Глава 38. Горожане тепло встретили
Буратино и его друзей.
На площади толпился народ. Все ждали своих героев. Старый шарманщик Карло стоял впереди всех и теребил свою шляпу.
«Папа Карло! Папа Карло!» – услышал он родной голосок Буратино, - Мы вернулись! Я нашел своих братьев! Сеньор Карабас Барабас попросил у нас прощения!»
«Буратино! Сынок! Что ж ты так кричишь! Сейчас приземлитесь, и расскажешь все, все!» – улыбаясь, шептал папа Карло, за ревом толпы, все равно никто не услышал, как дрожал голос у старика. И как он украдкой вытирал слезы.
«Эх! Карло!» – ворчал его старый друг, Джуэеппе, - «Теперь ты его дома и не увидишь! Будут летать на своем воздушном шарике по всему свету!»
«Пусть летает! Главное, что у него есть дом, где его любят и ждут!»
«Да, ты прав! Но какие такие братья?» – вспомнил, что хотел спросить Джузеппе.
«Я тоже ничего не понял, но сейчас, я думаю, все узнаем!» – ответил папа Карло и побежал к воздушному шару, чтобы помочь выйти всем путешественникам.
Мальвина открыла дверцу, и из корзины стали выпрыгивать странные куклы, даже не куклы, а коряги, которым прицепили руки, ноги.
«Папа Карло, знакомься! Это мои братья. Мы все сделаны из одного дерева. Только их сделал сам сеньор Карабас Барабас. Он их папа. А ты мой!» - сказал Буратино и бросился на шею к отцу.
«Я очень рад, что вы нашли друг друга и вернулись домой! Милости просим в нашу страну!» - сказал радостно папа Карло.
Люди вокруг шумели.
«Неужели сеньор Карабас Барабас вернул своих кукол?»
«А что это за уродцы, окружили его?»
Тут вышел вперед самый смелый мальчишка и спросил:
«Сеньор Карабас Барабас, теперь вы заберете театр Буратино?»
«Уважаемые граждане города! Я прошу у вас прощение, за то, что избивал кукол, и вообще за все неприятности, что я причинил городу!» – вокруг послышался одобрительный гул толпы. Карабас Барабас поднял руку, призывая всех замолчать.
«Так вот театр останется театром Буратино и всех кукол. А я буду просто там работать. У меня теперь пятеро сыновей и один охотничий пес!» – закончил говорить Карабас Барабас, и загремели апплодисменты.
Все стали расходиться по домам. Только куклы стояли и никак не могли расстаться.
«Сеньор Карабас Барабас, можно ваши куклы сейчас пойдут со мной. Их надо одеть и привести в порядок!»
- спросила Мальвина.
«Конечно! А я пойду приготовлю комнату, в моем домике!» – ответил доктор кукольных наук.
«Р-рав! А мне с кем идти?» – спросил Охоткин.
«А ты дружок пойдешь со мной! Будешь помогать!»
Площадь опустела. Карабас Барабас пошел с Дуремаром и Чувалино в одну сторону, а куклы с папой Карло – в другую. Сзади плелись лиса и кот. Они шли низко наклонив свои головы.
«Лиса, а ты знаешь, что ваше место теперь занято!» – вспомнил Буратино.
«Буратинчик, что-то я не поняла, как это занято?»
«Да какие-то два облезлых кота встали на ваше место просить милостыню! Я их предупредил, что вы скоро вернетесь, но они все равно остались стоять!»
«Так, Базилио, срочно идем к Джузеппе, чтобы он сделал нам новый костыль и палку! Завтра выходим на работу!» – сказала лиса и решительно повернула в другую сторону. Кот поплелся за ней.
КОНЕЦ.