21 Игра продолжается

Галина Польняк
Даниэль и Лесия едва отдышались и прислушались к голосам.

…Тани передала, что в игровом зале заметила двух подозрительных подростков. Что дети делают в таком заведении днём? Если они попали сюда незаконным путём, их нужно вернуть домой. Пусть этим займётся Асолту.

- Может быть, это совсем не игроки, а обычные дети. Они пробрались сюда тайком в надежде что-то выиграть, - прозвучал грубый голос, - или заработать.
- Или что-то разнюхать.

- Если это игроки, они должны узнать про ключ.
- Вы в каждом посетителе казино видите игроков.
- Они не подошли к столу и не сделали ни одной ставки.
- На них была униформа.

- Ты хочешь сказать, что их подослал Тан Дертис? Это не по правилам. Использовать детей в своих целях. Он не станет этого делать.
- Почему же? На детей не обратят внимания, и он получит необходимую информацию.
- Мальчишка выиграл довольно внушительную сумму в игровом автомате.
- Кроме них Тани игроков не обнаружила, а дети что-то заподозрив, быстро сбежали.
- Что дети могли услышать?
- Этого никто не знает.

- Сообщите Асолту, что мы приступаем к реализации плана «С».
Даниэль и Лесия стояли за тяжёлыми шторами, затаив дыхание. Разговор закончился, и комната опустела.

Только они хотели покинуть своё убежище, как услышали, что скрипнула дверца шкафа. Лесия приложила палец к губам.
- Как хорошо, что Тани заподозрила детей, - услышали они женский голос. - Цертис принял детей за основных игроков. Это облегчит нам задачу. Мелюзга вечно сунет свой нос, куда не следует. В этот раз игра без правил дорого им обойдётся.

- Ты думаешь, нам удастся обыграть Асолту или Тан Дертиса?
- Мы вне игры и нам нужно забрать отсюда сибрилины. Но не это самое главное. Мы должны найти сибрилин, который управляет игрой.
 
- С его помощью мы сможем переместиться в любую точку Вселенной.
- Ворнон просто так не станет играть в эти игры.
- Он вошёл в игру и спрятал здесь сибрилины.
- Спенсор, мы будем следить за детьми. Это они найдут сибрилин и снимут с нас все подозрения.

- Детям захотелось приключений, острых ощущений, но они ведь хотят вернуться домой.
- У меня нюх на подростков, которые хотят участвовать в игре без правил. Я их сразу заметила и завела речь о сибрилине с ювелирами этого выдуманного мира.
- Они клюнули на твою приманку?

- Сибрилин – это не ключ.
- Они этого не знают.
- Если они его найдут, то, как мы его заберём?
- В игре без правил можно делать все, что тебе вздумается. Пока оператор поймет, что что-то случилось, сибрилин будет в наших руках.

Лесие всё стало понятно. Они встретились с участниками игры, которые так же как они попали в этот мир, сбив программу. Этих игроков пока никто не заметил, потому что Лесия и Даниэль случайно попали на глаза Тани. Теперь им придется вступить в схватку с мошенниками, которые пробрались в игру, чтобы найти сибрилины спрятанные здесь неким Ворноном.

Она сосредоточилась и постаралась запомнить интересную парочку, которая готова пойти на всё, чтобы сибрилин управляющий игрой оказался у них.
- Ты что-нибудь понимаешь? - спросила Лесия.
- Их не должно было быть в этой игре.

- Ты говорил, что мы не встретимся с её участниками.
- Они тоже сбили программу и вошли в эту игру, а мы вошли следом.
- Я уже догадалась. Они охотятся за сибрилином, и будут следить за нами, а мы за ними.

- План «С» - это вообще запасной вариант, если что-то пойдёт не так. А в этой игре всё пошло не так с самого начала и не наша в том вина. Игру могли нарушить до нас.
- Что же здесь происходит?
- Нужно выбираться отсюда поскорее и заглянуть в лавку дядюшки Линаро.

Стараясь не шуметь, они подошли к двери и прислушались. Лесия оглянулась, взяла стопку чистого белья.
- Мы с тобой входим в обслуживающий персонал.
- Ты хочешь, чтобы тебя просканировали? Снимаем знаки отличия, придаём ускорения ногам и вперёд.
Лесия возвращает бельё на место, снимает униформу, берёт форму Даниэля и прячет её в шкаф.
- Уходим.

Они выглядывают в коридор и незамеченные ни кем спускаются вниз. Внизу они опять сталкиваются с высоким худым мужчиной.
- Вы всё ещё здесь? А ну марш отсюда!
Их не надо понукать. Они пулей вылетают на улицу. Улица встречает их пением птиц, шелестом листвы и покоем. Они переводят дух.

- Даниэль, я думаю нам стоить сменить имидж.
Друзья бодро шагают по улице, всматриваясь в витрины магазинов, наконец, видят то, что им нужно. «Магазин готовой одежды».

- Нам сюда, - Лесия тянет мальчика за руку.
Спустя некоторое время из магазина выходят два подростка в одинаковой одежде. На них практичные джинсы, клетчатые рубашки и кепки. Без кепки не обойтись, Лесие нужно было спрятать свои волосы. Через пару кварталов они нашли лавку дядюшки Линаро.

- Что вам угодно? - обратился к ним худой продавец и одарил покупателей радушной улыбкой, от которой его щёки расползлись в стороны, обнажая кривые зубы. Что-что, а красивые зубы на Завирионе не проблема.

«Ну и лицо, - подумала Лесия, - Увидишь ночью во сне и не проснёшься». Только в виртуальном мире она могла встретить такого человека.
Первым делом молодым клиентам были предложены метательные ножи. Лесия внимательно их рассмотрела.

- Берём.
- Может быть, у вас есть что-то посолиднее. Мы отправляемся в опасное путешествие.
- Мальчик, стунсер детям не продаём.
- А если двойная цена, - прошептал Даниэль.
Продавец молча кивнул и стал заворачивать в бумагу уникальное оружие игроков виртуального мира.
- Могу предложить «Турбо».
- А это что за игрушка?

- Если умеете обращаться со стунсером и с этим разберётесь. Это контрабанда, очень дорогая вещь. Сами понимаете единственный экземпляр.
Даниэль понимающе кивнул, расплатился, и они покинули лавку.
- С таким арсеналом, как метательные ножи, «стунсер» и «турбо», нам никакие враги не страшны. Контрабандный товар, как же, просто хотел нажиться.
- Нажился?

- Конечно, иначе он бы не предложил. У него нюх на деньги. Ты не заметила, за нами никто не следил?
- Твоих жучков мы оставили в казино.
- Ты права магазины общественного пользования не могут иметь жучков.
- Ещё как могут. Посмотри, и Лесия достали из кармана джинсов несколько мини чипов.

- Что ж так мало? Нас не высоко оценили.
- Ещё как высоко. Просто я половину дезактивировала в лавке и ещё несколько штук пристроила на милых кошках и собаках.
- Ах, вот почему ты их гладила с таким усердием.
- Не только поэтому. Я уговорила их убежать в разные стороны от нас.
- Поверим, что мы сбили преследователей со следа.
- Хотелось бы в это верить.

- Тани и Асолту нам не враги. Они просто обязаны вернуть нас домой, но нас ещё надо найти. Игра закончится, как только ключ окажется в руке у кого-нибудь из нас. Спенсору и Диаре тоже не интересно нам мешать. Им нужен сибрилин, а вот Тан Дертис по правилам игры, обязан помешать нам, найти ключ. Но все эти правила на нас не распространяются. Мы вне игры.

- Я подозреваю, что нас будут усиленно разыскивать, все кому не лень.
Они шагали по улицам виртуального Завириона, который ни чем не отличался от реального мира. Взрослые спешили по своим делам, подростки и малыши бежали в школу на занятия.

- Я поняла, на Завирионе некий Ворнон прячет сибрилины в одной виртуальной игре.
- А может быть не в одной?
- Ловкий мошенник.
- Мы спутаем ему все карты.
- А как он собирается их отсюда выносить?
- Давай ему помешаем.

- Давай, а куда мы сейчас направляемся?
- Там в казино, ты обратила внимание на двух муруунцев. Это ювелиры виртуального мира. Они должны всё знать о сибрилинах. Вот к ним мы и отправимся.
- Они нам всё расскажут?
- По правилам игры они обязаны нам всё рассказать.
- Если эти правила ещё существуют.
- Что-то же должно остаться.

Они свернули в тихую узкую улицу, и у Лесии тревожно засосало под ложечкой. Вот сейчас она встретит тех самых подростков, с которыми дрался Анрис. От волнения она даже закрыла глаза и чуть не споткнулась о камень. Когда она их открыла, то на самом деле увидела четырёх подростков, которые шли им на встречу. Подростки подошли, и Даниэль поинтересовался у них, правильно ли они идут.

- Лавку ювелира вы найдёте за вторым поворотом, - сказал высокий мальчишка.
Лесия облегчённо вздохнула. Кибер-подростки её не узнали. Это просто игра. За вторым поворотом они увидели тусклую вывеску.
- Ты уверен, что нам надо туда? - поинтересовалась Лесия у мальчика. - Убогая лавка, ободранная вывеска…

- Здесь живет старый ювелир, мастер своего дела.
Они вошли в лавку. Звякнул колокольчик.
«При-ш-ш-ли!», - крикнул попугай. - «Они при-ш-ш-ли!».
В углу кто-то зашевелился, и они увидели маленького толстенького человека в больших круглых очках.
- Что вам нужно? - проскрипел его надтреснутый голос.
- Добрый день уважаемый Валентино Джайоти. Мы бы хотели оценить один сибрилин, - сказал Даниэль и повернулся к Лесие. - Покажи камень, который висит у тебя на шее.
От такого поворота дела она ничего не могла сказать.

- У вас есть сибрилин? Интересно взглянуть на него. За свою долгую жизнь я видел очень мало таких камней, по пальцам могу насчитать.
Лесие ничего не оставалось, как снять сибрилин. Она протянула его мастеру
- Тебе не кажется, что меня надо предупреждать, о том, что ты собираешься сделать? - прошептала она.

Мастер взял камень в руку повернулся к свету и посмотрел на него.
- Удивительный камень! А грани! Такую огранку я ещё не встречал. Он несёт в себе не меньше силы и энергии чем «Слеза Ансура».
- А что это за «Слеза Ансура»? - поинтересовался Даниэль.
- О! Это удивительный камень! Красивый и очень большой.
- А мы можем на него посмотреть.
- Мои сыновья должны доставить его во дворец самому Императору. Через два дня у него день рождение.
- А как камень попал к вам?

- Это удивительная история. После работы я возвращался домой. Вы не удивляйтесь, это моя мастерская. Живу я в цветочном квартале в большом двухэтажном доме. Так вот, иду я домой и вижу, как дерутся два человека. Жестоко дерутся. На улице темно. Я бегу к ближайшему фонарю и подаю сигнал. Когда прибыл патруль, один был уже мертв, а другой сбежал. Тело забрали, и я пошёл домой. А рано утром на месте драки в пыли среди камней я и нашёл этот удивительный камень. Я сразу узнал его. По преданию тот, кто найдёт «Слезу Ансура» и продержит камень у себя два дня - обретёт силу. На третий день проклятие. В тот же день я отдал камень своему старшему сыну, а через день он отдал его младшему брату. Сегодня камень будет во дворце.

- Вы что-то говорили про силу.
- Мальчик, в чём ты силён?
- Даниэль не раздумывая, ответил:
- В математике.

- Я отлично разбираюсь в камнях. Мой старший сын непревзойдённый мастер в изготовлении украшений. Я опишу ему ваш сибрилин и он сделает не хуже. Младшему везёт в торговле. Теперь наши способности возросли, и мы сможем больше заработать. Мои сыновья отправят моих внуков в престижное учебное заведение.
- Жаль, что мы не можем увидеть этот удивительный камень.
- Ну что вы, император самые красивые камни выставляет на всеобщее обозрение во дворце искусств.
- А когда это будет?

- Как только камень окажется у него.
- А он не боится проклятия?
- Император не будет брать камень в руки.
- Спасибо за информацию, - поблагодарила Лесия. - Мы обязательно пойдём и полюбуемся самым большим камнем в его коллекции.

- А вы не хотите продать свой камень? Он стоит сто золотых монет.
- Нет, я не хочу его продавать, это память, - сказала Лесия.
- Если это память, то тогда на самом деле продавать не стоит.
Они попрощались со старичком, и вышли из мастерской.
- Дворец императора надёжное место для камня.

- Легенда тоже его хорошо охраняет. Это ведь только мы знаем, что проклятия никакого нет.
- Надёжное да надёжное, но нам нужно его украсть.
- Я попробую пробраться во дворец.
- Лесия, разве ты не знаешь, что там самая лучшая в этом мире сигнализация. Вмиг попадёшься.

«Я ёще ни разу не попалась», - подумала Лесия. Но стоит прислушаться к словам мальчишки. Как только она попала в игру, она поняла, что не может применить свои способности, на кибер людей они не действуют. Голограмма она и есть голограмма.  В казино она уловила чей-то страх. Подумаем. Всё правильно. Она почувствовала страх и нервное состояние игроков, которые тоже в этой игре. Это было в казино. Значит Спенсор и Диара тоже были в зале с рулеткой. Они и наставили там массу жучков. Им необходимо быть в курсе всех событий.

- Хорошо, что мы поменяли свой имидж. Вместе с одеждой и униформой мы избавились от прослушивания и от подглядывания.
- Лесия, ты о них хорошо думаешь. Они вполне могли поставить на каждом столбе следилку.

- Что?
- Да, да на каждом столбе и наши физиономии они запомнили.
- Что же ты молчал?
- Как-то к слову не приходилось.
- Посмотри на меня.
Даниэль остановился и посмотрел на Лесию.
- У тебя есть кумир?
- Есть.
- Кто он?

- Знаменитый математик Полан Эрдаш.
- Ты хоть знаешь, как он выглядел в детстве?
- Обижаешь. Я всё о нём знаю.
- Думай сейчас о нём.
Лесия сосредоточилась, и через минуту перед ней стоял мальчишка с серыми глазами и чёрными как ночь волосами.
- Посмотри на себя.
- У меня нет зеркала.

- Чудак позади тебя зеркальная витрина.
Даниэль повернулся к витрине и застыл от неожиданного эффекта. Он увидел своего кумира. Подросток Полан Эрдаш смотрел на него. Он потрогал сам себя.
- Что это?
- Иллюзия, в этом мире она продержится очень долго.
- А себя ты не можешь изменить.
- Не могу.

- Завтра во дворце праздник и мы должны попасть туда любой ценой, а сейчас придётся позаботиться о ночлеге. В нашем мире я знаю одну не дорогую гостиницу. Было время, я там летом подрабатывал.
Даниэль привёл её к гостинице «Империал».
- Эту гостиницу, ты называешь не дорогой?
- Ты просто в других не была.

Лесия на самом деле никогда не была ни в одной гостинице. Ей стоит доверять мальчику. Каждое лето он работал, где только мог.
Они подходят к администратору.
- Мы хотим снять двухместный номер на верхнем этаже, - говорит Даниэль красивой молодой женщине.
- Назовите себя.
Они называют себя.

- У вас есть карточка?
- Я её потеряла, - пытается соврать Лесия.
Женщина что-то набирает на компьютере.
- Ваша карточка заблокирована. Скажите код, и я сделаю вам дубликат.
Лесия облегчённо вздыхает и называет код своей карточки.
- Пойдёте на обед и заберёте свою карточку, - она протягивает им ключи.
Лифтом они быстро достигли верхнего этажа, и Даниэль повёл девочку по длинному коридору.

- Это же просто лабиринт какой-то.
- Верхний этаж круглый и он медленно вращается по часовой стрелке. Многие гости не переносят нашего южного солнца и заказывают номера на этом этаже. Есть комнаты, куда оно совсем не заглядывает.
Номер на верхнем этаже состоял из двух спален и гостиной, могло быть хуже. Они поставили сумки, и Даниэль вложил в руку девочки индикатор жучков.
- Проверь свою спальню.
 
Через несколько минут Лесия возвращается в гостиную.
- Ого! Девять штук, в каждой комнате по три. Спрятаны неплохо, но с моим не сравнить: его индикатор не словил. А это что за помехи. Ну-ка сними кепку.
Лесия снимает кепку

- Так, всё ясно. Посмотри сюда, - и Даниэль показывает ей новейшее устройство.
Лесия видит, как у него на ладони ползёт маленький жучок. Антенны его микроскопических усиков чуть дрожат. Потом он зацепился за волосок и замер…
- Я не дам тебе передать точную информацию своим хозяевам, кто бы они ни были.
Даниэль достаёт наладонник и начинает что-то набирать на клавиатуре.
- Научишь меня…

Он поднимает руку. Лесия замолкает. Проходит несколько минут.
- Всё, теперь можешь говорить.
- Научишь меня всему, что умеешь сам.
- Зачем тебе?
- Пригодится.
- Я активировал жучок и сбросил его хозяевам ложную информацию.
- Они поверят…

- Поверят. Я ведь её не стёр, а просто чуть-чуть изменил.
- А не лучше было бы его уничтожить?
- Просто с этим жучком я знаком. Нам всё равно не избавиться от наблюдения, а тот, кто за нами следит, попробует что-нибудь новенькое, а с этим новеньким у меня может не быть взаимопонимания.

«Как только она вернётся к себе, тут же обратит внимание на современную электронику. Это не дело, когда за тобой постоянно следят», - подумала Лесия. Хотя зачем ей электроника, она, если захочет, может видеть человека насквозь. Пусть это неприятно, но если нужно…

- Нам пора обедать. На голодный желудок плохо думается.
Лесия переоделась. На ней симпатичная жёлтая туника с тигром, чёрные лосины и изящные чёрные туфельки. Чёрными лентами она завязала два пушистых солнечных хвоста почти под цвет платья.

Даниель смотрел на неё и не узнавал. Он не думал что она такая симпатичная. Как бы не пришлось из-за неё драться.
- Ох, Золотце, до чего ж ты хороша, было бы мне лет шестнадцать, влюбился бы. Не зря Анрис так тебя прозвал.
- А сейчас что мешает?
- Ты думаешь в девять лет можно влюбиться?
- Игра сделала нас старше. Посмотри на себя. Ты выглядишь на все пятнадцать.
- Ох и правда. Всеми силами буду бороться с новыми чувствами, а то вернёмся, и Анрис вызовет меня на дуэль.

Странно, почему Альвента не может додуматься до дуэли, всё встало бы на свои места. Интересно, а я что готова уступить ей Анриса, да ни за что и никогда. Он мой и только мой, - думала Лесия следуя за Даниэлем.
Они спустились в зал, и Даниэль заказал обед.

- Ты, почему такой мрачный? - поинтересовалась Лесия, только что улыбался.
- Я не первый раз участвую в игре без правил. Несколько раз играл в этой фирме. Слушай здесь всё до банальности просто. Попадаешь в игру и идёшь в контору. Тебе дают телохранителя. Он сообщает, что за тобой будет охотиться один тип и мешать тебе выйти из игры. Вместе с телохранителем ты разрабатываешь план, как достать ключ и действуешь.

- Фи, как не интересно.
- А всё интересное зависит от тебя. Что ты придумаешь, то и обязан делать твой телохранитель. Ты можешь в этом мире заказать себе космический корабль, заманить в ловушку своих преследователей вернуться и забрать код ключ. Ты вообще можешь делать все, что тебе вздумается.

- Ты хочешь сказать мне, что в этом мире нам не у кого просить помощи и у нас не будет телохранителя.
- Мы здесь вне игры.
- Если мы вне игры, то и охотиться за нами не должны?
- Сначала я тоже так думал.
- Что же мы с тобой придумаем?

- Меня смущает многое. Эта игра, как задача со многими неизвестными. Вспомни всё, что мы смогли узнать. Нас рассекретили. Мы пока не знаем, кто такие Тани, Цертис и Асолту, который действует по плану «С» и ещё те двое из шкафа…
- Спенсор и Диару?
- Кто из них будет нас охранять, а кто мешать добыть ключ.
- Спенсор и Диару не собирались нам мешать. Они просто в последний момент думают отобрать у нас сибрилин.
 
- А разве ты не понял что сибрилин - это не ключ. Это на самом деле сибрилин, который некий Ворнон хотел похитить. Спенсор и Диару хотят забрать его себе.
- Только как отличить подделку от оригинала?
- Я знаю как?
- Колись.

- И не подумаю. Чем меньше ты будешь знать, тем лучше аппетит.
- Я на него не жалуюсь. Теперь я верю словам Альвенты, что ты вредное создание.
- Ты ещё не знаешь, на сколько я вредная.
- Если ты закончила с обедом, предлагаю прогуляться и посмотреть на музей искусств. Завтра с утра мы направимся туда.

Они вышли из гостиницы и поспешили к красивому зданию на главной площади столицы. В реальном мире в этом здании находится библиотека. Даниэль покупает входной билет, и они идут смотреть зал, в котором завтра будет выставлен сибрилин «Слеза Ансура».



Продолжение следует.
http://proza.ru/2010/07/26/891