9. Боржомские сливовые посиделки. 2 миниатюры

Ольга Гелашвили
О БАБУЛЕЧКЕ.
Мы бредем с бабулей по железнодорожным путям к станции Черная речка, откуда маленький паровозик «Кукушка» отправляется в горы на станцию Бакуриани. Но нет, мы  не едем в Бакуриани - мы идем на базарчик, а он маленький-маленький, и на этом базарчике за столиками стоят местные жители, которые принесли  урожай со своего огорода или сада, плоды  трудов своих, дабы хоть чуть-чуть подзаработать.
      Но другие то, может быть, своим ремеслом сделали продажу своего урожая, а вот я и бабулечка, мы - горе-продавцы. Я, почему то, догадываюсь, что сливами на базарчике никого не удивишь, по-моему,  нет двора в Грузии, где не росли бы сливы!! Вот если бы персики, или абрикосы,  тогда конечно купили бы местные жители такую диковинку для этих мест, а то – слива!

  И от этого, мне, почему-то очень тоскливо. Но, моя любовь к бабуле, преодолевает моё отчаяние.  Мы назначаем цену 20 копеек. И, конечно же, как я и думала, никому не нужны наши  сливы, даже и за такую мизерную цену. Да, и покупателей на рынке немного, все предпочитают Боржомский базар, он и больше и престижней, да и туристов из России много, в основном из санатория Ликани,  а сюда заходит малое количество жителей. Они, как будто знают, что ничем продавцы их удивить не могут!
 
 И вот, мы угрюмо «почапали» с нашим нераспроданным скарбом вдоль Куры, от Черной речки,  обратно к себе в деревню, в Квибиси. Кура бурно шумела, как бы  раззадоривая нас – не унывайте, господа хорошие, ЖИЗНЬ ПРЕКРАСНА! Я держала бабулю за руку, и запомнила эту минуту на всю жизнь!

Мне жалко бабушку, я готова была расплакаться, но она утешает меня, и по приходу домой  ставит мытые сливы, которые мы только что оставили без косточек, в казанок, варит их. Затем я помогаю, отваренную массу протирать через сито. Добавляем сахар,  вновь варим, и    получается   прекрасное повидло! Я его намазываю  на вкуснейший хлеб,  и с чаем с  бурным   прихлёбыванием,  уминаю этот кусок хлеба.

  И, всё-таки,  я  благодарна судьбе,  что никто не купил мои любимые сливы, которые создали нам с бабушкой прекрасный деревенский стол.  Он смог насытить эту маленькую девочку, которая так и не поняла, что сегодня бабулечка лишилась своего, пусть и небольшого, но заработка.

О ПАПЕ.
Однажды с папой моим идем на дальний участок. Там у нас стоят ДЕРЕВЬЯ БЕЛОЙ СЛИВЫ, а  по бокам участка мы  высаживаем лобио (красная грузинская фасоль). И весь этот участок огорожен не простым деревянным забором, а колючими веточками ежевики.  Я с удовольствием собираю в рот сливу, очень уж она сладка. Но отец предлагает мне собрать всю сливу, которая уже упала на землю от переспелости своей. Я не понимаю, зачем?
Мы освобождаем всю землю от сливы и  нагруженные бредем домой. Дома, отец насыпает эту сливу в КВЕВРИ (кувшин для приготовления вина) для переработки и брожения. Кувшин находится  в импровизированном МОРАНИ (месте для изготовления вина) прямо в доме. Здесь несколько кувшинов. Другие служат прямо по назначению. Он изготавливает в них виноградное вино.

 Спустя какое-то время, вся процедура с  вновь упавшей сливой повторяется, и вновь весь собранный урожай, который покинул свои веточки, так и не поняв, что могут его собрать руки человека прямо с дерева, перекочевывает из сумок прямо в квеври. Мой папа, мой очень трудолюбивый папа скоро из этих  сливовых жмочек, поднявшихся вверх при брожении, изготовит прекрасную сливовую чачу, от которой стынет кровь в жилах. Уж я то,  знаю, потому что хлебнула её как-то,  перепутав с водой. Еле выжила. Но очень скоро в Москве, не для любителей горячительного будет сказано, употребляла ее вместо свечей, когда не было освещения, потому что она 96 градусов, и горела у меня в пиале  так, как горит вечный огонь в Александровском саду.