преследуют пиратский корабль. Или вот ещё роман «Мальчик и Тьма». Там тоже есть морская сцена: герой, мальчик Данька, и его друг Лэн, плывут на яхте Торговцев. Сергей сейчас пишет сценарий для анимационного фильма по роману. Пока трудно сказать, когда он выйдет на экраны: работа над сценарием ещё не закончена. Но в том, что история страшных чудес и странных миров мало кого оставит равнодушным, сомнений нет».

 
О ПРОФСОЮЗЕ И БЕЗМОЛВНЫХ ПАМЯТНИКАХ

«Сергей, по всему видать, практически готовый профсоюзный работник, который может принести много пользы морякам. По-крайней мере, у него всё для этого есть. Когда-то Сергей год работал психиатром. У него была профкнижка, и он платил, какие там полагались, взносы. То время безвозвратно ушло, и сейчас он судит о профсоюзах, в основном, по тому, что видит и слышит, в том числе и от меня. Естественно, я ему рассказываю о работе РПСМ. Причём Сергей, как и положено писателю, время от времени использует услышанное в своих книгах. Так, РПСМ предупреждает моряков, чтобы они на судно не совались без контракта, а ещё лучше – поинтересовались у профсоюза, действует ли на судне колдоговор. И вот вам результат: пилот Алекс в романе "Геном" о трудовых отношениях:

«Неизвестная компания, неизвестный корабль, отказ в подробностях контракта… Прежде, чем войти, всегда надо уточнить условия выхода -  эту истину Алекс понял после своего первого контракта, заключенного вроде бы на один год, но затянувшегося на три».

Это, конечно, не колдоговор: моряки - и космические пилоты будущего - подписывают индивидуальные договоры, то есть, контракты, а коллективный - подписывают профсоюз и работодатель. Однако, у любого моряка с таким документом, как отмечают наши профсоюзные юристы, в случае чего, в суде есть шансы призвать к ответу нерадивого судовладельца.
Стоит отметить, что всё больше российских моряков, особенно из тех, кто недавно закончил морские учебные заведения, относятся к профсоюзу как к данности. Как говорится, вместе отстаивать свои права куда сподручнее. Сергей придерживается такой же точки зрения:
«Все-таки люди почему-то предпочитают делать что-то в одиночку. Но как защищать свои права в одиночку? И только там, где работа по-настоящему тяжелая и очень опасная, там люди понимают, что нужно объединяться».
Более того, и писатель Лукьяненко и РПСМ занимают одинаковую позицию по некоторым вопросам, которые не дают спать спокойно нашим прибалтийским соседям. В частности, это касается бессмысленной борьбы с безмолвными памятниками.

«Я признаю, что у прибалтов есть повод обижаться на советскую власть. Хотя, видимо, у них судьба - быть кем-то обиженными: геополитическое положение такое, что их самостоятельность в историческом масштабе длится не слишком долго. Однако при всех обидах, которые существуют, войны с памятниками, повторяю, - это занятие неудачников. А уж войны с могилами солдат вызывают только отвращение»».


КОГДА УВИДИМ «МОРСКОЙ ДОЗОР»?

С.Лукьянеко написал всего пять "Дозоров": «Ночной», «Дневной» (совместно с В.Васильевым), «Сумеречный», «Последний» и «Мелкий» (рассказ). Говорят, у писателя-фантаста пока нет никакого желания продолжать дозорную эпопею. Искренне жаль! «Морской дозор» о моряках, борющихся с отрядами армии тьмы под «удобными» знаменами, пришелся бы по душе читателям-морякам! Может, всё же, передумаете, Сергей, да напишите. Последний раз. А моряки вам только за это спасибо скажут. Профсоюз же со своей стороны снабдит вас всем необходимым материалом, а где надо - проконсультирует. Надеемся, что «Морскому дозору» - быть!