Приключения Карабаса Барабаса. гл. 38

Лариса Клевцова
                Глава 38. Горожане тепло встретили
                Буратино и его друзей.

      
       На площади толпился народ. Все ждали своих героев. Старый шарманщик Карло стоял впереди всех и теребил свою шляпу.

       «Папа Карло! Папа Карло!» – услышал он родной голосок Буратино, - Мы вернулись! Я нашел своих братьев! Сеньор Карабас Барабас попросил у нас прощения!»

       «Буратино! Сынок! Что ж ты так кричишь! Сейчас приземлитесь, и расскажешь все, все!» – улыбаясь, шептал папа Карло, за ревом толпы, все равно никто не услышал, как дрожал голос у старика. И как он украдкой вытирал слезы.

       «Эх! Карло!» – ворчал его старый друг, Джуэеппе, - «Теперь ты его дома и не увидишь! Будут летать на своем воздушном шарике по всему свету!»

       «Пусть летает! Главное, что у него есть дом, где его любят и ждут!»

       «Да, ты прав! Но какие такие братья?» – вспомнил, что хотел спросить Джузеппе.

       «Я тоже ничего не понял, но сейчас, я думаю, все узнаем!» – ответил папа Карло и побежал к воздушному шару, чтобы помочь выйти всем путешественникам.

        Мальвина открыла дверцу, и из корзины стали выпрыгивать странные куклы, даже не куклы, а коряги, которым прицепили руки, ноги.
       «Папа Карло, знакомься! Это мои братья. Мы все сделаны из одного дерева. Только их сделал сам сеньор Карабас Барабас. Он их папа. А ты мой!» - сказал Буратино и бросился на шею к отцу.

       «Я очень рад, что вы нашли друг друга и вернулись домой! Милости просим в нашу страну!» - сказал радостно папа Карло.

       Люди вокруг шумели.

      «Неужели сеньор Карабас Барабас вернул своих кукол?»

      «А что это за уродцы, окружили его?»

      Тут вышел вперед самый смелый мальчишка и спросил:

      «Сеньор Карабас Барабас, теперь вы заберете театр Буратино?»

      «Уважаемые граждане города! Я прошу у вас прощение, за то, что избивал кукол, и вообще за все неприятности, что я причинил городу!» – вокруг послышался одобрительный гул толпы. Карабас Барабас поднял руку, призывая всех замолчать.

       «Так вот театр останется театром Буратино и всех кукол. А я буду просто там работать. У меня теперь пятеро сыновей и один охотничий пес!» – закончил говорить Карабас Барабас, и загремели апплодисменты.

       Все стали расходиться по домам. Только куклы стояли и никак не могли расстаться.

      «Сеньор Карабас Барабас, можно ваши куклы сейчас пойдут со мной. Их надо одеть и привести в порядок!»
- спросила Мальвина.

       «Конечно! А я пойду приготовлю комнату, в моем домике!» – ответил доктор кукольных наук.

     «Р-рав! А мне с кем идти?» – спросил Охоткин.

     «А ты дружок пойдешь со мной! Будешь помогать!»

      Площадь опустела. Карабас Барабас пошел с Дуремаром и Чувалино в одну сторону, а куклы с папой Карло – в другую. Сзади плелись лиса и кот. Они шли низко наклонив свои головы.

      «Лиса, а ты знаешь, что ваше место теперь занято!» – вспомнил Буратино.

      «Буратинчик, что-то я не поняла, как это занято?»

      «Да какие-то два облезлых кота встали на ваше место  просить милостыню! Я их предупредил, что вы скоро вернетесь, но они все равно остались стоять!»

      «Так, Базилио, срочно идем к Джузеппе, чтобы он сделал нам новый костыль и палку! Завтра выходим на работу!» – сказала лиса и решительно повернула в другую сторону. Кот поплелся за ней.


                КОНЕЦ.