Лето. Живем в деревне. У внука последние каникулы перед
окончанием второй ступени (8-й класс по-нашему).
Очень хочется, чтобы мой австрийский внук хорошо знал рус-
ский, дома с ним, к сожалению, не занимаются, только общение с
мамой, поэтому он хорошо говорит, прилично читает и совсем плохо
пишет. Я решила восполнить этот пробел, насколько это возможно за два месяца.
Договорились---занимаемся каждый день по два часа, когда
хочешь, лучше утром. Берем книгу, какую хочешь, и читаем обязате-
льно вслух, потом из этого текста пишем в тетради две страни-
цы. Строчки не растягивать, эту хитрость сразу пришлось отменить,
считаем количество знаков в строке и придерживаеся этого разме-
ра.
Занятие, надо сказать, не очень веселое, все время приходит-
ся подбадривать, прихожу из огорода, смотрю в тетрадь и говорю
обычно:---Хорошо, умница, моя любимая крошка (крошке 13лет),---и ухо-
жу. Про умницу я правильно говорю, парень учится хорошо, главное
---очень любит учиться. А с русским неважно. Снова захожу в ко-
мнату, мой ученик мечтательно смотрит в окно. ---Как дела, люби-
мый?---Хорошо, посмотри.--- Одобряю:---Умница, моя любимая крошка.
Внук смотрит на меня серьезно и спрашивает:---Бабуль, а ты мечтала, чтобы у тебя был такой внучок---умница моя люби-
мая крошка?---Нет, мой хороший, даже не мечтала, я даже не пре-
дставляла, что бывают такие замечательные внучки.---Да, и вот он
есть...---тяжело вздыхает и продолжает писать.
Потом в городе этот текст надо будет набрать на компью-
тере уже по-немецки, то-есть сделать перевод, это оказалось инте-
реснее и я рада---мало ли какие знания могут понадобиться в
очередной кризис...