Ревизоры Акт второй

Гордеев Роберт Алексеевич
               
                (комната в трестовской гостинице)

                ЯВЛЕНИЕ  2.1

                (Хлестаковский один. Входит Осип)

Осип  :    Ишь ты! Заболела наша кура – тридцать семь температура.
                Ку-ку! Иван Александрович, ты всё ещё в гнезде? Пора
                вылупляться, курицын сын. Петушок уже, как говорится,
                того…
Хлест. :   Осип Ферапонтович, помолчи, Христа ради! Звенишь,
                словно пила циркулярная, а тут голова гудит так, что и
                говорить трудно.
Осип  :    А ты поговори всё-таки. Скажи, например, куда это мы с
                тобой попали по твоей милости.
Хлест. :   Куда надо туда и попали.
Осип  :    А как грека того древнегреческого звали, помнишь? Кем
                учреждение, куда ехали, названо. И крупа или хлопья, там,
                тоже. Ну?
Хлест. :   Ну, «Геркулес», как же ещё!
Осип  :    Гениально! А, может, Иван ты мой Александрович, не
                «Геркулес», а вовсе даже «Ахиллес»?
Хлест. :   Да нет, точно помню – вроде бы «Геркулес».
Осип  :    А город, где находжится учреждение, как зовут?
Хлест. :   Ну, Черноморск. Ну?
Осип  :    Эка, милок! А, может, Беломорск?
Хлест. :   Может – не может… Говори, что знаешь, и так тошно!
Осип  :    Что ж не сказать – скажу! Сей момент находимся мы в
                городе Беломорске в гостинице треста «Ахиллес». Сидим
                без единой копейки денег и скучаем. Доступно излагаю?
Хлест. :   Стоп, Катя, погоди… Не рсплескаться бы… Так, выходит,
                мы вместо «Геркулеса» в Черноморске… попали в
                «Ахиллес» в Белолморске!
Осип  :    Выходит! Твоя ведь была идея в «Пекин» перед отъездом
                заскочить, твоего бывшего ангела помыть. Вот и помыли!
Хлест. :   Так ведь это в «Пекине» бывший мой однокашник по
                Политеху работает!…
Осип  :    О! Вот он нас еле к поезду и вышиб. Да, видно, не к тому.
Хлест. :   Да-а… Змею в маринаде помню, водку рисовую – саке
                называется – во как помню! Потом – земляные черви в
                бамбуковом соусе… А дальше – сплошная китайская стена!               
Осип  :    А дальше – просто! Не переплыли мы Янцзы, нет, не
                переплыли. Когда в поезде с пехотным капитаном в
                преферанс сцепились, ты всё мизера с десятерными путал.
                Вот теперь и кажи сам себе в кармане кукиш.
Хлест. :   Да-а… Вот тебе и ладушки у зелёной бабушки!…
Осип  :    Если ты о той бабуле-вахтёрше, которой мы вчера на
                извилины компостер ставили, а потом вместе с креслом в
                лифте заперли, то она уже кое-кому звонила, жаловалась.
                Сам слышал, когда сюда шёл.
Хлест. :   Это ты запирал, а я не при чём!
Осип  :     Ты, я, причём, не при чём… Ну, давай чиниться будем.
                Потолкуем, рифмы подберём отглагольные. А тем временем
                начальство ихнее сюда завалится. То-то сладко будет!
Хлест. :    Ну, и подумаешь! Пусть хоть все начальники сюда придут!
                Я честный человек, хотя и скромный. Я, между прочим
                давно заметил, что если в лесу попадается много
                мухоморов, значит где-то рядом растёт белый гриб. Как тебе
                такой постулат, Осип:
                Если ты прилежен и честен,
                скоро начальству будешь известен:
                если б лесу не рос белый гриб,
                то мухоморы вокруг не росли б!
                А ты – где был, откуда шёл?
Осип  :      Откуда… Как проснулся – по карманам пошарил, да
                пошёл выяснить что, где и как…
Хлест. :     Ну, и что выяснил? Что делать будем?
Осип  :      А что делать, то и будем делать. Пусть будет, как будет:
                хоть как-нибудь, да будет! Никогда не было, что б никак
                не было… Давай, хоть и на голодный, - запевай нашу
                любимую, командировочную!
Хлест. и Осип:                (поют – «Гавайский вальс»)

                Сколько б мы увильнуть ни пытались,
                он наступит, положенный час.
                Мы уедем. А вы, кто остались,
                хоть немного всплакните о нас.
                Начинается командировка.
                Так неси же достойно свой крест!
                Проявляй и напор и сноровку…
                Только нету в гостиницах мест!

                Чтобы нам вместо мягкой постели
                на скамейках вокзальных не жить,
                мы в заводе, куда прилетели,
                Пом. по быту решим посетить.
                Он, конечно, поймёт нас чудесно –
                попытайтесь понять и его:
                заводская гостиница треснет,
                если втиснуть ещё одного.

                Вот ты понял его. Ну, и что же?
                Как ты жалок хожденьем своим!
                На других, как два капли похожий,
                многолик ты и неистребим.
                Будь ты зрел, будь ты молод и быстр,
                или болен, иль трижды здоров –
                ты повсюду, как тот мистер Твистер,
                для которого нет номеров!

                На дворе ввечеру холоднее.
                Мой напарник с девицей уплыл:
                на углу познакомился с нею
                и бутылку «Сибирской» купил…
                Я – другой! Я направлюсь по-выше,
                заявлю персональный протест…
                Только даже Господь не услышит:
                у него нет в гостиницах мест!…   

                ЯВЛЕНИЕ  2.2   

                (входят Сквозниковский и Бобчин)

Сквозн. :   Желаю здравствовать!
Хлест. :     И я тоже желаю. Повсеместно…
Бобчин  :   Здравствуйте вам!
Осип  :       Здорово!  Ну вот, Иван, Алексаныч, так оно и есть –
                тут как тут!
Сквозн. :    Извините за вторжение…
Хлест. :      Ах, что вы, что вы!…
Сквозн. :    Разрешите представиться. Местное, так сказать,
                начальство. Ответственный руководитель треста
                «Ахиллес» Сквозниковский Антон Антонович.
Хлест.:       Хлестаковский Иван Александрович. Мой подчинёный
                товарищ...
Осип  :       Осип.
Сквозн. :    Мой помощник по быту и прочей хозяйственной части...
Бобчин  :    Бобчин Пётр Иванович. Очень рад!
Хлест. :      Хлестаковский Иван Александрович. Мой
                подчинённый…
Осип  :        Товарищ Осип… Ферапонтович.
Бобчин  :    А фамилия-то как?
Осип  :        Спидножа.
Бобчин  :    Как?
Осип  :        Спидножа!
Сквозн. :     Та-ак, понятно…
Бобчин  :    «Спи-и-ид» по английски – скорость. Наверняка очень
                быстрый товарищ.
Сквозн. :    «С пид» по-украински – «из-под». «Спидножа» – «из-под
                ножа»! Наверняка, бывший уголовник!…
Бобчин  :    Та-ак, понятно…
Сквозн. :    И кого теперь только ни присылают в командировку! А
                руководители на местах – знай себе, крутись!… Я,
                собственно говоря, хотел… Моя задача, как
                ответственного руководителя – чтобы приезжающим
                представителям никаких притеснений…
Бобчин  :    Точно так-с, никаких!
Хлест. :       Это всё – недоразумение! И исключительно из-за ночной
                поры. А, как только получим, - завтра, а лучше сегодня –
                я сразу же заплачу! Сразу же за обоих…
Сквозн. :     Ишь, куда загибает! Из молодых, а видать - годен,
                обучен… Тонкая столичная штучка! Да и я не прост…
                Извольте! На случай финансовых, так сказать,
                затруднений у нас завсегда, так сказать, фонд! Так что,
                не затрудняя себя… Прошу – смело! Это – без всякой
                задней мысли, а просто предусмотрено сметой и умелым
                планированием.
Хлест. :        Ах, нет, мне крайне неудобно...
Осип  :         Будем брать!
Хлест. :        А, впрочем, почему бы и нет, если - да! Хотя нужды уж
                такой вовсе уж и нету!… Осип Ферапонтович, будь
                любезен, сходи за нарзанчиком или, там, другим
                боржомчиком помягче. Ну, и прочее звёздное, чтоб
                ессентуками не пахло…
Осип  :         В пределах церемониальной встречи?
Хлест. :        Само собой.
Осип  :         Лады. Я мигом!

                (Осип уходит)

Хлест. :        Погода нынче великолепная…
Сквозн. :      Да, великолепная нынче погода…
Бобчин  :      Мне тоже очень нравится, что нынче очень великолепная
                погода…
Сквозн. :      Я, собственно, пришёл не столько проверить, сколько
                предложить вам… Но, нет, не смею!
Бобчин  :     Антон Антонович не смеет…
Сквозн. :      Это было бы слишком нескромно с моей стороны.
Хлест. :        Отчего же может быть нескромность со стороны такого
                руководителя?
Сквозн. :      Видите ли, у меня за служебным кабинетом… Ах, нет!
                Вы можете неправильно истолковать, и это осложнит
                наше взаимоположение при выполнении вашей миссии.
 Хлест. :       Моей миссии? Вы что-то очень преувеличиваете. Кроме того,
                вы не можете знать…
Бобчин  :      Мы знаем всё! И наше безграничное уважение…
Сквозн. :      Попридержте язык до поры до времени! Нельзя же вот
                так вот прямо в лоб! Неэтично! И всё-таки я не
                осмелюсь…
Бобчин  :      Антон Антонович не осмелится…
Хлест. :         Отчего же может не осмелиться Антон Антонович,
                такой большой руководитель такого солидного треста?
Сквозн. :       Как я уже упоминал, у меня за кабинетом…
Бобчин  :       За кабинетом у Антона Антоновича…
Сквозн. :       Есть небольшое такое помещение. Чтоб для удобства в
                работе и после… Кровать, это…
Бобчин  :      Двуспальная! Мягкая!
Сквозн. :      Небольшой бар, это…
Бобчин  :      Зеркальный, с подсветкой! Не только в качестве
                мебели, но и с начинкой, с начиночкой!…
Сквозн. :       Бильярдная, так сказать…
Бобчин  :       На два стола!
Сквозн. :       На днях баню финскую, сауной называется…
Бобчин  :       Отгрохали!!!
Сквозн. :       Нет, на днях догрохаем, а пока что – ванная комната…
Бобчин  :       Совмещена с умывальником и исполнена в цвете бордо!
Сквозн. :       Так что, если я вас не слишком обидел своим
                совершенно нелепым предложением, то…
Хлест. :         Ах, что вы, что вы! Мне очень даже значительно будет
                приятнее, так сказать, в приватном доме, нежели в
                каком-то, извините, хлеву, в кабаке…
Сквозн. :       Понятно… Слышали, Пётр Иванович!? Так вот, чтоб у
                меня!… Чтоб мебель новую и… Понятно?   
Бобчин  :       Так она ж уже…
Сквозн. :       Тс-с-с… Тихо!            
               
                ЯВЛЕНИЕ  2.3

                (входит Осип)

Хлест. :         Так что я со всем моим удовольствием готов! Ну, и как
                тут «перье» и прочие газированные воды?
Осип  :          Ну, и скверный же у вас городишко, почтеннейшие! Кругом –
                хоть шаром! Не то, что на три звезды – «Волжского» или
                там какой иной «фугас» не добудешь. Талоны кругом!…Так
                что, дорогие – мыслим коллективно, но не продуктивно!
Бобчин  :      Забыл вас предупредить, что Антону Антоновичу
                удалось добиться запрещения на продажу спиртных
                напитков в близлежащих магазинах.
Сквозн. :      Тем более! Так что прошу вас, милейший Иван Александрович,
                пройдёмте! Пётр Иванович, займитесь товарищем Спидножом.
                Покажите ему… Но, чтобы – ни комар носу!
Бобчин  :      За кого вы меня держите, Антон Антонович!
Сквозн. :       Так я прошу вас, Иван Александрович!
Хлест. :         Нет, это я прошу вас, Антон Антонович!
Сквозн. :       Нет уж я, как почётного гостя, прошу вас, Иван
                Александрович!

                (Сквозниковский и Хлестаковский уходят)

Осип  :           А что, у вас действительно с энтим делом туго?
Бобчин  :       Осип Ферапонтович, скажу вам, как родному – места
                надо знать. Сколько надо – сверху, и получишь - сбоку!
                В любое время дня и ночи. А знакомства для, как говорится,
                и подкожное сгодится (достаёт флягу).
Осип   :          Сближает!
Бобчин  :       Ну, а теперь, пока суд да дело, пройдёмте на территорию
                нашего треста.
Осип   :          Понятно. Пылим по территории, бурлим по акватории…
                А эту у вас поют:

                (поёт – «Неудачное свидание»)
                Нам выдал мастер
                с утра заданье…
Бобчин  :        Как же, как же! Давайте!
                (поют вместе)
                Нам выдал мастер
                с утра заданье,
                потом смутился и затих:
                ведь мы решили
                уже заранее –
                сообразим на троих…
 
                (уходят)

                З А Н А В Е С