Приключения Карабаса Барабаса. гл. 24

Лариса Клевцова
                Глава 24. Полет Чувалино.

    
     «Лиса, сколько мы уже бродим по этому острову, а еще никого не встретили!» – сказал Базилио, тихо шагая за лисой.

     «Базилио, а кого ты хочешь встретить? Карабаса, чтобы он послал нас охотиться? Или быть может этих двух бандитов?»

     «Тихо, лиса, не тараторь! Мне послышался смех Буратино!»

     «Это у тебя, дорогой Базилио, мозги от жары поплавились! Я все время слежу за небом. Вон, посмотри, какая необыкновенная птица летит!»

     «Да, большая, только это не птица!»

     «Протри глаза, Базилио! Это очень большая птица. Орел, наверное!»

     «Сама ты орел, это Чувалино летит!» – ответил Базилио, и тут же получил по голове.

     Кот вцепился когтями в жилетку, и они завалились на песок. Тут же над ними пролетел Чувалино и упал в воду.

     «Смотри, лиса, я же тебе говорил, что Чувалино, а ты орел, орел!» -  рявкнул кот, и ударил лису по уху.

     «Я видела, что это был Чувалино, только очень красиво он летел, совсем как орел! Разве я не права?» - сказала лиса, поднимаясь с песка и почесывая ухо.

     От Чувалино во все стороны посыпались брызги!

     «Спасите!» – кричал он, размахивая руками, - «Я не умею плавать!»

     «А я, что умею?» – пожала плечами лиса.

     «Я тоже не хочу лезть в воду!» - сказал кот, поглаживая себя по животу.

     Чувалино кричал в воде, а лиса и кот сидели на берегу, наблюдая, как барахтается бандит.

     «Слышишь, лиса, он же так близко от берега!»

     «Ну и что, он все равно тонет! Ты если хочешь, прыгай в воду и спасай!»

     «Сама иди, и  спасай!»

     «Базилио, ты меня рассмешил! На мне наш клад! А если он утонет! Ты мне этого никогда не простишь!»

     «Нет, конечно, за клад не прощу, и спасать Чувалино  не пойду! Там мелко, сам выберется!»

     «Ты бываешь очень находчивым, если захочешь! Будем наблюдать!»

     «Предлагаю пойти в тенек!» – сказал Базилио, и они отряхнувшись пошли к деревьям.

     Растянувшись на травке, они стали наблюдать за Чувалино. Он продолжал хлопать руками по воде. Потом вдруг встал. В руках у него было что-то большое, но рассмотреть, что именно лиса и кот не смогли.

     «Лиса, он что-то нашел!» - крикнул кот.

    «Вижу, не слепая! Пойти в тенек! Пойти в тенек! А может, он клад нашел!» - сказала лиса, и они быстро побежали к морю.

     «Чувалино! Не смей трогать! Это наше …!» – закричала лиса.

     Когда они подбежали ближе, то увидели, что в руках у Чувалино была большая рыба. А на поверхности воды, плавало еще несколько рыб.

     «Он, наверное, когда падал, то оглушил рыбу своим толстым телом!» – решил кот.

     «Все равно, это наша рыба, мы первые были здесь!
 Давай, давай, Чувалино, собирай нашу рыбку!» – сказала лиса, стоя у берега.

     «Мы тут ловим рыбу, а он пришел на готовенькое! Оставь нашу рыбу в покое, я сам ее соберу!» - рявкнул кот, и полез в воду.

     «Алиса, Базилио! Я тут случайно оказался!» - начал оправдываться Чувалино.

     «Мы видели, как ты парил в небе!» – прервала бандита лиса.

     «Как орел!» – добавил Базилио, - «Сначала Марио, теперь ты. Орлы! Отдай рыбу!»

     Базилио отобрал рыбу у несчастного Чувалино, и побрел к лисе.

     «А скажи, Чувалино, вы что-нибудь нашли? Ну, там клад какой-нибудь, или маленький домик с крышей?» - спросила лиса, нежным голосом.

     «Нашли лодку, и теперь готовимся к плаванию!»

     «Поэтому, тебя Марио послал узнать, что нашли мы?»

     «Нет, лиса, меня Марио послал за бананами!»

     «А как ты оказался в небе, что теперь бананы растут на облаках?»

     «Мартышки сильно раскачали лиану, я не удержался и полетел!»

     «Лиса, а может, мы с ними на лодке поплывем?»

     «Базилио, ты в своем уме? На лодке плыть? Когда здесь столько всего интересного! К тому же Буратино за нами должен вернуться!» - ответила лиса, и повернувшись к бандиту спиной, крикнула, - «Чувалино, ты можешь быть свободным! Иди отсюда, не мешай нам рыбу ловить!»

     «Куда?»

     «Как куда, на свою лодку!»

     «Но я даже не знаю, в какую сторону мне идти, а можно я с вами останусь?» - жалобным голосом спросил Чувалино.

     «Ха! С нами он останется, объедать нас! Разворачивайся и иди в любую сторону! Все равно наткнешься на своего любимого Марио!»

      «А можно мне взять одну рыбку? Очень есть хочется!»

     «Ну, хорошо!» – сказала лиса, - «Возьми самую маленькую!»
     «Лиса, а что это ты стала такой добренькой! Раздариваешь мою рыбу?» - спросил кот, готовясь к очередной драке.

     «Базилио, ну не надо быть таким жадным, всего одна рыбка для Чувалино!» – опять запела лиса своим ласковым голоском, - «А ты иди, иди Чувалино, а то Марио поплывет без тебя!»

     Кот промолчал, он заметил, что лиса что-то задумала.

     «Лиса, ты опять хочешь меня обмануть?»

     Лиса проводила взглядом Чувалино, а затем очень грозно посмотрела на кота.

     «Базилио, я думаю, что надо проследить за Чувалино! Какую лодку они нашли, и что лежит в этой лодке?  И, вообще, когда они уберутся с острова? Мы должны все знать!»

     «Как это уберутся? Что ты несешь, лиса?»

     «Что ты такой непонятливый? Я хотела узнать, уплывут бандиты с острова, или нет!»

     «Вот сама иди и проверяй, а мне все равно, здесь они или нет!» – рявкнул Базилио, и стал облизывать рыбку.

     «Хорошо, хорошо, Базилио, давай съедим по рыбке!  Надо подумать, хорошо ли нам будет, если бандиты уберутся с острова?» – сказала лиса, выбирая рыбку побольше.

     «А тут и думать не надо! Меньше народу на острове, больше сокровищ нам достанется!»

      «Может ты и прав, Базилио!» – ответила лиса и взяла вторую рыбку.