Наоборот наобороту 8

Игорь Грамотник
НАОБОРОТ НАОБОРОТУ 8

- Будем переобуваться?
Они сошли с дороги и сели в траву у ограды из колючей проволоки. Один худой и длинный. Второй короткий и толстый. Ограда из колючей проволоки шла по обе стороны от дороги. За оградой, в полях, работали то ли тракторы, то ли танки.
Сняли башмаки и обменялись.
- Прощай башмак.
- Прощай башмак.
- Прощай Карл.
- Прощай Иван.
- Ты здорово потрудился башмак, отдохни.
- Отдохни башмак, ты здорово потрудился.
Одели башмаки.
- Здравствуй башмак.
- Здравствуй башмак.
- Здравствуй Карл.
- Здравствуй Иван.
- Тебе придётся здорово потрудиться, путь предстоит дальний.
- Путь предстоит дальний, тебе придётся здорово потрудиться.
- Я не боюсь.
- И я не боюсь.
- Мы, башмаки, устроены таким образом, что никогда ничего не боимся.
- Тогда в путь, друзья мои.
- Дорогу осилит идущий.
- Толпа идущих. Посмотрите, какая у нас замечательная толпа идущих – Иван, Карл и два башмака.
- Замечательная толпа идущих. Другой такой замечательной толпы идущих не найти.
- Догоняй.
Кричит башмак Ивана.
- Догоняй.
Кричит башмак Карла.
- Догоняй.
Кричит Иван.
- Догоняй.
Кричит Карл.
Дружеская погоня на перегонки. Карл с Иваном обгоняют свои башмаки. Башмаки с радостными криками догоняют Карла с Иваном. Карл с Иваном обгоняют свои башмаки. Башмаки Ивана и Карла не могут догнать Ивана и Карла.
- Хорошо, что мы бегаем быстрее башмаков. Если башмаки будут бегать быстрее своих хозяев башмаков, хозяева башмаков не догонят свои башмаки. Если башмаки будут бегать быстрее своих хозяев башмаков, хозяева башмаков останутся без башмаков, а башмаки останутся без хозяев башмаков. По дорогам будут бродить одинокие, босые хозяева башмаков без башмаков и одинокие, пустые башмаки без хозяев башмаков. Нет ничего печальнее пустого башмака, одиноко бредущего по дороге. Одинокий, пустой башмак на дороге.
Башмаки с радостными криками догоняют Карла с Иваном.
- Посмотри, какие забавные эти малыши.
Башмаки танцуют у босых ног Ивана и Карла.
- Наши малыши.
- Наши маленькие малютки.
- Посмотри, какие они красавцы.
- В этом возрасте за ними глаз да глаз нужен.
- Два глаза.
- Одним глазом приглядывать за одним башмаком, другим глазом приглядывать за другим башмаком.
- Я уже приглядываю.
- Я тоже скоро начну приглятывать.
- Ты, каким глазом начнёшь приглядывать? Я приглядываю правым.
- Тогда я начну левым, для симметрии.
- Потом будем меняться. Когда глаз устанет приглядывать, будем меняться глазами. Я поменяю свой правый глаз на свой левый глаз, а ты меняй свой левый глаз на свой правый глаз.
- Обычный наоборот.
- С последующим обычным наоборот наоброту.
Иван с Карлом идут по дороге, приглядывая за своими башмаками. Но разве уследишь за такими шалопаями? Левый башмак споткнулся, закачался, толкнул правый башмак, тот кувырком полетел по дороге, сильно ударился пяткой о большой камень, вскрикнул и заплакал.
Все остановились. Замечательная толпа идущих остановилась.
Карл взял рыдающий башмак на руки.
- Не плачь, башмак, до свадьбы заживёт. Посмотрите, какая у него шишка вскочила.
- Та ещё шишка. А здесь вторая шишка.
Иван взял другой башмак на руки.
- Ты цел, башмак?
- Цел. Только испугался маленько.
Башмак Карла рыдает всё сильнее.
- Какая плохая дорога. Ударила маленького. Вот мы её сейчас поколотим.
Карл бьёт дорогу башмаком.
- Вот тебе, дорога. Вот тебе. Вот тебе.
Иван бьёт дорогу башмаком.
- Вот тебе, дорога. Вот тебе. Вот тебе.
Карл бьёт дорогу башмаком. Иван бьёт дорогу башмаком. Иван с Карлом бьют дорогу башмаками. У башмака Карла отлетает подошва.
- Крепкая дорога.
- Ты ещё приглядываешь?
- Приглядываю.
- Каким глазом?
- Левым. Или правым. Забыл.
- Значит, мне надо приглядывать правым или левым. Тоже забыл, каким приглядывать.
- Почему такая крепкая дорога?
- Камней много. Дорога в Абагур Лесной всегда славилась. Все так и говорят, славная дорога в Абагур Лесной.
- А если собрать вместе все камни? Что будет? Собрать вместе все камни, какие есть. Собрать все камни и свалить в одном месте.
- И потом?
- Что потом?
- Что будет потом в этом месте?
- Мне самому интересно, что будет потом в этом месте? Чтобы узнать, что будет потом, сначала надо собрать все камни. Если не собрать камни, не собрать до потом, то потом, потом после сбора камней, не появится до сбора камней. Мне интересно после сборное потом, после сборно-каменное потом.
- После сборно-каменное потом?
- Вот именно. Сейчас надвигается до сборно-каменное потом. Как начнём собирать камни, надвинется сборно-каменное потом. Когда соберём все камни, какие есть, наступит после сборно-каменное потом. И так же в обратном порядке. Точно так же, только в обратном порядке. После собирания камней, во время разбрасывания камней и после разбрасывания камней. Время после собирания камней, то же самое время, что и время перед разбрасыванием камней. Абсолютно то же самое время. Так же и наоборот. Время перед разбрасыванием камней, то же самое время, что и после собирания камней. Промежуточное время. Время промежутка. Время промежутка между собиранием камней и разбрасыванием камней и время второго промежутка между разбрасыванием камней и собиранием камней. Всего два промежутка получается. Два временных отрезка. Вопрос усложняется ещё и тем, что собирать и разбрасывать, разбрасывать и собирать, можно одни и те же камни, а можно разные камни. Разные камни собирать в разное время, разные камни разбрасывать в разное время.
Иван взял камень. Положил камень в башмак. Взял ещё камень, осмотрел его, положил в башмак. Карл взял горсть камней. Не осматривая, высыпал камни в башмак Ивана. Башмак Ивана полон камней. Иван с Карлом смотрят на башмак, как будто чего-то ждут.
- Камни в башмаке, что дальше?
- Вижу.
Иван с Карлом смотрят на башмак. Ничего не происходит. Второй башмак с оторванной подошвой валяется на дороге. Карл берёт башмак с оторванной подошвой, подносит его к башмаку полному камней, переворачивает башмак полный камней и сыпет камни в башмак с оторванной подошвой. Камни из башмака полного камней, через башмак с оторванной подошвой медленно падают на дорогу. Когда падение камней заканчивается, Карл заглядывает в башмак с оторванной подошвой.
- Что там?
- Ничего.
- Не может быть.
- Посмотри сам.
Иван заглядывает в башмак с оторванной подошвой. Там ничего нет.
- Мы разбросали камни. Пришло время, и мы с тобой разбросали камни.
- Мы разбросали камни через башмак.
- Башмак тут ни при чём, просто пришло время. Пришло время промежутка. Слыхал о таком?
- Как не слыхать.
- Иван поднял подошву от башмака.
- Подошва.
- Вижу.
Иван сунул подошву в карман.
- Пригодится.
Иван поставил пустой башмак на дорогу. Взял камешек, бросил в башмак. Попал. Взял другой камешек, бросил в башмак. Не попал. Взял другой камешек, бросил в башмак. Не попал. Карл взял камешек, бросил в башмак. Не попал. Взял другой камешек, бросил в башмак. Попал.
- Один, один.
- Ты близко подошёл к башмаку. Отойди назад.
- Ничего не близко. Нормально подошёл.
- Тогда я тоже подойду.
Иван бросил в башмак камешек. Попал. Бросил в башмак камешек. Попал. Бросил в башмак камешек. Попал.
- Три, ноль.
Карл подошёл к башмаку так близко, как только смог. Ближе нельзя было подойти. Иван подошёл к башмаку так близко, как только смог. Ближе нельзя было подойти. Они подошли к башмаку с двух разных сторон. Башмак оказался между ними. Иван упёрся лбом в лоб Карла. Карл упёрся лбом в лоб Ивана. Так они стояли. Карл смотрит на башмак и дышет. Иван смотрит на башмак и дышет.
- У тебя не правильное дыхание.
- Нет?
- Нет.
- Странно.
- Нет ничего странного. Обычное явление в наше время. Наше не простое время. Самое обычное явление не простого времени. Ведь что происходит в наше время?
- Что?
- В наш час?
- ?
- В нашу минуту?
-?
- В нашу секунду?
-?
- Стрессы. Сплошные стрессы. Проиграли наши в футбол – стресс. Выиграли – опять стресс. Когда совсем не играют, тоже стресс. Почему не играют? Что с ними опять случилось? Не заболел ли кто? Начинается беспокойство. Начинается волнение. Внутреннее напряжение. Внутренние припадки органов организма. Помутнение и растрескивание. Это очень серьёзно. Мне одна врачиха сказала. Сбивается дыхание. То сильно-сильно, то слабо-слабо. То сильно-сильно, то слабо-слабо. У тебя сильно-сильно или слабо-слабо? Не говори, я через лоб послушаю. Дыши. Теперь не дыши.
Иван дышит. Иван не дышит. Иван дышит. Иван не дышит. Карл слушает дыхание Ивана через лоб. Слушает через лоб, когда Иван дышит. Слушает через лоб, когда Иван не дышит. Над башмаком происходит слушание дыхания Ивана лбом Карла через лоб Ивана.
- Ну, что слышно?
- Ничего не слышно. Послушай ты меня. Я отдохну. Устал слушать.
- Дыши. Теперь не дыши.
Карл дышит. Карл не дышит. Карл дышит. Карл не дышит. Иван слушает дыхание Карла через лоб. Слушает через лоб, когда Карл дышит. Слушает через лоб, когда Карл не дышит. Над башмаком происходит слушание дыхания Карла лбом Ивана через лоб Карла.
- Ну, что слышно?
- Ничего не слышно.
- Возможно, что при таком способе прослушивания дыхания, прослушивания лбом через лоб, дыхания сталкиваются во лбах и взаимно гасятся. Очень возможно. Сталкиваются, смешиваются и рассеиваются где-то на границе лбов. На самой границе в приграничном пространстве лбов. В приграничном пространстве лба рассеивается шум организма. Необходим акустический усилитель сигналов. Что-то вроде трубы. У нас есть что-то вроде трубы?
Иван с Карлом посмотрели по сторонам. Иван остановил взгляд на башмаке без подошвы. В одной руке Карл держал башмак без подошвы, в другой руке держал подошву без башмака.
- Это? Башмак без подошвы?
- Мы разбросали камни через башмак.
- Замечательная идея. Разместить между лбами в качестве акустического усилителя сигналов башмак без подошвы. Это должно сработать. Да, это обязательно должно сработать.
Карл разместил между лбами Карла и Ивана башмак без подошвы. Лоб Карла оказался с той стороны башмака, где раньше была подошва. Лоб Ивана оказался с противоположной стороны башмака, где отверстие для ноги. Таким образом, отверстие для ноги закрылось лбом Ивана.
- Отверстие для ноги закрылось твоим лбом. Радуйся.
- Что?
- Радуйся. Тебе опять повезло.
- Что?
- Всякому башмаку - свой лоб. И всякому лбу - свой башмак. Всякой части башмака - свой лоб. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части башмака - свою часть лба. И всякой части лба – свою часть башмака. Такая гласит мудрость. Нет лба без башмака, как нет неба без солнца, и нет башмака без лба, как нет солнца без неба.
Иван выглянул из-за башмака.
- Что?
- Солнца нет без неба, говорю.
- А.
Иван спрятался за башмак. Закрыл лбом отверстие для ноги.
- Солнца нет без неба и неба нет без солнца. Отними одно от другого и погаснет свет, опустится мгла кромешная, налетит земля на небесную ось, как башмак налетел на дорогу, вымрут твари большие и малые, вымрут твари ещё меньшие и ещё меньшие меньших.
Иван открыл отверстие для ноги и выглянул из-за башмака.
- Что?
- Всё в порядке, как буд-то. Твари вымрут, говорю.
- Вот как.
Иван спрятался за башмак, но отверстие для ноги закрыть не успел. Решил вернуться обратно. Иван выглянул из-за башмака.
- А зачем они вымрут?
Карл бросил башмак на дорогу.
- Что ты всё время переспрашиваешь? Разве я не понятно говорю? Разве усилитель не усиливает? Разве умножитель не умножает? Умножитель, глупожитель, ерунда какая-то. Всякому башмаку - свой лоб. И всякому лбу свой башмак. Всякой части башмака - свой лоб. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части башмака - свою часть лба. И всякой части лба – свою часть башмака. Такая гласит мудрость. Нет лба без башмака, как нет неба без солнца, и нет башмака без лба, как нет солнца без неба. Солнца нет без неба и неба нет без солнца. Отними одно от другого и погаснет свет, опустится мгла кромешная, налетит земля на небесную ось, вымрут твари большие и малые. Понятно говорю?
- Понятно.
- Повтори.
- Разве усилитель не усиливает? Разве умножитель не умножает? Умножитель, глупожитель, ерунда какая-то. Всякому башмаку - свой лоб. И всякому лбу свой башмак. Всякой части башмака - свой лоб. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части башмака - свою часть лба. И всякой части лба – свою часть башмака. Такая гласит мудрость. Нет лба без башмака, как нет неба без солнца, и нет башмака без лба, как нет солнца без неба. Солнца нет без неба и неба нет без солнца. Отними одно от другого и погаснет свет, опустится мгла кромешная, налетит земля на небесную ось, вымрут твари большие и малые. Понятно говорю?
- Вполне.
- Теперь ты повтори.
- Зачем?
-Проверить, на всякий случай, понятно или не понятно. Возможно, тебе только кажется, что понятно, а на самом деле ничего не понятно. Или понятно тебе одному, но не с кем-то ещё.
- С кем? С тобой?
- Со мной или с другим.
- Разве усилитель не усиливает? Разве умножитель не умножает? Умножитель, глупожитель, ерунда какая-то.  Всякому башмаку - свой лоб. И всякому лбу свой башмак. Всякой части башмака - свой лоб. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части башмака - свою часть лба. И всякой части лба – свою часть башмака. Такая гласит мудрость. Нет лба без башмака, как нет неба без солнца, и нет башмака без лба, как нет солнца без неба. Солнца нет без неба и неба нет без солнца. Отними одно от другого и погаснет свет, опустится мгла кромешная, налетит земля на небесную ось, вымрут твари большие и малые. Понятно говорю?
- Вполне. Нас обоих можно вполне понять, когда мы говорим. Если придёт какой-нибудь третий, он нас поймёт.
- Поймёт, если мы будем говорить по одному. А если вместе?
- Давай попробуем вместе.
- Разве усилитель не усиливает? Разве усилитель не усиливает? Разве умножитель не умножает? Разве умножитель не умножает?  Всякому башмаку - свой лоб. И всякому лбу свой башмак.
- Ты забыл про глупожитель.
- Про глупожитель?
- Да, ты забыл про глупожитель.
- Умножитель, глупожитель, ерунда какая-то. Умножитель, глупожитель, ерунда какая-то. Всякому башмаку - свой лоб. И всякому лбу свой башмак. И всякому лбу свой башмак. Всякой части башмака - свой лоб. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части башмака - свою часть лба.
- Не пропускай.
- Хорошо. Всякой части башмака - свой лоб. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части лба – свою часть башмака. И всякой части лба – свою часть башмака. Такая гласит мудрость. Такая гласит мудрость. Нет лба без башмака, как нет неба без солнца, и нет башмака без лба, как нет солнца без неба. Нет лба без башмака, как нет неба без солнца, и нет башмака без лба, как нет солнца без неба. Солнца нет без неба и неба нет без солнца. Солнца нет без неба и неба нет без солнца. Отними одно от другого и погаснет свет, опустится мгла кромешная, налетит земля на небесную ось, вымрут твари большие и малые. Отними одно от другого и погаснет свет, опустится мгла кромешная, налетит земля на небесную ось, вымрут твари большие и малые. Понятно говорю? Понятно.
- Если придёт какой-нибудь третий, он нас поймёт.
- Или четвёртый.
- Трое или четверо нет никакой разницы. Они должны нас понять. Во всяком случае, если они нас не поймут,  это будет не наша вина. Нет, не наша. Сами будут виноваты во всём, если не поймут. Нас можно понять, когда мы говорим. Про башмак можно понять. Кстати, куда он подевался? И про солнце можно понять.
Иван поднял башмак и начал прилаживать к нему подошву.
- Если не поймут, это будет означать, что у них имеются какие-то внутренние проблемы. И весьма существенные внутренние проблемы. Хорошо, если этот третий или четвёртый появятся без внутренних проблем, а если с проблемами? Как они нас поймут? Мало ли кто тут по дороге шатается. Выйдут сейчас из-за поворота. Встанут пнями. И не будут ничего понимать. Говоришь про башмак - не понимают. Говоришь про солнце - опять не понимают. Десять раз про башмак и десять раз про солнце.
- Хорошо бы подготовиться к такому обороту.
- Что тут непонятного про башмак?
- Хорошо бы подготовиться. Подготовиться к разным неожиданностям. Кто знает, как оно всё повернётся?
- Как к такому можно подготовиться?
- Представить, что они выходят. Выходят из-за поворота. Выходят, выходят, выходят. Смотрят на нас. Подходят ближе. Что-то спрашивают. Ты слышишь?
- Нет.
- И я нет.
- Что спрашивают?
- Подожди.
- Что они спрашивают?
- Не понимаю. Не понимаю, что говорят. Блум, блум, бла.
- Блум? Что это значит?
- Блум, блум и ещё бла. Бла или дла.
- Скажи им про башмак.
- Всякому башмаку - свой лоб. И всякому лбу свой башмак. И всякому лбу свой башмак. Всякой части башмака - свой лоб. И всякой части лба - свой башмак. И всякой части башмака - свою часть лба. И всякой части лба – свою часть башмака. Такая гласит мудрость. Нет лба без башмака, как нет неба без солнца, и нет башмака без лба, как нет солнца без неба.
- Про башмак должны понять.
- Что-то не похоже. Ничего они не понимают. Совсем ничего.
- Странно.
- Бла, бла и ещё для. Или тля?
- Совершенно ясно сказано, нет лба без башмака и нет лба без солнца и неба.
- Тем не менее.
- Они ещё не ушли?
- Нет. Здесь стоят.
- Сколько их?
- Двое.
- Как и нас.
- Два башмака пара.
- Что же нам с ними делать?
- Не будем обращать внимания. Пусть делают, что хотят. И пусть не делают, чего не  хотят.
- Попробуем отойти от них. Незаметно. Будто мы здесь, а сами уже будем не здесь. Потихоньку. Не торопясь. Плавно.
Иван с Карлом потихоньку, не торопясь, плавно, отошли на несколько шагов. Потом ещё на несколько шагов. Потом ещё на несколько шагов.
- Оторвались?
- Нет.
- Где они?
- Рядом стоят.
- Попробуем ещё медленнее отойти.
Иван с Карлом ещё медленнее отошли на несколько шагов.
- Ну, как?
- Всё то же самое.
- Так всегда теперь будет?
- Не знаю. Смотря, что у них на уме. Тут надо хорошенько подумать.
- Если они замыслили следить за нами, то так просто от них не отделаешься. Очень трудно будет отделаться, если у них хорошая подготовка. Если хорошая подготовка и большая практика. Сам подумай, у нас нет никакой подготовки и нет никакой практики. Ни хорошей, ни плохой. Надо было тренироваться в своё время. Теперь бы пожинали плоды. Подумал?
- Думаю.
- В своё время, если бы представилась такая возможность, самым лучшим было бы схватиться за неё обеими руками. Схватиться всеми руками и не выпускать. Схватиться всеми пальцами и не выпускать. Схватиться всеми зубами и не выпускать. Схватиться всеми глазами и не выпускать. Как хватается утопающий за соломенку, как хватается он двумя руками и всем, чем можно схватиться. Как хватается отдыхающий за отдых всем, чем только можно схватиться. Как хватается спящий за сон всем, чем только можно схватиться. Как хватается ребёнок за свои игрушки всем, чем  только можно схватиться, когда их у него пытаются отобрать. Что там ещё может быть?
- Как хватается ребёнок за мать. Когда её пытаются отобрать.
- За мать? Вполне возможно.
- Как хватается голодающий за еду, когда еду пытаются отобрать.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как хватается холодающий за тепло, когда тепло пытаются отобрать.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как хватается художник за краски и кисти.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как хватается атлет за атлетику.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как хватается аптекать за аптеку.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Они ещё здесь?
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Здесь.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как хватается игрок за игру.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как хватается моряк за море.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как небоскрёб за небо.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Как хватается космонавт за космос.
При каждой фразе Иван с Карлом хлопали в ладоши.
- Все за что-то хватаются. Одно прилепляется к другому. Другое прилепляется к третьему. Иначе всё рассыплется. Распадётся как куча песка. Разлетится по просторам пылью и дымом. Поплывёт мусором по бескрайней реке. Река вольётся в океан, испарится в облака, облака прольются дождём, и будет радуга. Не совсем понятно, для чего всё это нужно. Существует несколько противоречивых гипотез. Скорее всего, жизнь – это закон смерти и смерть – это закон жизни. Две стороны одной медали. У тебя есть медаль?
- У меня две медали.
- Две медали?
- Две.
- Здорово. Как тебе это удалось?
- Медаль ветерана труда металлургического комбината.
- Раз.
- Медаль изобретателя СССР.
- Два. Можешь показать?
Иван достал из кармана тряпочку, развернул, показал две медали. Показал медаль ветерана труда металлургического комбината и показал медаль изобретателя СССР.
- Было две стороны одной медали, а стало четыре стороны двух медалей. Это в два раза больше.
Иван завернул медали в тряпочку и положил в карман.
- Две медали.
- Ты у нас просто герой. Самый настоящий герой. Дважды герой. Герой из героев. Героическая личность. Трудно ковалась победа?
- Как тебе сказать.
- Надо отметить это дело.
- Каким образом?
- Вон столик свободный. Закажем что-нибудь.
Посреди дороги стоял круглый столик с двумя стульями. Иван с Карлом подошли и сели на стулья.
- Это вместо тех двоих?
- Нет. Вместо бла, бла и ещё дла.
- Чем платить будем?
- Я уверен, в этом заведении сочтут за честь оказать незначительную услугу такой выдающейся, героической личности. Не побоюсь этого слова. Нет, не побоюсь. Милейший, послушайте.
- Слушаю.
- Нам по стаканчику. И закусить. Вот это сидит героическая личность. Герой из героев. Вам приходилось видеть героев?
- Пусть медали покажет.
- Покажи медали.
Иван достал из кармана тряпочку, развернул, показал медали. Показал медаль ветерана труда металлургического комбината и показал медаль изобретателя СССР.
- Четыре стороны двух медалей.
Официант повертел медали.
- Какой же он герой?
- Герой из героев. Самый настоящий. Можете не сомневаться. Я его видел в деле. Он всегда показывал себя с самой лучшей стороны. У него все стороны самые лучшие. Да вы посмотрите на него. Так посмотрите. И так тоже посмотрите. Повернись. Сейчас он повернётся. Видите, какой красавец?
- У героя должен быть крест или звезда. А эти круглые.
- У меня три подтверждённых изобретения.
- Слышали? У него три подтверждённых изобретения. И столько же не подтверждённых. Мало вам?
- Без горячего.
- Как без горячего? Да вы в своём уме?
- На горячее эти медали не тянут. Только на холодное.
- Вот как. По-вашему он зря старался?
- Крест должен быть или звезда. Лучше крест.
- Хорошо, несите холодное. Крест им подавай. Что за люди?
- У меня три подтверждённых изобретения.
- Недостаточно ещё ценят у нас тут героев.
- Зонтик вам поставить? От солнца или дождя.
- Поставить нам зонтик?
- Пусть ставит.
- Ставьте.
- От солнца или от дождя поставить?
- Всё равно. И окно закройте. Дует.
- Какое окно?
- Окно из которого дует.
- У нас нет окна. Только зонтик.
- Вот как? Странно. И никогда не было окон?
- Сколько здесь работаю, окон не помню. Зонтик помню. Вот он. Хорош?
- Ничего. А я вот так смотрю на кусты и, кажется, что смотрю через окно. Так смотрю через окно, а так, если немного повернуть голову, не через окно. Пойдите, встаньте у кустов.
Официант встал у кустов. Вместе с зонтиком.
- Левее встаньте.
Официант встал левее.
- Получается?
- Да. Так получается как через окно.
Иван посмотрел как через окно на официанта. Карл посмотрел как через окно на официанта. Официант воткнул зонтик в землю, подбежал к столу и посмотрел на зонтик как через окно. Зонтик упал. Официант побежал к зонтику, воткнул его в землю, прибежал обратно  и посмотрел на зонтик как через окно. Зонтик упал.
- А так, если повернуть голову немного, не как через окно. Пойдите, встаньте у кустов.
Официант встал у кустов.
Иван повернул немного голову и посмотрел на официанта не как через окно. Карл повернул немного голову и посмотрел на официанта не как через окно. Официант воткнул зонтик в землю, подбежал и посмотрел на зонтик не как через окно. Зонтик упал.
- Что через окно смотришь, что не через окно, зонтик всё равно падает.
- Держать надо зонтик. Тогда не будет падать.
- Если я всё время буду его держать, как же я посмотрю через окно или не через окно?
- Смотрите с той стороны.
- Из-за окна?
- Из-за окна. Мы будем смотреть на вас с зонтиком с этой стороны, а вы смотрите на нас с той стороны. Держите друг друга и смотрите.
- Никогда не слышал ни про какие окна. Что за окна такие?
- Держите друг друга и не падайте.
-  Держим.
- Держите.
- Можно смотреть?
- Смотрите.
- Запоминайте все мельчайшие детали.
Официант смотрит из-за окна с той стороны на эту. Иван смотрит через окно с этой стороны на ту. Карл смотрит через окно с этой стороны на ту. Стол смотрит через окно с этой стороны на ту. Стулья смотрят через окно с этой стороны на ту. Долго смотрели. Запоминали по совету Ивана мельчайшие детали. После того как запомнили, Карл отправился на место официанта, официант отправился на место Карла. Иван отправился на место зонта, зонт отправился на место Ивана. Стулья поменялись местами. Стол остался на месте. Иван смотрит из-за окна с той стороны на эту. Официант смотрит через окно с этой стороны на ту. Зонт смотрит через окно с этой стороны на ту. Карл смотрит из-за окна с той стороны на эту. Долго смотрели. Запоминали по совету Ивана мельчайшие детали.
- Хотите посмотреть в моё окно?
Официант с Иваном подошли к окну Карла и заглянули в него с разных сторон. Долго смотрели.
- Что скажете?
- Чертовщина какая-то.
- А мне нравится. Как в зеркале. Только в зеркале всегда одно и то же, а здесь получается разное.
- Что скажете на счёт окна?
- Что тут скажешь? Возможно, это обман зрения. Если хорошенько потереть глаза, может показаться всё, что угодно.
Официант принялся тереть глаза. Иван принялся тереть глаза.
- Вот, я же говорил, кажется, а что, непонятно.
- Подождите. При чём тут тереть или не тереть глаза?
Иван перестал тереть глаза. Официант не перестал.
Карл взял Ивана под локоть и отвёл в сторону.
- Тебе не кажется, что он какой-то странный?
Официант продолжал тереть глаза.
- Кажется, а что, непонятно.
- Очень странный. Горячее не хочет нести.
Официант посмотрел на Карла опухшими, красными глазами.
- Теперь я вас почти совсем не вижу.
Официант посмотрел на Карла опухшими, красными глазами.
- Теперь я вас почти совсем не вижу. Где мой зонт?
- Возможно, это обман зрения.
- У каждого своё окно. Одни через него что-то видят, другие ничего не видят.
- Точно. Несите холодное.
- Про стаканчики не забудьте.
- Окно окну рознь.
- Несомненно.
- Знаете, что я увидел в вашем окне?
- Что?
- Ничего не увидел. Совсем ничего. Возможно, что-то действует на нервные окончания. Попытался открыть глаза шире. Указательными пальцами приподнял брови вверх, большими пальцами опустил щёки вниз.
Иван с Карлом указательными пальцами приподнял брови вверх, большими пальцами опустил щёки вниз.
- Пробовал смотреть разными глазами. Левый закрою, правым смотрю. Потом наоборот, правый закрою, левым смотрю.
Иван с Карлом попробовали смотреть разными глазами.
- Потом прищуривался. Прищурюсь и смотрю. Потом не смотрю. Опять смотрю.
Иван с Карлом прищурились изо всех сил.
- Ничего не получается. Тогда я накрыл голову мокрым полотенцем. Мне показалось, что я куда-то проваливаюсь. В какую-то мокрую пещеру. Будто меня спускают на верёвке в мокрую пещеру или такую трубу. В мокрую шахту спускают на верёвке. Я должен добыть в шахте мокрого угля что ли? Может не уголь. Про уголь я так просто сказал. Что ещё добывают в шахте?
- Породу ещё добывают.
- Породу?
- Точно. Добывают огромные кучи породы. Потом выкидывают.
- Когда тебя запихивали в шахту, должны были сказать, что тебе там добывать, породу или уголь.
- Мокрого угля должно быть много в мокрой угольной шахте.
- Мокрого угля должно быть много в мокрой угольной шахте.
- Он нам принесёт холодное?
- Должен принести.
Иван с Карлом сели за стол.
- В шахту лучше совсем не спускаться.
Официант медленно ходит вокруг стола. Размахивает полотенцем, отгоняя мух.
- Хорошо бы шахту вывернуть на изнанку. Как перчатку или носок. У вас есть носки?
- У нас нет носков.
- Вывернуть шахту на изнанку и уголь сам отвалится от шахты. Только вагоны подставляй.
Официант медленно ходит вокруг стола. Размахивает полотенцем отгоняя мух.
- Выворачивать лаву на изнанку. Выворачивать забой на изнанку. Выворачивать лаву за лавой. Выворачивать забой за забоем.
Рассуждая о изнанке шахты и отмахиваясь полотенцем от мух официант медленно направлялся в сторону Адробаша.
- Выворачивать штреки и выворачивать шурфы. Эй, маркшрейдеры! Копайте глубже, глубже и ещё глубже, чем до того.
С этими словами официант скрылся за поворотом дороги на Адробаш.
- За холодным отправился?
Карл пальцами постучал по столу. Остановился. Опять постучал. Посмотрел на Ивана. Иван посмотрел на Карла.
- Думаешь, у него есть холодное?
- Зачем бы он спрашивал медали, если у него нет холодного?
- Спрашивал, чтобы оттянуть время.
- От чего оттянуть?
Карл пальцами постучал по столу. Остановился. Опять постучал.
- От нас.
- Да ты что?
Иван пальцами постучал по столу. Остановился. Опять постучал.
Карл пальцами постучал по столу. Остановился. Опять постучал.
Иван пальцами постучал по столу. Остановился. Опять постучал.
Карл пальцами постучал по столу. Остановился. Опять постучал.
- Оттянуть время от нас и натянуть время на себя. Вот его цель. Для того и стол на дороге. Где ты видел столы на дороге? Все такие столы стоят около дорог. Он поймал нас на дороге, оттянул время и мы сидим.
- Сколько же он оттянул времени? Много или мало?
- Сколько оттянул от нас, столько натянул на себя. Одна половина из этого времени моя, другая половина – твоя. Две наши половины оттянутого времени. Две наши бедные половинки.
- Эй, маркшрейдеры! Выше крепите ваши крепи!
Со стороны Абагура Лесного, стороны противоположной направлению на Адробаш, показался на дороге официант. Один раз он споткнулся, но выглядел достаточно бодро и уверенно.
- Выворачивайте свои секретные шурфы на изнанку. Кровля станет для вас опорой. Я уже всё подсчитал. Тут, на салфетке.
Официант показал Карлу салфетку.
- Видите?
- Вижу.
Официант показал Ивану салфетку.
- Видите?
- Вижу.
- Если мы вывернем все шахты на изнанку, это будет победа.
- Покажите с другой стороны.
Официант показал салфетку с другой стороны.
- Видите?
- Вижу.
- Мало чем отличается.
- Больше для порядка спросил.
- Ещё можно хватать породу таким длинным черпаком.
Официант помахал салфеткой и проследовал в сторону Адробаша.
- Змеевидный черпак. От него останется множество полезных туннелей. Он хватает породу, перерабатывает её в энергию, из энергии получает воду, а из воды – воздух. Слышали? Океаны воды и моря воздуха. Моря вместе с озерами и реками. Только воздух бежит не из реки в море, как вода, а из моря в реку. Не так, как прежде всё бежало, а наоборот бежит. Не сверху вниз, снизу вверх. Энергии очень много. Один змеевидный черпак добудет всю необходимую нам энергию.
С этими словами официант скрылся за поворотом дороги на Адробаша.
- Змеевидный черпак?
- Вроде того.
- Вон куда хватил. Из моря в реку. Так нельзя.
- Можно. Если за верёвку потянуть. Или за цепь. Я видел такую цепь у одного парня. Хорошая велосипедная цепь. Он снял её с велосипеда и носил в кармане. Всегда была при нём. И днём была при нём, и ночью была при нём.
- Зачем ночью?
- Не знаю.
- Ночью цепь не нужна.
- Почему?
- Ты когда-нибудь видел цепь ночью в деле?
- Нет.
- Видел, чтобы цепь за что-нибудь цеплялась ночью?
- Не видел. Если только это не цепь событий.
- У того парня была цепь событий?
- Нет. Обыкновенная велосипедная цепь без всяких событий.
- Знать бы ещё, где тот велосипед находится?
- Как теперь такое узнаешь?
- У официанта можно спросить.
- У нашего?
- Нравится он тебе?
- Странный какой-то. Интересно, как он это делает?
- Что?
- Уходит в одну сторону, а приходит с другой стороны?
- Надо за ним проследить. Спрячемся в кустах у дороги, и будем следить.
Иван с Карлом спрятались в кустах у дороги и принялись следить. Долго следили. Два раза прошел официант. В одну и ту же сторону. Когда проходил второй раз, вытер салфеткой стулья и стол.
-Заботливый.
В противоположную сторону проехал велосипедист. Он не крутил педали, а поочерёдно отталкивался ногами от земли. За велосипедом тянулась цепь с привязанной консервной банкой. Официант и велосипедист поздоровались не останавливаясь, когда их пути пересеклись.
- Всё в порядке?
- Всё в порядке.
Иван приделал подошву к башмаку.
- Я приделал подошву к башмаку.
- У тебя золотые руки.
- Будем переобуваться?
- Давай.
Они поменялись башмаками. Иван поменялся своим башмаком с Карлом, Карл поменялся своим башмаком с Иваном.
Вот как это обычно проходило.
- Прощай башмак.
- Прощай башмак.
- Прощай Карл.
- Прощай Иван.
- Ты здорово потрудился башмак, отдохни.
- Отдохни башмак, ты здорово потрудился.
Одели башмаки на свои места. Карл одел башмак на своё место – правую ногу, Иван одел башмак на своё место – левую ногу.
- Здравствуй башмак.
- Здравствуй башмак.
- Здравствуй Карл.
- Здравствуй Иван.
- Тебе придётся здорово потрудиться, путь предстоит дальний.
- Путь предстоит дальний, тебе придётся здорово потрудиться.
- Я не боюсь.
- И я не боюсь.
- Мы, башмаки, устроены таким образом, что никогда ничего не боимся.
- Пойдем?
- Подожди. Что там на дороге?
- Ничего не изменилось. В сторону Адробаша идёт официант. В сторону Абагура едет велосипедист. Периодически пути их пересекаются и они здороваются. Всё в порядке.
- Можно продвигаться вдоль дороги и следить за тем, что происходит на дороге.
- Если бы ещё кто заплатил нам за это.
- Кто же может нам заплатить?
- Мало ли.
- Я сам себе заплачу за это, а ты сам себе заплати за это. Или я заплачу тебе, а ты заплати мне. Потом рассчитаемся.
- Чем мы рассчитаемся?
- Башмаками. А что? Очень хороший расчёт. Ты рассчитаешься  со мной своим башмаком, а я рассчитаюсь с тобой своим.
- Мы рассчитаемся башмаками.
- Точно. Нашими башмаками.
- Я могу прямо сейчас приступить к расчётам. Бери мой башмак.
Карл снял с ноги свой башмак и отдал Ивану.
- Я рассчитался. Теперь ты рассчитывайся.
Иван снял с ноги свой башмак и отдал Карлу.
- Я рассчитался. Теперь ты рассчитывайся.
Карл отдал башмак Ивану.
- Теперь ты.
Иван отдал башмак Карлу.
- Теперь ты.
- Я вот о чём подумал.
- О чём?
Карл стоит в задумчивости.
Иван стоит в задумчивости.
Карл долго стоит в задумчивости.
Иван долго стоит в задумчивости.
- Как там на дороге?
- Официант протирает стол. Скоро проедет велосипедист. Когда их пути пересекутся, они поздороваются.
Карл стоит в задумчивости.
Иван стоит в задумчивости.
- Ты ещё думаешь?
- Думаю.
- О чём?
- Существует масса вещей. Существует масса вещей, о которых совершенно нечего сказать. В то же самое время о не существующих вещах можно говорить бесконечно долго. С другой стороны, можно всё время говорить о существующих вещах которым это, скорее всего не нужно, и одновременно замалчивать не существующие вещи, вещи, испытывающие, возможно, острейшую необходимость обсуждения. Существующее уже существует. Не существующее ещё не существует, если будет существовать. Существующее когда-то было не существующим, а не существующее возможно никогда не будет существовать. Так же и существующее или продолжит своё существование, или нет. Не существующее же или продолжает своё существование не существующего, или не продолжает и становится в той или иной степени существующим. Существование не существующего и не существование существующего равноценны и взаимно истинны. Проникновение одного в другое и жизнь в совместном состоянии, о чём нам свидетельствуют многочисленные факты, заставляет говорить о всеобщих законах существования. Первый закон существования – существование не существующего в рамках существующего. Второй закон существования – не существование существующего в рамках не существующего. Это же ясно. Убери рамки и не будет никакого закона. Не будет закона существующего в рамках не существующего и не будет закона не существующего в рамках существующего. Закон без рамок всё равно, что картина без холста, если соскрести картину с холста. Некоторые считают, это и есть самые настоящие картины, картины которые соскребли скребками со своих холстов. Те же, которые, по каким то причинам, не соскребли, настоящими картинами считаться не могут. Может так оно и есть, для картин, но для законов это не так. Картину есть с чего соскребать, если её ещё не соскребли, а закон соскребать не с чего. И нет такого скребка для закона. Ты видел такие скребки для законов где-нибудь?
- Нет.
- А что ты видел?
Иван почесал затылок.
- Официант протирает стол.
- Хорошо. Что ещё?
- Скоро проедет велосипедист.
- Замечательно.
- Когда их пути пересекутся, они поздороваются. Здравствуй, Карл, скажет официант велосипедисту. Здравствуй, Иван, скажет велосипедист официанту. Так их, возможно, зовут. Очень на нас похоже.
- Карл с Иваном. Иван с Карлом. Да, в этом что-то есть такое. Они тебе не родственники случайно?
- Официант точно нет, как мне кажется. А с велосипедистом я пока мало общался.
- Может, поговоришь с ним? Вдруг он окажется твоим родственником?
- А вдруг я своим разговором, который к тому же весьма вероятно не выявит никакого видимого родства, этим бесполезным разговором, случайно нарушу их движение? Нарушу их появление на дороге, одного со стороны Абагура, другого со стороны Адробаша. Нарушу их взаимное приветствие, когда пути их пересекаются в районе стола или немного в стороне от стола, если официант забудет протереть стол салфеткой. Нарушу их исчезновение с дороги, одного в сторону Адробаша, другого в сторону Абагура.
Карл почесал затылок.
- Думаешь, это происходит на самом деле?
- Почему нет? Очень уж всё правдоподобно у них выходит. Взять хотя бы эту консервную банку, привязанную цепью к велосипеду. Посмотри на банку.
Карл внимательно смотрит на банку велосипедиста.
- Как тебе банка?
- Да, банка очень правдоподобна. Такую банку не соскрести скребком для соскребания.
- То-то. Натуральная банка из-под зелёного горошка или фасоли.
- Таких банок на свете миллионы.
- Миллионы миллионов.
- И цифры есть. Код продукта. Дата выработки. Срок годности. Номер бригады.
- Код по каталогу.
- Такой банкой хорошо лупануть по кустам. Набить её камнями до верху, как горохом, и влупить в кусты.
- Или селитровым порошком набить.
- Сейчас плохой селитровый порошок делают.
- Чем же он сейчас плох?
- Снизилось количество несчастных случаев с его использованием.
- Несчастный случай – это всегда чья-то оплошность. В чистом виде случайностей не бывает.
- В чистом виде?
- Не бывает.
- Вот как.
- Случайность – это внезапно проявившаяся неизбежность. Если мы время от времени попадаем в какие-либо неприятные ситуации, это значит, что кто-то перед этим что-то нарушил, исказил, недосмотрел. Несчастный случай и случаен и закономерен одновременно, но при этом закономерности в нем больше, чем элемента случайности.
- А при чём здесь селитровый порошок?
- Ты не понял?
- Нет. Я же не работал на металлургическом производстве.
- А на каком производстве ты работал?
- Ни на каком не работал.
- Тогда тебе трудно будет объяснить, что такое производственный несчастный случай. Для этого ты должен поработать какое-то время на производстве. Ты можешь сейчас куда-нибудь устроиться?
Карл огляделся по сторонам.
- На какое-нибудь работать производсво или в цех?
Карл огляделся по сторонам. Вокруг не было никаких производств. Дорога была. Кусты. Вдоль дороги ограда из колючей проволоки. Где-то за оградой, в полях работали то ли тракторы, то ли танки. Слабый ветер доносил звук работающего двигателя. А может, такой длинный черпак официанта хватал породу. Змеевидный черпак. От него остаётся множество полезных туннелей. Он хватает породу, перерабатывает её в энергию, из энергии получает воду, а из воды – воздух.
- Даже не знаю.
- Ты должен попробовать.
- Никогда не работал.
- Это обязательно.
- Может там?
Карл показал в поля за оградой.
- Другого ничего нет поблизости.
Иван с Карлом встали, сделали шагов тридцать, подошли к ограде, протянули вперёд руки и коснулись колючей проволоки. В тот же момент, или немного раньше, страшный удар электрического тока лупанул по ним, так, как они хотели лупануть банкой по кустам. Лупанул и отбросил обратно к дороге.
Немного отдохнув, Карл посмотрел на Ивана.
Немного отдохнув, Иван посмотрел на Карла.
- Что это было?
- Электрический ток. Должно быть, электрик опять что-то напутал. Там есть фаза такая.
- Что за фаза?
- Бог его знает. Попробуем ещё раз?
- Не нравится мне такое производство.
- Другого ничего нет поблизости.
- Правильно я сделал, что не стал нигде работать. Это бы только усугубило моё состояние. Лучше быть полностью свободным подобно ветру или воде. Идти по дороге с чувством прекрасного внутри. Примерно, как мы с тобой идём. Наша цель ясна – это Абагур Лесной. Ты знаешь об этом?
- Велосипедист тоже направляется в Абагур, да всё крутится на одном месте.
- Во-первых, мы никакие не велосипедисты, во-вторых, я не верю, что велосипедист  существует на самом деле.
- И банка?
- Банка может существовать, но между банкой и велосипедистом находится ещё  цепь. Причём, заметь, цепь не простая. Цепь велосипедная. Зачем, скажи, сначала банка, затем велосипедная цепь, затем велосипед и потом уже велосипедист. Всё это слишком сложно и запутанно.
- Стол на дороге тоже подозрительный.
- Стол на дороге из той же серии, что и велосипедист на дороге. Эта его манера постоянно появляться со стороны Абагура. Что он хочет сказать?
- Стол круглый.
- Что круг замкнулся? Дорога замкнулась в круг. Тогда он всегда уходит в одну сторону, а приходит с противоположной стороны. Также официант. Они идут по кругу и встречаются у круглого стола.
- Потому и цепь лишняя. Если где-то чего-то не хватает, то только по тому, что оно лишнее в другом.
- Правильно. Бежим!
- Зачем?
- Чтобы не быть лишним в другом.
Карл с Иваном бегут по дороге, чтобы не быть лишним в другом.
Впереди показывается велосипедист.
- Назад!
Карл с Иваном бегут по дороге назад, чтобы не быть лишним в другом.
Впереди показывается официант.
- Назад!
Карл с Иваном бегут по дороге назад, чтобы не быть лишним в другом.
Впереди показывается велосипедист.
- Назад!
Впереди показывается официант.
- Назад!
Впереди показывается велосипедист.
- Назад!
Карл с Иваном оказываются ровно по середине между велосипедистом и официантом, как раз у круглого стола. Не сговариваясь они хватают стол, оба стула, зонтик и прыгают в ближайшие кусты. С дороги слышится страшный, не человеческий рёв официанта и визг велосипедиста. Не понятно, какую он выполнял при официанте функцию. Рёв змеевидного черпака и визг выворачиваемой на изнанку шахты. Постепенно рёв с визгом стихли. Видимо устранение стола, игравшего в этом деле ключевую роль, позволило официанту разминуться, наконец, с велосипедистом и разорвать связывавшую их невидимую цепь, возможно велосипедную, распрямить кольцо дорожной развязки или что там ещё было. Карл с Иваном сидели в кустах прижавшись друг к другу и прикрывшись стульями, столом и зонтиком. Сидели до самой ночи. Потом решили сидеть до самого утра. И ещё пол дня они сидели. Потом сидели два дня и две ночи. Что поделаешь, минутная слабость. В последствии они вспоминали это сидение как подстоловые сидни. По окончании подстоловых сидней, Иван с Карлом разломали на мелкие кусочки зонтик, стол, стулья и повыбрасывали всё за ограду из колючей проволоки на длительном её протяжении. Что-то им подсказывало, что так будет лучше всего на свете.
Когда вышли на дорогу, Иван рассказал про один несчастный случай.
- 13.05.2009 в результате межличностного конфликта между слесарями-ремонтниками участка смазки и гидравлики мелкосортного стана 250-2 бригады № 4 СЦСРПО Петровым и Ерохиным были нанесены лёгкие телесные повреждения (ушиб мягких тканей головы) Петрову. Слесарю Ерохину распоряжением по цеху объявлено замечание и лишение премии за май на 100%. Запомни, уясни смысл! ОСНОВОПОЛАГАЮЩИЙ ПРИНЦИП ОХРАНЫ ТРУДА. Безопасность человека в процессе его трудовой деятельности может быть обеспечена при его сознательном отношении к требованиям безопасности, чётком понимании им всех опасностей в своей работе, умении определять эти опасности.