В моих книгах нет ничего от лукавого

Борис Бем
            БОРИС БЕМ:

«В  МОИХ КНИГАХ НЕТ НИЧЕГО  ОТ "ЛУКАВОГО..."

Писатель и публицист Борис Мейтин, пишущий под литературным псевдонимом –БЕМ живет и  занимается творчеством в Германии уже почти двадцать лет. Его имя  давно примелькалось в СМИ  русскоязычной Германии и других стран Европы. Бывший петербуржец постоянно публикуется в центральной периодике, печатается в литературных журналах и альманахах, организует творческие встречи с читательской аудиторией. Его перу принадлежат двенадцать книг  публицистики и прозы, а так же свыше  тридцати информационно-тематических брошюр разной публицистической  направленности, более шестисот газетных и журнальных статей. Все, о чем пишет этот интересный автор, относится к свидетельству о жизни. Все герои его книг не « высосаны» из пальца, а взяты из реальной жизни, вот почему  высок к нему читательский интерес.
Сегодня, наш постоянный автор, литератор Борис БЕМ
   беседует с коллегой по перу , писателем-сатириком из Гиссена Райнгольдом Шульцем:

Вы уже, давно, Борис Михайлович, проживаете в Германии, мне известно, что Вы родом из  Петербурга. Интересно, Вы поддерживаете со своим городом родственную связь?

     Несомненно. В Петербурге остались могилы родителей, там живут моя родная сестра и сын, юрист по профессии. Туда меня постоянно манит магнитом. Именно на берегах Невы я заряжаюсь свежей творческой энергией. Мой любимый город и является той питательной средой, где я черпаю из чаши жизни сюжеты для своих новых книг и публицистических материалов.

   Во многих Ваших книгах Вы тепло и честно пишете о русских немцах. Так, например, в книге «Ветка сирени на мокром асфальте» я прочитал душевную одноименную повесть о нелегкой и трагической судьбе сибирской девчонки, немки по национальности. Эта тема стала волновать Вас здесь, в Германии?

    Конечно, же нет! В середине шестидесятых годов века минувшего я в числе других комсомольцев –романтиков уехал в Восточную Сибирь в город Ачинск  на строительство гиганта цветной металлургии–глиноземного завода. Затем пути-дороги привели меня в журналистику. В качестве корреспондента обычной сельской районки я мотался по таежной глубинке, встречался с интересными и неординарными людьми. На меня глубокое впечатление произвели труженики некоторых немецких поселений, согнанных сюда еще со времен Петра  Первого. Как они трудились–сплошное заглядение. Встречи с этими немцами отложились в моей емкой памяти и не так давно нашли свою востребованность на страницах моих повестей и рассказов.

     В Вашем творчестве далеко не последнюю роль играет тема Великой Отечественной войны. Вы являетель представителем послевоенного поколения ленинградцев. Почему же  военная тематика так глубоко сидит у Вас в душе, чем вызван  повышенный интерес к тем далеким тревожным событиям?

    Ларчик открывается просто. Мой отец, офицер-политработник, прошагал тропами войны, начиная с Белофинской кампании до самой победы. Когда  советский народ и все миролюбивое человечество отмечало в 1975 году тридцатилетний юбилей  Великой победы, отец отвез меня в пригород Ленинграда–в Невскую Дубровку, где ему приходилось отстаивать город на Неве на знаменитом невском пятачке. Тогда, в том кровопролитном сражении из боя  вышли только шестьдесят восемь бойцов и командиров . Это все, что осталось от стрелковой дивизии. Именно тогда, в юбилей Победы, я пообещал старому фронтовику когда нибудь написать об этом  интересную книгу. При жизни отца я выполнить обещания не успел, хотя при встречах с ветеранами и просто свидетелями войны, особенно на бывших оккупированных территориях, я аккуратно записывал наиболее яркие эпизоды военного лихолетья.
Без малого тридцать лет «переваривала» эти факты в  голове моя «беременная» память. И , наконец, в 2005 году я  «разродился» новой книгой о войне под названием : «Ошибка доктора Флека». Стержневой мыслью о том, что не все немцы были убийцами, пронизана эта книга. В нее вошел раздел публицистики, где опубликован ряд бесед с бывшим  немецким пилотом люфтваффе, сбитым над Астраханским небом , который провел в сталинских лагерях долгие шесть лет, с  малолетней узницей гетто, с бывшим трудармейцем , юным  восемнадцатилетним пареньком, которому в вину была поставлена его немецкая национальность, с  офицерами-ветаранами войны.  В книгу так же вошли три повести и пять рассказов. Раскрывать сюжеты здесь не имеет смысла, лучше взять в руки книгу и вдумчиво почитать...

     Что еще вышло из под Вашего пера в последнее время?

    В Петербурге шесть лет  назад в одном из издательств вышла книжка под названием: «Эмигрантские тетради» В ней я показал свое видение эмиграции, где главная мысль состояла в том, что эмиграция–это не туризм, а глубокое осмысленное действо. Многие петербургские читатели оценили эту честную книгу и окрестили ее как пособие для отъезжающих за рубеж.
В 2007 году я вместе с одним поэтом из Кельна Анатолием Игольниковым сделали совместный детский проект–написали  азбуку в стихах с картинками и загадками. Иллюстрации к книге любезно сделал молодой художник из Трира Илья Ионов. Книжка называется «Тридцать три сестрички» Она издана в одном из русско-язычных издательств Германии в Гезелькирхене, правда, очень мизерным тиражом. А год спустя , в Украине, в Мариуполе, ваышла в свет художественно-документальная книга, написанная на автобиографическом материале под названием: «Черновик, не переписанный набело, или Крутые горки» В этой книжке описаны события, начиная от шестидесятых годов минувшего века вплоть до расстрела Белого Дома в 1993 году, где главным героем явился Ваш покорный слуга. Ценность этой книги, на мой взгляд, состоит в том, что в ней нет никакой ретуши, только правда, и правда выстраданная...
Меня очень волнуют и другие темы. Например, проблема пьянства и наркомании. На протяжении последних семи лет я пристально наблюдаю за эффективной работой одного христианского реабилитационного центра наркоманов «Новая жизнь», что находится в селе Бланкенхайм, не вдалеке от Кельна. Публикации о  деятельности этого центра под руководством большого энтузиаста Григория Нойфельда  периодически появлялись и появляются в  центральной  печати и других  региональных изданиях. Результатом этих пристальных наблюдений стала и вышедшие не так давно брошюра «Когда с очей спадает пелена» и книга «Контракт с дьяволом»Кстати,эта работа вышла в свет и в немецкой версии. В моем активе есть еще много брошюр. Среди них: «Шаги по святой земле», она посвящена моей  поездке в Израиль, «Во поле березка стояла». Эта брошюра посвящена времени Советской эпохи. Совместно с ветераном вооруженных сил СССР, полковником запаса П.П. Дергалем, мы написали четыре брошюры., посвященные проблемам терроризма, стихийных бедствий, непредвиденных чрезвычайных ситуаций в быту....
 Каждый день я ставлю перед собой определенную планку и стараюсь придерживаться этого рабочего режима...В моих книгах нет ничего придуманного,как говорится, от «лукавого», я черпаю сюжеты из самой жизни.

   Скажите, пожалуйста, а как Вы строите свои взаимоотношения с издательствами? Публикуетесь в счет договора или за свои средства? Ведь издательства на сегодня не очень-то  обременяют себя отличием  зерен от плевел. Здесь , конечно, же сказыается и качество выпускаемой литературы, ибо деньги сегодня решают все!

    Вы абсолютно правы и вопрос Ваш злободневный. В период предпечатной подготовки я , буквально, «вылизываю, каждую страницу, делаю трехкратную вычитку и корректуру. В издательство я сдаю вычищенную работу. Что касается оплаты за тираж, то я практически не использую личные средства. Да и откуда им взяться, когда цены на полиграфические услуги растут как грибы после дождя. Имея в своем арсенале  коммуникативные качества я стараюсь вести плодотворную работу с потенциальными спонсорами. При достижении договоренностей я предоставляю на своих страницах разумную рекламную площадь. До сих пор мои отношения со спонсорами не огорчали. В глубине души боюсь сглаза. С некоторых пор я стал человеком суеверным, начал вчитываться в Библию...

    Над чем Вы сейчас работаете, что Вас вдохновляет на активное творчество?

    Сегодня на моем рабочем столе лежат несколько работ. Это-, цикл эмигрантских рассказов и  книга житейских историй К семидесятилетию начала Великой Отечественной войны готовлю второе дополненное и переработанное издание книги об этом тревожном времени.. Последняя работа, если она получится, станет данью глубокого уважения к  ветеранам-живым свидетелям той кровавой «мясорубки». Пройдет еще каких нибудь десять лет и эта веха Великой истории канет в Лету. Вот почему, я так трепетно отношусь к этому материалу. Очень хочется успеть к  следующему лету сделать читательской аудитории этот подарок. А источником вдохновения является  моя жена. Она– мой надежный и верный тыл, избавляет меня от многих проблем. С ней мы находим редкое взаимопонимание. Этим, безусловно, нужно дорожить...
      
  Принимаете ли Вы участие в творческих состязаниях по литературному творчеству и как эти конкурсы  влияют на качество Ваших работ?
      
   Специально я за конкурсами не гоняюсь. Принимаю участие лишь в том случае, когда имею свободное время и тема мне близка по духу. За последний год я принял участие в трех таких состязаниях международного статуса, в двух из которых занял призовые места. Конечно, же  занятость в таких мероприятиях повышает личную ответственность, что сказывается и на качестве написанного...

    Не посещает ли Вас мысль после выполнения намеченных дерзновенных планов все бросить и уйти на покой? Ведь на самом деле сделано и так уже не мало?

    Об этом, по большому счету не задумывался. Действительно, я имею некоторые проблемы со здоровьем, однако «вирус» творчества настолько застрял в моей печенке, что никакие «антибиотики» не помогают. Я работаю, пока бьется в груди  мотор. И он должен биться. Бытует такое мнение, что он самый, этот мотор, и подпитывается энергетикой, имя которой–постоянная  и увлекательная работа...
         
    Мы довольно часто пересекаемся с Вами на разных  литературных сетевых порталах,чаще на портале «Чего хотят авторы» Я знаю,что Вы являетесь членом Международного Союза писателей «Новый современник». Несете ли Вы какую нибудь общественную нагрузку?
      
    В самом Союзе пока не несу, присматриваюсь,хотя предложения и  поступают. Пока я  ,еще как и  член литературного фонда при Союзе, пропагандирую творчество наиболее интересных авторов, представленных в Сети,провожу с ними беседы и выставляю интервью для всеобщего обозрения... 

     И последний вопрос. Где можно приобрести Ваши книги? Есть ли они в продаже в русских магазинах Германии?
      
    Нет, в русские магазины я свои книги не отдаю.  Полки многих магазинов настолько завалены всякой литературой, что читателю, порой, очень сложно сориентироваться, на какой книге остановить свой выбор. Сказывается и отсутствие рекламы. Мои книги можно купить в интернет-сети OZON  и на творческих встречах и литературных вечерах, которые я провожу в России и Германии.
       
     Спасибо, Борис за беседу, летнего Вам настроения и новых творческих побед!

    Май, 2013г.

   P-S:  Книги Бориса Бема можно также заказать по эл. почте: b.meytin@gmx.de