Вся стилистика от ЛФ

Наталья Дали
Стилистичеcкая окраска языковых средств.  Синонимия и соотносительность способов языкового выражения.
Стилевая норма -  правила употрбления, кот узаконены литературой, предпочтены и признаны обществом в качестве обязательных и потому охраняются литрой обществом.  Узус – обычай, кодификация. Принята для всех стилей лит языка.  На уровне языковых единиц, их организации, отбора,  выбор стиля того или иного для лопред вида текста. (выбор стиля подходящего).
Стилистические ошибки:
- нарушение норм построения текста данного типа
- нарушение норм выбора типа текста
В официально деловом стиле наиболее жёсткая норма.
Стилистическая окраска:
Виды:
1 – эмоционально-экспрессивная – связана с оценочностью:
А – положительная: - книжная лексика (доблестный), - разговорная и просторечная (башковитый)
Б – отрицательное: - книжные, - просторечны еи разговорные.
2 – функционально-стилистическая - связана в разновидностями употребления языка в опред сферах общения: - сфера политики  (геополитика, консенсус), делопроизводство (докладная записка), - термины (фонема) .
Стилистич окраска проявляет ся в осн в лексике и фразеологии, но и в словообразовании, произношении (булошная).
Коннотация – добавочное значение, окраска слова.
Стиличтическая окраска лежит в основе соотносительности средств и способов языкового выражения.  (громогласно воскликнул, громко закричал).
В тексте могут получ стилистич окраску и слова нейтральные (контекст).  Заглавия обрастают доп стилистич окраской со временем.
Синонимия и соотносительность способов языкового выражения.
Статья Щербы «Современный рус лит яз» 1939г. Лит язык – сложная система более или менее синонимичных средств выражения, так ли иначе соотнисённых друг с другом.
1 – соотносительность с помощью синонимов:
Лексические синонимы. Они всегда имеют смысловые и экспрессивные отличия (оттенки смыслов).
Виноградов разделил их:
- идеографические синонимы (храбрый – смелый – мужественный – отважный – стойкий – богобоязненный)
- стилистические синонимы ( вкушать – кушать – есть – лопать, жрать).
2 – соотносительные способы языкового выражения  - соотносительность без синонимов  (Рано поутру = едва первые лучи восходящего солнца озарили…)
-  синтаксическая синонимия  - изменение порядка слов и использование разных типов предложений.  (пошёл дождь, прохожие заторопились.. = дождь пошёл, заторопились прохожие…)
- соотносительность прямого наименования и перифразы -  (рано поуту -= едва первые лучи…)
- У разных авторов находим различные словесные средства раскрытия одной темы .  (Пушкин «Осень»: «но пруд уже застыл»= Вяземский «Первый снег»: «цепями льдистыми покорный пруд окован») И др.


Композиционная роль деталей в произвед  худож словесности.
Отбор и размещение в тексте
Детали должны быть художественно значимыми – через частное изображать общее (Чехов).
Композиционная роль детали:
- описательная, - изображает, рисует картинку, обстановку, характер, и др. в данный момент
- повествовательная - указывают на движение,  изменение картины, характера и др. (например – ружьё кот весит на стене и потом должно выстрелить уж неприменно таки вот). Повествовательные детали повторяются в тексте, как минимум дважды.  Появл в разных эпизодах, подчёркивая развитие сюжета.  (Шпушкин «Станционный смотритель» - картинки блудного сына).
Виноградов  - связывал проблематику деталей прежде всего с реалистическим  словесным творчеством.  Внимание к деталям – тенденция к максимальному соотнесению слова с явлением действительноти.
Деталь – это один из приёмов построения художественного текста.  Паустовский: «без подробности вещь не живёт» « есть писатели страдающие утомительной и скучной наблюдательностью. Они зваливают .. подробностями без отбора» «подробность нужна если она характерна, если она сразу как луч света может вырвать из темноты любого человека или любое явление.»
Деталь – за счёт обобщения, замещает собой длинный описательный ряд.  Минуя последовательно-логическую цепь  представлений, образов - она сразу возбуждает ощущение.
Подлинная деталь – изображает общее в частном, конкретном – всегда образна поэтому.
Например: Пушкин «клейкие листочки» - стали крылатым словом, употребляются Достоевским, Пришвиным и др.  Чехов -  в рассказе «Толстый и тонкий « - от них пахнет разой едой (завтраком) и это уже говорит о их социальном положении . (Чехов: «ночью блестит на плотине горлышко от разбитой бутылки»  – и сразу видно что это ночь)
Многозначность деталей.  Важен контекст. Деталь важна как часть целого.
Понятие «стиль» в словесности. Языковые стили. Стилевая норма. Вопрос о нормах языка  художественной литературы.
Понятие «стиль» не токо в филологии.  В общем виде – характерная отличительная особенность той или иной деятельности или её результата. Есть во всех видах искусств.  Только в области деятельности человека.  Бюффон: «Стиль – это человек» 1763г.  Стиль индивидуален а идеи всеобщи.
Стиль в филологии - Греч. –стилос -  стержень для письма на дощечках. Особенность манера словесного выражения.  В России термин появился в нач 18 века.  В разное время под стилем понималось разное. (Ломоносов – 3 стиля выделял, счас – функциональные стили выделяют).
Винокур писал.
Виноградов (выделял стили языка и стили речи – но это не верно (по мнению Горшкова – стиль может быть только в речи)).
Стили языка соотносительны.
Стиль есть только там, где есть текст.
Можно выделять стили:
-  торжественный, деловом, поэтическом, обиходном, функциональном,
- индивидуальном, 
- реалистическом, романтическом и др. 
Стиль – это исторически сложившаяся разновидность употребления языка, отличающаяся от других подобных разновидностей особенностями состава языковых единиц и особенностями их организации в единое смысловое целое (текст).
Стилевая норма -  правила употрбления, кот узаконены литературой, предпочтены и признаны обществом в качестве обязательных и потому охраняются литрой обществом.  Узус – обычай, кодификация. Принята для всех стилей лит языка.  На уровне языковых единиц, их организации, отбора,  выбор стиля того или иного для лопред вида текста. (выбор стиля подходящего).
Стилистические ошибки:
- нарушение норм построения текста данного типа
- нарушение норм выбора типа текста
В официально деловом стиле наиболее жёсткая норма.
О нормах языка художественной литературы:
Говоря о нормах языка худож литры, мы должны рассматривать  нормы на уровне организации художественного текста и на уровне взаимодействия языка худож литры с другими разновидностями литератцрного и разговорного языка.
Языковая реформа Пушкина:
1  -  максимально точное обозначение явлений действительности,
2 - отказ от формальных словесных ухищрений, риторических перифраз, беспредметных метафор.и др.
3 – синтаксическое сгущение речи (по Виноградову),
4– свободное объединение языковых единиц ранее разобщённых по разным стилям и сферам употребления. – критики иронизировали по поводу соседства у Пушкина слов «Дровни» - «Торжествуя», возмущалась употрблением низких слов (усы, ого, пора).  Сейчас это называется – открытостью художественного текста  - допустимость в нём элементов и словесных рядов кот оцениваются на уровне языковых единиц как ненормативные.
Отступления от нормы на уровне языковых единиц являются нормой организации художественного текста. 
Но: эти отступления не произвольны, они регулируются  соответствием образу автора и образу рассказчика – это и есть норма построения художественного текста.


Композиция как система развёртывания словесных рядов… Виноградов. Словесные ряды.
Виноградов – понимание композиции худож  текста, как  системы динамического развёртывания словесных рядов в сложном словесно-художественном единстве. Слагаемые, компоненты композиции – словесные ряды.
В качестве слагаемых, компонентов словесного ряда могут выступать не только слова (хотя чаще и они),  но и словосочетания, различные синтаксические модели, тропы, фигуры, а также:  морфологическая форма или звуковые особенности слова  (звуковые повторы), также – это могут быть и различные  формы и типы речи, используемые в произведении.
Свойства словесного ряда:
- он является категорией текста. Его нет вне текста.
- последовательность языковых единиц разных ярусов (а не только яруса лексики) ( фонетические, морфологические, словообразовательные,  синтаксические признаки, тропы и фигуры и др) Например выделяют: - разговорно просторечные ряды,  книжный, и др.
 - Слагаемые словесного ряда не обязательно располагаются подряд.  Могут быть отделены друг от друга.  Необязательно непрерывная последовательность единиц ряда. 
-  могут быть выделены по различным признакам – сфера употребления,  архаизмы, диалектизмы,  термины и др.  связность с предметно-логической или эмоционально-экспрессивной стороной текста (предметно-логический ряд и др.) (межтекстовый ряд) (ряд прямцых наименований) (ряд образно метафорический ) ( ряд антонимический).
Могут  находятся в тексте в сложном взаимодействии (сталкиваются, переплитаются и др.)

Предмет стилистики. Место стилистике в системе  филологических дисциплин.
Стилистика – изучающая употребление языка.  (Винокур статья «О задачах истории языка». Она не располагается в обном ряду с дисциплинми изучающими строй языка – фонетикой, грамматикой, семасиологией.  Суть в том, что в результате употребления языка возникает «одно и качественно новое целое» (текст). Значит – нет смысла изучать употребление  языка спомощью категорий, понятий, терминов которые изучают строй языка.
Объект стилистики – язык
Предмет – соединение отдельных членов языковой структуры в одно и качественно новое целое.
Иногда разделяют: литературоведческую стилистику (не рассматривает функциональные стили) (занимается индивидуальным) и языковедческую 9изучает общее)(не изучает содержание но изучает формы его выражения). – это неверно.
Томашевский: «Стилистика является связующей дисциплиной между языкознанием и литературоведением».
Стилистика – дисциплина филологическая.
Стилистика – это филологическая дисциплина изучающая не одинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и компазиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему. 
Категории стилистики: стиль, соотносительность способов языкового выражения (включая синономию), стилистическую окраску языковых единиц,  стилевую норму.


Понятие субъективации повествования. Приёмы субъективации и их классификация.
Образ автора – субъект кот изъят из повествования.  С ним связано – всеведение и объенктивность.  Авторское повествование от 3 лица – объективированное. (тот кто повествует не обозначен).
Если повествование передаётся рассказчику – оно субъективируется.
Одинцов – сфера автора ориентирована на нормы лит языка, сфера персонажа – включ разговорный яз, паросторечия, сфера рассказчика – между ними и может включать и то и то.  Это может и не соблюдаться (например автор может говорить диалектизмами и пр.)
Главное что различает – это точка видения.
Смещение точки видения из авторской сферы в сферу персонажа – субъекта.
Определяется точкой видения.
Субъективация возможна и авторского повествования – точка видения автора может смещаться в сторону сознания персонажа – это и есть субъективация авторского повествования.
Субъективированное изложение – выглядит более достоверным. Точка видения смещается из положения «над» к положению «Изнутри».
Словесные приёмы субъективации (По Одинцову):
- прямая речь персонажей – открытая передача речи от автора персонаджу.  Это не авторская речь.  Диалог, полилог, монолог. Деференциация языка персонажей (но их язык всегда подчинён языку автора)
- несобственно прямая речть (нет чётких границ. Местоимения и глаголы как от автора, но стилистические ососбенности прямой речи)- полупрямая речь (автор говорит за своих персонажей)- приём субъективации авторского повествования ( вотличие от прямой речи).  Точка видения перемещается в сферу персонажа.
- внутренняя речь  (если 3 лицо заменить на 1 лицо – будет прямая речь) -  внутренняя речь персонажа внедряющаяся в повествование.  Точка видения персонажа. Экспрессивные моменты чужой речи (многоточия, вопросы, восклицания).
Композиционные приёмы:
1 – представление – предметы изображаются такими какими они представляются персонажу а не такими какие они есть на самом деле. Смысловое движение от неизвестного к известному:
-  неопределённые местоимения (кто-то), слов с неопределённым значением (фигура (неизвестно кто именно))
- сдвинутое изображение – как видит персонаж предметы и др.
- вводные слова (видишь) – безличные предложения (казалось.)
- оценочность
- остраннение (странный) – шкловский,  знакомый предмет в необычном виде. Рассказ о явлении новыми словами. Показ предмета вне ряда привычного.
Изобразительные композиционные приёмы:
- монтажные – динамика движения.  Показ движения персонажа, и изменение исходя из него изображаемой сцены.  Монтаж планов – общего, среднего, крупного.


 
Композиция словесного произведения и смежные понятия: архитектоника, сюжет, фабула.  Различные аспекты композиции.
Композиция – взаимное расположение, построение и соотношение частей какого либо произведения.  (скульптурного, лит и др.)
В словесности присуща и художественным и нехуд текстам.  (тексты не возможны без опред расположения  и соотношения их компонентов и т.п.)
Композиция -  мотивированное расподложение отрезков текста.  Каждый отрезок характеризуется  той или иной формой словесного выражения (повествование, описание, рассуждение, диалог и др) или точкой  видения  (автора, рассказчика, персонажа), с которой ведётся изложение.
Архитектоника – (строительное искусство) – внешняя форма строения произведения словесности, расположения его частей: пролог, эпилог, глава, часть, книга, том. В стихотворных: строфа, твёрдая форма – сонет, венок сонетов, французская баллада и др)
Архитектоника в её связи с  композицией, сюжетом, фабулой рассматривается в плане единства внешней формы расположения частей текста с раскрытием его содержания.
Сюжет –   события в их последовательности, движении, развитии, как они изложены в произведении.
Фабула – совокупность изображаемых в произведении событий.
(раньше это понимали наоборот)
Усложнённая архитектоника – временные сдвиги, не последовательное изложение событий + воспроизведение писем, дневников,  рассказов героев и др.
Экспозиция может быть в середине, начале, конце.  Развязка м б в начале. Завязка, развязка, кульминация – нге всегда просматриваются в произведении.  Необязательность построения сюжетов  по заданной схеме.
 Сегментами композиции можно считать и ступени развития сюжета (экспозиция, завязка и др.) и  «отрезки» текста (повествование, описание и др.) и любые другие его части, выделенные по каким либо признакам.
Виноградов – понимание композиции худож  текста, как  системы динамического развёртывания словесных рядов в сложном словесно-художественном единстве. Слагаемые, компоненты композиции – словесные ряды.


Образ рассказчика в его отношении к образу автора.  Способы словесного выражения образа рассказчика
Образ рассказчика – рассказ предаётся какому-нибудь лицу – рассказчику.
Рассказчики различ по полу, возрасту, профессии, характерам,  и др.  Повестввование ведётся языком рассказчика.  Рассказчик – речевое порождение писателя.  Образ автора присутствует в образе рассказчика, стоит над ним.
- степень близости\ отдалённости образа рассказчика и образа автора.
- многообразие «ликов» в которых может являться автор, передавая пвоествование рассказчику. Есть произведения в кот представлены несколько рассказчиков.  («Герой нашего времени»)
Бахтин: «за рассказом рассказчика мы читаем второй рассказ- рассказ автора о том же о чём рассказывает рассказчик, и, кроме того, о самом рассказчике».(с Онегиным беседует не Пушкин а рассказчик)
«я» в произведение однозначно указывает на образ рассказчика.  (автор может сделать рассказчиком и самого себя).
Рассказчик – носитель особого кругозора, языка, взгляда на мир, интонации, оценок и др.
Образ автора – ему присущи: - всеведение,  -объективность. (Но: всегда присутствует авторская индивидуальность ( в отборе предметов, тем, в отношении к ним)
Рассказчик – действует изнутри, он – один из персонажей, теряет всеведение, но его рассказ выглядит более достоверным.  Прибегают к приёмам расширения информированности рассказчика (подслушивает разговоры,  и др)
Способы выражения образа рассказчика:
1 – местоимения и формы 1 лица (я, мы)
2  – характерологические языковые средства - может быть и 3 лицо – тогда вводятся в речь рассказчика разговорные и просторечные слова, диалектизмы и др.  при этом допустимо всеведение.
3 – точка видения рассказчика -  отличается от точки видения автора.  (видит только то что мог наблюдать очевидец рассказчик)
Композиционные типы повествовательных текстов, определяемые соотношением «образ автора – образ рассказчика»:
1 – образ рассказчика отсутствует
2 – рассказчик обозначен местоимениями 1 лица и 1 лицом глаголов или точкой видения.  Они сближены.
3 – образ рассказчика выделен стилистически спомощью языковых средств.  Возможны элементы всеведения.
4 – рассказчик обозначен всеми тремя способами
5 – рассказ в рассказе (рассказ автора о рассказчике рассказывающем о комто)
6 – «рассказы (поветси) о детстве» - от 1 лица, рассказчик выступает в двух лицах – как ребёнок во время описываемых событий, и как взрослый их описывающий.  Здесь 2 лика рассказчика.
Соотношение «образ автора – образ рассказчикас»:
В реалистических произведениях по принципу авторского повествования – язык персонажей дефференцируется.
Когда образ рассказчика далёк от образа автора, то язык персонажей  сближается с языком рассказчика.

Понятие «образа автора». Образ автора и языковая композиция текста.  Образ автора и авторское «я». Образ автора и лиричсекий герой.
Введение Виноградовым понятии образа автора.  Текст организован монологически (диалог в нём подчинён монологу) «Образ автора – это та цементирующая сила, которая связывает все стиливые средства в цельную словесно-художественную систему. Это – внутренний стержень».
Отличается от личности автора (в жизни). Образ автора – своеобразный актёрствующий лик писателя.
Образ автора есть в художественном произведении всегда.
Образ автора реконструируется на основе его произведений.
Образ автора – организующая, объединяющая роль в композиции текста.
Образ автора обнаруживается в особенностях словесного построения произведения, которые им же и определяются. (распределения света и тени спомощью выразительных средств,  переходя от одного стиля изложения к дургому, характер оценок,  подбор и смена фраз, синтаксическое движение и др.
Оценочность, отношение автора к предмету.
В основе образа автора ледат: форма творчесвтва, творческая личность художника, основные черты творчества.  Это – обобщённый образ творчества, а не образ личности.
Вопрос о соотношении реальной личности автора с образом автора.  Образ автора имеет своего автора создавшего его. Образ автора – это изображающее начало.
Образ автора есть и в публицистических произведениях, и в научных.
Образ «я» и лирический герой:
«я» - как непосредственное выражение авторской личности может  употребляться в письме, в автобиографии,  в объяснительной записке и др.  Всякое «я» художественного произведения – это образ.  – «сотворённое я» - оно не тождественно образу автора.  Повествовательное «я» - указывает на образ рассказчика. «Я» лирического произведения -  лирическое «я», образ лирического героя – он близок образу автора (так как в стихе он центр всего, и всё объединяет, является организующем началом).  Но: это скорее образ рассказчика – в каждом стихотворении иной образ.


Языковая структура текста. Пути и приёмы стилистического анализа текстов.
Парадигматическая  упорядоченность элементов– выбираем из каждого класса одно необходимое нам слово или форму
Синтагматическая – упорядочить синтагмы и слова между собой.
Текст строиться по этим двум осям.   Текст – построен путём выбора и соединения составляющих его компонентов.
Структура вклюячает и компоненты плана содержания и компоненты плана выражения.
Структура текста (почти как у Одинцова (но у него не было образа автора, архитектоники, словесных рядов):
План содержания                |           План выражения
Тема | материал действ-ти | язык.материал | словесн.ряд
      Идея        |        архитектоника   |    композиция
       Лики образа автора     |        сюжет
                Образ автора
Пути стилистического анализа:
- внешний  - сопоставление словесной ткани текста с общенародной речевой сокровищностью. Межтекстовые связи.
- внутренний – от сложного единства к его расчленению (на синтагмы).  – путь анализа языковых средств как компонентов некоего смыслового и словесно-композиционного единства – текста.  Осмыслить составляющие в контексте целого.  Языковые явления внутри текста.
Приёмы/методы алализа:
1. Семантико- стилистический – определение оттенков значений и стилистичекой окраски компонентов текста.
2. Сопоставительно-стилистический -  изучение организации в тесте языковых единиц.  (описания степи у разных авторов,  сравнивать композиции, стихи разных авторов с названием «Осень», сравнение переводов и т п)
3. Вероятностно-стилистический – количественная сторона языковых явлений в тексте
4. Лингвистический эксперимент - Щерба, Пешковский (изменить текст, например убрать союзы и сравнить с тем что было)















Текст, как феномен употребления языка. Признаки текста.  Содержание текста и его языковое выражение.
1 – В широком  филологическом понимании текст это -  произведение словесности.
2 – текст представляет собой феномен (явление) употребления языка.
Признаки текста (по Кожиной): - связность- целостность- Структура- подтекст
Признаки по Лотману: - выраженность (зафиксирован в определённых знаках. ), - отграниченность (по принципу включённости невключённости), - структурность (внутренняя организация упорядоченность . Композиционная завершённость. Связность, цельность).
Другие признаки: - содержательность, информативность. (план содержания), - воспроизводимоссть. – соотносим с жанрами художественной и нехудожественной словесности. - завершённость
Текст – это выраженное в письменной или усной форме упорядоченное и завершённое словесное целое, заключающее в себе определённое содержание, соотносимое с одним из жанров художественной или нехудожественной словесности, отграниченное от других подобных целых,   и в случае необходимости воспроизводимое в том же виде.
План содержании/ план выражения:
Языковым единицам присуще значение, а тексту – содержание.
Возможность различного словесного выражения одной темы.
Содержание текста – авторское отражение определённого отрезка действительности, существующей объективно или вымышленной писателем.
Тема текста – ступень абстрагирования содержания, при которой  вычленяются идеальные сущности, соотносимые с содержание группы текстов одного или нескольких авторов.
Содержание – конкретнее,  многообразнее темы.
Тема – отвлечённый обобщённый характер.
Тема выводится из содержания и тема влияет на содержание.
Тема – это предмет повествования, описания, рассуждения. Это то – что описывается, то, о чём говорится.
В нехудожественной литре – тема часто обозначается в названии, в худож литре – название м б связано с темой  (герой нашего времени),  можетть метафорический образ подводящий к теме (обрыв. Дым),  имена главных героев  вназвании (обломов) – первоначально не содержат связи с темой, но потом становяться нарицательными и эта связь появляется.
Произведения обычно многотемны.
Содержание – это раскрытие темы.
Тексты на одну тему могут иметь различное содержание.  Тема может быть выражена различными языковыми средствами (но не содержание) содержание и его словесное выражение связаны неразрывно.  Изменение содержание невозможно без изменения его языкового воплощения. (и наоборот).
Тема, отношение автора к теме влияют на – отбор языкового материала и отбор материала действительнотсти.
Тьема и идея: Идея в художественном тексте не формулируется специально, а заключена воо всём многообразии его целого.
Аспекты содержания:
- содержательно-фактуальная информация – сообщения о фактах, событиях, и др. реализуется в развёртывании сюжета, в описании поступков, состояний персонажей, месте действия и др.
- содержательно-концептуальная -  сообщает читателю индивидуально-авторское понимание отношений между явлениями описанными им.
- содержательно-подтекстовая – подтекст, приращение смыслов.
Одинцов – функции текста:
1 – Сообщение – прдметно-логический план содержания и выражения
2 – воздействие – эмоционально-экспрессивный план содержания и выражения.- отношение автора, оценка.


 
Факторы влияющие на выбор и организацию языковых единиц в текстах
- выбрать лит стиль и направление и жанр можно только если есть из чего выбирать. 
- условия употребления языка .
Три стороны употребления языка: - что сообщается, - кто сообщает, - кому сообщается.
Что (тема) – кто (автор) - Тема и отношение автора к теме влияют на содержание текста и его языковое выражение. Влияет и то, кому текст адресован.
Употребление языка происходит в определённых средах (общности, группы людей)  и сферах (области, участки деятельности людей). – изучает социолингвистика.
3 главных сферы употрбеления языка:
1 - Разговорный язык  - непосредственное непринуждённое общение,
2 – специальный - использованеи языка в строго очерченных тематических рамках (научный, официально-деловой, публицистический стили)
3 – язык художественной литературы  - эстетически обусловленное применение языка.
Формы словесного выражения:
- письмена/ - усная
- монологическая (свойственна лит произвед): -повествование, -описание (много слов обознач качества, свойства предметов), - рассуждение (мн отвлечённых понятий, длинные предложения).
- диалогическая
- прозаическа/ - стихотворная формы (употребление поэтической лексики  (денница, глас, длань), тропы, фигуры, свободное более словорасположение,  ограничен выбор слов.
 Разновидности словесности:
- Словесность художественная (явление изображается- эмоционально экспрессивные образные структуры) большие возможности использования и создания соотносительных средств.
-  нехудожественная (явление описывается, логически определяется – предметно-логические структуры)
- народная словесность (устная чаще, черты произношения, звучания) / - книжная (письменная чаще)
Зависимость выбора единиц от  рода, вида, жанра:
Литературные направления:
Классицизм , сентиментализм , романтизм (большая экспрессия, метафоричность, условность,  перифрастичность,  необычные сравнения), реализм ( выбор слов по соответствию изображаемого действительности. ), символизм, акмеизм и др.
Авторская индивидуальность:  определяется тем, чего у других авторов нет.


Главные особенности разговорного языка в его отношении к лит языку. Разновидности разговорного языка.
Разновидности употребления языка – литературная разновидность и разговорная.
Оппозиция «литерат яз – нелитерат яз = лит яз- разг яз.»
Литреатурный  яз – разговорный  яз:
Признаки Лит яз: - обработанность, - - нормированность, - широта общественного употребления, - развимтость функционально стилистической системы, - общая обязательность для коллектива.
Щерба: структурные различия: лит яз – монолог,рассказ (это уже организованная система обличённых в словесную форму мыслей)(это уже литературное произведение в зачатке) , не рассчитан на сиюминутную реакцию воспринимающего.  разгов яз – диалог – цепь реплик, не свойственны сложно распростр предл, мн неполных предл, мн фонетических сокращений,  странное словоупотребление, словотворчесвто, нарушение грамматики.
Особенности разговорного яз:
- диалог сиюминутный,
- особая форма коммуникации, -
 жесты, мимика, - линейное протекание (нельзя вернуться),
- не полнооформленность (пропуски, эллипсис), «Сан Саныч, здрасьте».  Пропуск членов предлож. «Будешь? Одну штуку.». «порядок слов- А до киевского мен как вокзала доехать?».  Бессоюзность – «девочка эта (которая) , за первым столом сидит».
Лексика и фразеология имеет конкретный характер, обозначает людей, предметы.
свободный порядок слов (не как в лит яз) ( бессоюзная связь в сложно предл), - разговорная лексика, фразеология.
Функции: общения+воздействия
 Зависит от среды и сферы употребления
Спонтанность, неподготовленность
Зависимость ситуации общения от обстановки. Наличие у говорящих общих сведений о предмете.
Кнтактное общение (видят друг друга)
Выступает только в усной форме
Важна интонация
Разновидности употребления разговорного языка:
- территориальный диалект (наиболее древний) – северно-великорусский, южновеликорус, пограничные,  оканье, аканье. Есть и фонетические особенности.
- полудиалект (развитие образования, чтения и т.пв деревнях)- стёрты диалектные черты (за счёт телевизора и т.п)
- социально-профессиональный диалект (жаргоны) – речь дворянства, речь купцов, речь молодёжи, речь женщин, и др. по профессиям.  Отличаются на ярусе лексики и фразеологии – особый словарь. Жаргон – у открытых групп (студенты, коммерсанты), арго – у замкнутых групп, тайных, чтоб скрыться, для непонятности.  Соц низы.
- проторечие – несколько сниженное употребле в городе разговорного языка – диалект +лит городская речь. Смесь.  Разновидности: литературное, нелитературное.  Толкуется различно ( как грубая сниженная, как речь тех кто не занет лит язык) эмоционально экспрессивно окрашено.
- общий разговорный язык  - его выделяют как разговорный стиль литературного языка.
Принципы выделения и система разновидностей соврем рус лит языка. Система разновидностей соврем рус языка.
Функциональные стили (по употреблению (функционированию) языка  в опред сферах человеческой деятельности).
Системы выделения стилей:
1- Виноградов – по функциям: - общение (обиходно-бытовой стиль),  – сообщение (обиходно-деловой, официально-документальный, научный),  - воздействие (публицистический, художественно биллитристический) – Розенталь. Не попул классифик.
 2 -  Одинцов – по структуре текста: - есть два основных композиционно стилистических типа изложения, : - научно-деловой ( информационно –логический), - беллитризованный (экспрессивыный).  Этот способ ещё не разработан.
3 - По сферам функционирования: - научный (для научной сферы деятельности) - официально-деловой   (для деловой сферы)-  разговорный (для обиходно-разговворной), - публицистический (в сфере массовой информации). и др. Попаулярная классифик.  Недостаток – выдел по признаку не языковому, и этих стилей меньше чем сфер деятельности (моряки и др.)  - приходиться выделять подстили, жанры.
Система разновидностей употребления совр рус языка:
Соотношение стилей – их сближение с разговорным или лимтературным языком.: граница между лит яз и разговорным языком не закрыта.
Лит язык
Официально-деловой стиль
Научный стиль
Публицистический стиль
Язык художественной литры
Общий разговорный язык
Просторечие
Социально-профессиональный диалект
Полудиалект
Территориальный диалект
Разговорный язык
Стили соврменного русского литературного языка:
Есть разногласия. Почти везде выделяют три стиля.
Разногласия по поводу статуса «языка художественной литературы»: Можно ли его считать одним из функциональных стилей, или это особая разновидность употребления языка, каково взаимоотношение между ним и литературным языком – кто в кого входит.
Были предложения выделять ещё стили: - производственно- технический, - газетно-информационный.
Официально-деловой -  сфера употребления –правовые отношения. Функции языка: информативная (сообщение) и волюнтативная (повеление, воздействие). Почти всегда в письменной форме.  Подстили: законодательный, административно-канцелярский,  дипломаточеский.  Черты: долженствуеще – предписывающий характер, точность, однозначность, обезличенность, стандартизованность.  Нет образа автора.  Мало проницаем для других стилей.
Научный – сфера употрбления – научная деятельность. Функции: общения, информативная, воздействующая (доказательство). М.б.и усным (доклад, лекция).  Подстили: Собственно-научный1, научно-учебный, научно-популярный.  Черты: отвлечённость, обобщённость, логичность, последовательность, точность. Допустима образность. Экспрессивность (помогает убедить). Образ автора есть.
Публицистический – сфера употребления – политикло-идеалогические, общественно- экономические, культерные отношения.  Функции: общения, информативная, воздействующая.  Для широкого круга читателей. Должен доводиться до них быстро оперативно.  Воздействие и на чувства и на разум.  Подстили: газетно-публицистический, радио-теле журналситский, ораторский. Устная форма.  Черты: экспрессивность, стандарт (штампы). Образность. Образ автора есть.  Промежуточное положение между научным стилем и  языком художественной литературы.


Звуковые и ритмико-интонационные ресурсы рус языка
Фоника – звуковая организация речи.
Фоника – наука в поэтике кот изучает область поэзии, звуковую сторону.
Мы пост повторяем одни и теже фонемы и звуки. Ограничены – около 40 шт в рус яз.
Поэтическая речь – упорядочивает все эти повторы в эстетических целях.
Осн элементы поэтической фоники:
- звуковой повтор, - звукоподрожание (животных, Ха-хА!»), - аллитерация (согл), ассонансы(гласн) повтор по количеству звуков
- анафора (повтор начала), эпифора (повтор конца) – по расположению элементов.
Звуковые образы кот применяют эти повторы – Звукопись.
Звуковой символизм («ш» - шуршит)
Паранемия- (абонемент- абонент) – сходные по звуч но разн по знач.
Ритмичессике  повторы – ритм, рифма.
Интонация задаётся:
- порядком слов,
- актуальным членением (тема- рема), - тема то о чём говритиься, рема – то что с ним происходит, что говориться (Студенты старшие (тема) хорошо учат (рема))
- инверсия (эмоционально экспрессивное), - изменение привычного порядка слов
- собственная интонация  (Пора! Нам друг),
- эмфатическое ударении (усиление),
- период – синтаксически и ритвмико интанационное образование: сложное предложение, осложнённое простое предложение, текст.   Он состоит из двух частей разных по объёму: 1 больше 2, различаются мелодикой, ритомом, 1 часть – высокий тон, возрастание к паузе, убыстрение темпа, 2 часть – понижение тона, ритм замедляется. Параллельность строения компонентов в первой части – следовательно ритмичность (повтор предлогов, лексический повтор) «Мой дядя шёл, на лево, и тётя шла на лево, и сын шёл, а там  оказалось пусто».
Функционально-стилистически окрашенная лексика  и фразеология соврем рус  языка.
Стилистическая окраска:
Виды:
1 – эмоционально-экспрессивная – связана с оценочностью:
А – положительная: - книжная лексика (доблестный), - разговорная и просторечная (башковитый)
Б – отрицательное: - книжные, - просторечны еи разговорные.
2 – функционально-стилистическа я- связана в разновидностями употребления языка в опред сферах общения: - сфера политики  (геополитика, консенсус), делопроизводство (докладная записка), - термины (фонема) .
Стилистич окраска проявляет ся в осн в лексике и фразеологии, но и в словообразовании, произношении (булошная).
Коннотация – добавочное значение, окраска слова.
Стиличтическая окраска лежит в основе соотносительности средств и способов языкового выражения.  (громогласно воскликнул, громко закричал).
В тексте могут получ стилистич окраску и слова нейтральные (контекст).  Заглавия обрастают доп стилистич окраской со временем.
Функционально-стилистически окрашенная лексика  и фразеология соврем рус  языка.
Лексика лит языка: - межстилевая (нейтральная, во всех стиляХ), - стилистически окрашенная  (есть нейтральные синонимы)
Научный стиль: - умеренно-книжные слова  (резюме, умозаключение), - сугубо-книжная лексика (аутентичность), - термины  специальные ( слова кот облад 1 знач)
Официально-деловой стиль: - официально-деловая лексика (истец), - устойчивые выражения (канцеляризмы) (прошу принять во вниманеи)
Публицистический стиль: - высокая лексика (свершение), - общественно социальная гражданская лексика
Разговорная речь: - разговорная лексика, - просторечии (лексически сниженная, вне норм лит языка)
Фразеология: - устойчивое выражение, образномотивированное: - нейтральные (общелитературные) (с глазу на глаз), - разговорные (мыльный пузырь), - просторечные (с гуськин нос), - книжные (потетика) (путёвка в жизнь, отдать последний долг, кануть в лету) – славянизмы ( (манна небесная)


 
Стилистические ресурсы синтаксиса современного русского языка. Простое предложение.
Синтаксис
Соединение, составление. Как соединять слова и прост.предл.в сложн.
Русский синтаксис отличается богатством и разнообразием. Экспрессия – побудительные, восклицательные предл. Неполные односоставные предл. Однородные члены. Бессоюзная связь. Прямая речь. Период (риторичность)
Синтаксическая синономия:
- синонимия утвердительных - отрицательных (я не буду молчать- как же! Жди! Буду я молчать)
- синоним.односост. -  двусост.
- Двусост.-  опрелелённо-личн
-неопредел.-личн.-  двусост. ( в дверь стучат – в дверь ктото стучит)
- безличн.- .двусост (я вспоминаю –вспоминается)
- безличные -  номенативным (тишина –тихо),
- безличные - инфинитивным. (умом Россию не понять (инфинитивное) Умом Россию не поймёшь (неполн.двусост.))
- Безличные – обобщённо личным
- безличн – непредел личн (принято говорить правду – говорят правду)
- безличн – определённо личным
Стилистические фигуры:
 наложение - логически не однородны (шёл дождь и три студента. Один в пальто второй в институт) коламбур, ирония.
 градация А) нисходящая (антиклимакс) Б) восходящая (климакс) (Не жалею, не зову, не плачу – нарастающие признаки)
анадиплозис (сдваивание) - повторяется предыдущий пречислительный член. (так и вышло – запнулся и завяз, завяз и покраснел, …)
 амплификация - увеличение распространения. Если перечисление более 5 членов
 парцелляция – единая мысль разрывается на отдельные части и каждая часть подаётся как самостоятельное предложение (рублёная проза)) Парцеллируемые части всегда вне осн.предл. (у Елены беда страяслась. Большая)
параллелизм
Элипсис – (в огонь их!) – выпадение членов.
Лексический повтор -  (так вторглись чужие. Вторглись без оснований.)
Анафора (начала повтор)/ эпифора (повтор конца)
Односоставные предложения:
1) определённо-личное: Нет подлежащего (динамичны) (Люблю тебя петра творнеье. Не верь, не бойся, не проси). Используются в научном стиле (проведём прямую).
2) неопредел.-личн.: неопределённый круг неких лиц.  Много в разговорной речи, научной, худож, публицистич, офиц- делов. (раствор охлаждают. Сообщают из Парижа.  Приглашают на посадку)
3) обобщённо-личн: Действие потенциально относимое к любому лицу.  (ВСЕ)  Афористичность. Используются в фольклёре. Сильная экспрессия. (сердцу не прикажешь) (что посеешь то и пожнёшь)
4) безличное: нет субъекта. (больно. Стыдно сказать) разговорн, офиц-деловой (восприщается….), лирич (и скучно и грустно ..), публицистич, научн (известно что…)
5) инфинитивное: афористичность, пословицы, лозунги, худож литра. (чему быть – тгго не миновать. Не пойти ли нам в кино?)
Номинативные (именные):
существительное, личное местоим, субстантивированная часть речи.  (Ночь. Улица. ..) быстрая смена кадров.  В драме – в качестве ремарок (пауза). В киносценарии.
Типы:-бытийные (кусты. Мох. Зима.)-указательные (вот ива. Вон…)-оценочно-бытийные (какой мороз! Ну и мороз.)-желательно- бытийные (только, если, лишь, если бы) (если счастье)- назывное ( название улиц, подпись под картиной)
Цепочки номинативных предложений.
Особенности разговорного синтаксиса
- инфинитивные констр. (ехать тебе)
- оценочно-экспрессивные отрицания (пойдёт он? Пойдёт он, какже.)
- неполные предл. (работал инженер. Полный. С брюшком)
- конституативно неполные (отодвинь спать)
- вводные слова, замечания, слова-паразиты (с новым, понимаешь, годом)
-бессоюзное подчин. (а где мои папиросы (которые) тут лежали?)
–инверсии -  (что за рассказ понравился ей который?)
- пропуски -недоговорённости - многословие - элепсис (выпадение) - умолчание (Ты не представляешь…. Это такое известие)













Стилистические ресурсы синтаксиса. Сложное предложение.
Одну и ту же мысль можно выразить разными предложениями. Художественная и научная проза отличаются в использовании сложн. Предл.Их много в книжной речи. Размер предл. - тоже показатель стиля. В научн. речи чаще всего используются СПП (особенно причины-следствия), БСП - в фольклоре, пословицах, поговорках. При последовательном подчинении повторение одинаковых союзов считается стилистич. ошибкой (Человек, который пьет кофе, который лежал в банке, которая стояла на столе...)
Стилистич ф-ция союзных слов и союзов: делятся на: 1)общеупотребительные (чтобы, и, если, потому что и пр.) 2) книжные (вследствие того, что; в силу того, что; с тем, чтобы; ибо; правда=хотя) 3) устаревшие, архаичные. Совр. речи они придают просторечную окраску (ежели, коли, коль скоро, буде, покамест, дабы, поелику и др). 4) просторечные (да=а, да=но, либо (разделит.), да и (присоед.), а то, а не то, раз=если
В разговорной – БСП (бессоюзные). ССП – во всех стилях.
Определительные (который)
Изъяснительные (что)
Сопоставительные (если… то)
Временные - книжн
Сравнительные - книжн
Условные (если… то) – офиц-деловой
Короткие предлож – для динамики (Чехов)
Длинные – растягивают время (Толстой)
ССП:
Простое следование одного за другим. Они равнозначны.
- противопоставление
- соединительные
- противительные (старуха сердилась, девушка хохотала)
- разделительные
Антитеза (Ты богат – я беден)
СПП:
Придаточные: определительные, временные, условные, уступительные, причины, цели, следствия, относительные, меры и степени и др.
Период – синтаксически и ритмико интанационное образование: сложное предложение, осложнённое простое предложение, текст.   Он состоит из двух частей разных по объёму: 1 больше 2, различаются мелодикой, ритомом, 1 часть – высокий тон, возрастание к паузе, убыстрение темпа, 2 часть – понижение тона, ритм замедляется. Параллельность строения компонентов в первой части – следовательно ритмичность (повтор предлогов, лексический повтор) «Мой дядя шёл, на лево, и тётя шла на лево, и сын шёл, а там  оказалось пусто».


Эстетическая функция языка и язык художественной литературы. Вопрос о поэтическом языке.
В старых ритриках  19 века – различались поэзия – проза. Поэзией называлась вся художественная словеность. 20век – противопоставляли прозу (как изображ мира реального) – порэзию (идеального. Сождавать образы, мир возможный). Поэзия – изящное, красота (Белинский: «Поэт мыслит образами»).  Язык прозы – отвлечённые, выражает понятия.  Поэзия – образное мышление.  Проза – безобразное мышление (прозаическое).
Художественная литература – совокупность словесных произведений в которых действительность отображается и изображается в образной форме.  Нехудож литра – описывает, объясняет, анализирует действительность оперируя понятиями.
Преоблаададние в худ литре – экспрессивыных оценочных структур, в нехуд – предметно логических.  Художественные/ нехуд –ые жанры (рассссказ – очерк, биографическая повесть – биография).
Язык худож литры и литер язык:
Язык худ литры – включ диалекты, просторечия (то что не входит в лит языке). Поэтому  он шире лит языка.  Но: язык худ литры употребляется токо в одной сфере деятельности (Эстетической), а лит язык – во всех. Этим лит язык шире языка худ литры.  Вопрос, что во что входит (спорный – зависит от того о чём говорить: о составе или о функции языка).
Винокур: «одновременно и шире и уже»
В художественных текстах диалекты,  просторечия и др – утрачивают свою собственную функциональную специфику и выступают компонентами единого художественного целого.  (Филин, Виноградов).
Вывод: главное – эстетическая функция ( а не практичекая, коммуникативная) + открыт для единиц внелит яз.  Любые функциональные стили включённые в худ текст – выступают не как функцион стили, а как словесные ряды взятые из них, но выполняющие функции художественного текста.
Эстетическая функция языка худ литры:
Эстетика – наука о прекрасном.  Эта функция проявляется вместе с другими фенкциями языка: общения, сообщения, воздействия.
Внимание к языку – как, с помощью каких  языковых средств выражена мысль.  Гармония содержания и формы,  совершенство языковой формы,  ясность, локаничность, изящество,  простота и др.
Эстетическая функция и в том – язык – как материал из которого строится образ.
Главное  эстетической функции – направленность формы словесного выражения не только на передачу того или иного содержания, но и на сомое себя, на собственное совершенство, которео позволяет в самом языке ощущать прекрасное.
Вопрос о «поэтическом языке»:
Раньше под поэзией подразумевалась вся художественная словесность. Счас этот термин равен языку худ литры.
Общество ОПОЯЗ – обособляли поэтический язык от практического.  Эта теория была несостоятельна.
Лотман – семиотика – говорил о вторичном языке – языке искусства.
Язык художественной литературы в его отношении к официально деловому, научн, публиц стилю, к разговорн яз.
В старых ритриках  19 века – различались поэзия – проза. Поэзией называлась вся художественная словеность. 20век – противопоставляли прозу (как изображ мира реального) – порэзию (идеального. Сождавать образы, мир возможный). Поэзия – изящное, красота (Белинский: «Поэт мыслит образами»).  Язык прозы – отвлечённые, выражает понятия.  Поэзия – образное мышление.  Проза – безобразное мышление (прозаическое).
Художественная литература – совокупность словесных произведений в которых действительность отображается и изображается в образной форме.  Нехудож литра – описывает, объясняет, анализирует действительность оперируя понятиями.
Преоблаададние в худ литре – экспрессивыных оценочных структур, в нехуд – предметно логических.  Художественные/ нехуд –ые жанры (рассссказ – очерк, биографическая повесть – биография).
Язык худож литры и литер язык:
Язык худ литры – включ диалекты, просторечия (то что не входит в лит языке). Поэтому  он шире лит языка.  Но: язык худ литры употребляется токо в одной сфере деятельности (Эстетической), а лит язык – во всех. Этим лит язык шире языка худ литры.  Вопрос, что во что входит (спорный – зависит от того о чём говорить: о составе или о функции языка).
Винокур: «одновременно и шире и уже»
В художественных текстах диалекты,  просторечия и др – утрачивают свою собственную функциональную специфику и выступают компонентами единого художественного целого.  (Филин, Виноградов).
Вывод: главное – эстетическая функция ( а не практичекая, коммуникативная) + открыт для единиц внелит яз.  Любые функциональные стили включённые в худ текст – выступают не как функцион стили, а как словесные ряды взятые из них, но выполняющие функции художественного текста.
Язык художественной литры и функциональные стили:
? можно ли говорить о языке худ литре, как одном из функциональных стилях?
2 точки зрения:
1 - что яз худ литры – один из функцион стилей. Головин. Стили языка соотнесены с опред видом деятельности (научной, производственной и др  и типами работы сознания 9научный – сознавательная, обобщающая работой сознания).  Яз худ литры – художественная, эстетическая деятельность людей + образно-эмоциональная, эстетическая работа сознания.
2 - что это явление особого рода. – Шмелёв. Все стили регулируются нормами общелитературного языка, а яз худ литры – нет.  Яз худ лит – в первую очередь выполняет не коммуникативную функцию (не только её), а поэтическую, эстетическую.  Яз худ литры – менее строго организован чем друг стили.
Вывод: главное – эстетическая функция ( а не практичекая, коммуникативная) + открыт для единиц внелит яз.  Любые функциональные стили включённые в худ текст – выступают не как функцион стили, а как словесные ряды взятые из них, но выполняющие функции художественного текста.


 
Стилистические ресурсы морфологии сря (Глагол)
Динамика. Иногда пропуск глаголов способствует усилению динамики (татьяна – в лес, медведь – за ней). В научной, деловой речи – нет динамики – мало глаголов, мн именных конструкций. Худож, публицистич, разговорн стили – мн глаголов. Повелит наклонение. Стремительность событий, энергия, образность. Глаголы речи (Повторил, прохрипел). Метафоризация, олицетворение.
Время:
Расширенное настоящее. Настоящее историческое – нет в научном стиле. Офиц-деловой стиль – повеливание, настоящее предписывающее, будущее долженствование. Худ стиль – мн прошедшего врем.
Синономия временных форм глаг:
Наст время:
Наст время в переносном знач- наст историческое для прошлых событий (вот идём мы по лугу). Наст в знач будущего (На завтра едем). Совершенный вид прошлое время в контесте будущего (ну надел ты мундир, а потом что?), в контексте наст (встал утром косы заплёл).  Длмительность – (бывало сидит и смотрит). Прошлое + нас – мгновенное едйствие (возьми да ляг). Междомаетные: бах, прыг.
Будущее время:
Обращение к наст (словечка в простоте не скажет). Частица «как» в знач наст мгновенного (как захочет). Модальное знач (будешь хвастаться)
Вид:
Связь со временем. Офиц-делов – мн несов вида. Научный – токо несов вид. Двувидовые. Непарные (зависеть).  В заявлении – несов вид. В приказах – сов вид.
Резануть (историч), покрикивать (разгов).
Усиление – (заждаться). Несов вид – длительность (насвистывать)
Наклоенние:
Изъявит в знач повелит (К двенадцати ты вернёшся). Повелит в знач сослагат – (Да будь я и негром приклонных годов). Сослагат в знач повелит – (Вы бы чего покушали). Инфинитив в знач повелит (унять старую ведьму).
Частицы: да, ну, бы (ну взгляни же), пусть (пусть сильнее грянет буоя) постфикс «кА» (погорори кА) – смягчение.
Лицо:
Персональность, субъективация. 2 лица ед. ч. – нет в научном стиле. Официальноделовой – безличный.
Залог:
- действит (мн в публиц), - страдат (мн в научн, офиц-делов)
Причастие/ диеприч:
Диеприч – форма глагола. Мн в книжной. Мало в разговорном стиле. 
Пары: (взяв/ взявши, вшед/ войдя.
Вариантные  глагольные формы:
  Брести/ бресть (разгов), видеть/ видать (разг), плещу /плескаю (простор). Жжёт/ жгё1т
Инфинитив:
Нет грамм категорий. Много в деловом стиле. Научный стиль. Мало в худож текстах.


Словесные произведения с установкой на изображение чужого слова. Стилизация, сказ, пародия.  Остроумие, ирония.
Образ рассказчика.
Субъективация повествования.
Слово направлено на изображение чужого слов и чужой речи.
Стилизация – сознательное изображение чужого стиля в своём произведении (стиля другой эпохи, другого направления и т п)
- историческая
- диалектная
- профессиональный колорит
- и др.
Сказ – Эйхенбаум – сознательное изображение слова чужого рассказчика (конкретного персонажа) (Лесков, Шергин, Бажов)
Пародия – искусство второго отражения. Высмеивается чужое слово -  оно комично искажается.
Остроумие – неожиданное сближение понятий и предметов связь которых невозможна (скрыта). (Крылов, Гоголь, Салтыков- Щедрин) Комедия контекстов.
Ирония – осмеяние, содержащее оценку тго, что оценивается. Всегда двойной смысл – не прямой, а подразумеваемый.
















Проблема образности художественного текста. Слово и образ. Образ в искусстве:
 Образ – обобщённым отражением действительности в конкретном, индивидуальном явлении, обладающем эстетическим значением.  По4азывает в этом единичном типичное.  Отражает объективную действительность с субъективных позиций худложника.
В образе – сливаются воедино: общее и частное,  объективное и субъективное,  логическое и чувственное, аюстрактное и конкретное, сущность и явление, содержание и форма и др.
Слово и образ:
Есть разные взгляды на образ: некоторые считают что слово – лишь проводник образной мысли, внесловесного образа, образа самой жизни (образ персонажа, напрмер). – это неверно, так как – уход от слова, от словеных образов. Иногда любое красочное выражение, любой троп – называют образом.  Иногда имеют в виду под образом какую- то конкретную деталь повествования (лучистые глаза княжны Марьи) (но: это скорее художественная деталь а не образ). Говорят об образе народа, Родины ( но: это скорее – идея, тема, проблема). Делить образы на словесные и внесловесные – неверно (так как все они выражены в словах).
Квятковский – «Образ поэтический»:
- художственное изображение ч6еловека, природы или отдельных явлений «по законам красоты».
-  как явление стиля «образ поэтический» присутствует всюду, где художественная мысль выражается при помощи различных поэтических средств.
Но: эта трактовкы вызывает сомнение. (у господина Горшкова)
Определение «словесный» применяется к образу, чтобы подчеркнуть что речь идёт о словесном искусстве.
Природа образа и образности:
Два основных подхода к сущности образа и образности худож текста:
1 – образность связана с употреблением тех или иных специальных приёмов построения текста – средствами художественной изобразительности.  Шкловский: «Образ поэтический – это один из способов создания наибольшего впечатления.» Квятковский - Поэтич образ присутствует там где применены различные поэтические средства – сравнения, метафоры, эпитеты, метонимии, гиперболы, параллелизм и др. тропы и фигуры.
2 -  в противоположность 1 подхода.  Учение «об общей образности художественного текста.»  Пешковский.  Специальные образные выражения.  Винокур: «Смысл художественного слова никогда не замыкается в его буквальном смысле».
«Образ в слове и образ посредством слов»:
Виноградов.  Образ может заключаться даже в одном слове взятом вне контекста, в слове самом по себе.  (съёжился – ёж – свернулся в кулубок – видим лицо и позу).  Вопрос о «внутренней форме» слова.  Потебня: «внутренняя форма – ближайшее этимологическое значение слова, то способ, каким выражается содержание. Внутрення форма – мотивированность значения слова.» (слов «Съёжился» образно т к связано с ежом) (скукожился – не образно)  Ощущение внутренней формы субъективно.  В современности мн слова утратили внутр форму.
Потебня – три элемента из которых состоит слово вор время своего возникновения:
1 -  единство членораздельных звуков (внешний знак значении)
2 – представление (внутренний знак значения)
3 – само значение.
Представление может утрачиваться и вновь возникать.  Если в слове содержится представление (например слово «пламенеть» - представление о пламени) – такое слово образно.
 Внутренняя форма присуща всякому семантически целому словесному образованию  (словосочетанию,  фразе,  произведению и др) Этимологи и внутр форма – не одно и то же.  (в словах  «гаснуть» «веселье» - этимология стёрта, но  выражение «безумных лет угасшее веселье» обладет целостной внутренней формой)
«Буйная рожь» – образ, «буйный рост наших заводов» - метафора зрительная, «буйный рост нашей кинематографии» - потеря зрительного образа, бессмысленность.
Не всякое слово образно само по себе. Оно может стать образным в тексте (в контексте), оно получает приращение смысла.  («час мой утренний час контрольный» Твардовский)
Безобразная образность:
- образность без применения  специальных образных средств – тропов, фигур и др.  («Узник» Пушкин, Есенин «Покраснела рябина. Посинела вода»)
Поэтическая речь должна возбуждать больше представлений чем в ней заключено слов.  Приращене.  Воображение тронуто и дорисовывает остальное. Представление – образ предметов и явлений действительности, сохраняемый и воспроизводимый в сознании и без непосредственного воздействия самих предметов и явлений на органы чувств.  Назнаяение образа – дать аткое представление.
Безобразная образность – безошибочно точное соотнесение слова с явлениями жизни.  (общее вчастном, конкретном, худ детали).
Строение словесного образа:
Гоголь: «Можно писать о яблоне с золотыми яблоками – но не о грушах на вербе». «Словесный образ должен иметь внутреннее смысловое единство, внутреннюю логику».
Значение слова в образном тексте обрастает «приращениями смысла», но не может быть оторвано от его значения в общенародном языке.
Стилистические ресурсы морфологии  сря (сущ, прилаг, местоим.)
Есть стилистические нормы и отклонения.
Существительное:
Их много – в офиц-деловом, научном. Мало –  в публицистич, худож. Стиле (больше глаголов)
 Изобразительные возможности. 
Отвлечённые сущ: - духовный мир героя, - размышление, - философия, - передают патетику, гражд пафос.
Конкретные: - зримая картина,  - худож деталь, - предметно-образная конкретизация.
Имена собственные: - официальное обращение, - неофициальное (ласкательное (Дуняша), грубое (Дуенька). Символизм имён. Иноязычные имена – национальный облик. Странные имена (юмористическая окраска). Знаменитое имя у заурядного человека.  Выражают экспрессию (князь Мышкин – сочувствие). Говорящие имена. (Город Глупов. Правдин)
Категории:
Род:
Ср р – мн в книжном стиле, абстрактно-собират сущ.
Родовые пары – мужской/ женский род – (поэт/ поэтесса). М.р. – официальный оттенок. Ж.р. – просторечие (докторша). Окказиональные образования (геологиня. Учителка)
Общий род – экспрессия (писака). Перенос ж.р. на мужчину – «Старая баба Пётр Николаевич» Горький: «Была батрачкой, а стала агрономом». Олицетворение – «с нею шептался ветер».
Неустойчивые родовые пары (жираф/ жирафа, зал/ зала)
Несклоняемые одушевлённые – муж род
Несклоняемые неодуш – ж.р.
Число:
Ед.ч. – метафоричность – (Дуб – о человеке).
Собир знач (К нему и птица не летит)
Разговорный оттенок (Всем студентам студент)
Смешанное (Люди шли по улице с платком у носа)
Мн.ч. – (и чеиу вас только в институтах учат)
Из собственного в нарицательное (Донки Хоты)
Отвлечённые сущ – количественное увеличение(любови, холода)
Вариантность падежных форм существительных:
В лесу/ в лесе , клапаны/ клапана (спец), на снеге (устар)/ на снегу
И.П.мн.ч. – штормы/ шторма/ свитера (разгов)/ торта(просторечн)
Р.п.мн.ч. – носок/ носков, тёть/ тётек
П.п.ед.ч.м.р. – в цеху, в хору
Р.п.ед.ч. – налейте бензинчику
Т.п.ж.р. – водой/ водою, снеге/ старче.
Имена собственные несклон иноязычные - С Гёте
Прилагательное:
Качество, конкретизация знач сущ. В публицистике – мн оценочных негативных прилаг (матёрый враг, ).
В художественной речи – прилаг – экспрессия, внешность, психологич портрет, описания и др. (свет луны от бледного до воздушного и т п)
Деромантизация пейзажа – отказ от прилаг в описание природы.
Найти новое определение, эпитет.
Разряды:
- качественное:
Яркая экспрессия, оценка (гордый, милый). Со временем теряет образность – клише.
Тропы: - олицетворение, - метонимия, - гипербола, - сравнение, - окказиональные образования
-относительное:
Информационная функция. (каменный дом). Метафорические переносы – (земной шар – земные помыслы). Образуются от существительных.
-притяжательное:
Нет оттенка качесвтенности, нет сравнений, не образуют наречий.
Разговорные,архаичные, нейтральные. Новые формы (авроровы). Нужны при стилизации. Могут развить качественное значение (лисий хвост 9притяжат)/ лисья шуба (относит)/ лисья хитрость (Качеств).)
Граматическая форма:
Субъективация (столовая) – полная/ неполная
Степени сравнения. Гибриды – (самый сквершейший). Разговорные (ловчее). Акказиональные (приостроумнейший).
Краткие формы:
(небо голубо)
Местоимение:
Разряды, грамматические ктегории, вариантные формы. Местоимённое наречие. Разговорные (этакий). В худож текстах – мн личных мест. Просторечия (ково, чево). Устаревшие.  Замена 1 лица на 3 лицо – эффект отстранения. В публицистике – «мы». «Я» - в лирике.  Замена ед.ч на мн.ч – шутливость (какие мы хорошие!). в ритрических вопрсах (Куда, куда вы удалились!). неопределённые мест (кто-то). В научном тексте нет – «Я, ты, вы», там – безличность.