Мои дни

Илара
(Перевод одноимённого стихотворениия Иошуа Лацмана)

Вписаться не могу в шеренгу дней.
А лишь соединяю их, как мост.
Неблизкий путь становится родней,
В нём – всё, что до сих пор впитал мой мозг.

Из нитей радости все дни мои
Ткались, и грёзы добавляли сил,
Зарёй меня луч солнца напоил,
И я на жизнь направил курс ветрил.

Мостом я перекинулся меж дней
И слышу эхо гор, восторг небес,
И птица в горделивой вышине
Венчает пеньем новый день чудес.

Рисунок Травникова "Весенний вечер"