Ниагара

Виталий Филипенко
  «Беннет! Беннет  Браун, черт тебя подери! Мерзкое животное, снова надрался, как скотина! Господи, за что мне эти мучения с тобой?!»--громко кричала миссис Сара, пиная под зад своего мужа, стоящего на четвереньках. Бенни, как его называли закадычные дружки, никогда не был пьяницей. Вот уже пятнадцать лет, он исправно работал почтовым курьером, получал не плохое жалование и не нарушал традицию—оставить часть денег, полученных за свой труд в местном салуне. Ползая на коленях перед ступенями чужого дома, он что-то бормотал в ответ на пинки и пощечины, а иногда звонко выкрикивал неразборчивые фразы. Мисс Мур, хозяйка дома, у порога которого, разыгралась эта сцена, тихонько улыбалась, наблюдая за всем происходящим из-за тюли в спальне. Но уже через пару минут, она велела немедля подать ей пальто, увидев как миссис Сара повалилась на землю, пытаясь поднять своего супруга Не застегнув пуговиц, она поспешно выбежала на улицу.
--Миссис Браун, позвольте я помогу вам?—она подхватила обмякшее тело Беннета под одну руку и приподнявшись с колена, поставила его на ноги.
--Боже избавь, мисс Мур. Негоже благородной даме возиться с пьянью, мы уж сами как- нибудь. Простите,--холодно ответила она.
--Вам не за что извиняться, миссис Браун. Ваш муж очень хороший человек и никогда не имел дурной славы, поэтому вам не стоит уж слишком бранить его за эту вольность, которая не часто случается.
--Вы правда считаете, что мой муж хороший человек?—спросила миссис Браун с огоньком надежды в глазах.
--Более чем,--ответила она—Ваш муж  честный человек. Мне известны случаи, в других городах, вскрытия писем курьерами, в которых пересылаются деньги. За пятнадцать лет, в Баффало, не было ни единой жалобы. Я помогу вам собрать письма,--и она наклонилась ,чтобы собрать рассыпавшиеся на снегу из посыльной сумки письма. Сара ничего не ответила, но в душе, у нее спал груз стыда за своего мужа. Они взяли мужчину под руки и не без труда зашагали. Слава Богу, дом Браунов находился не так далеко.
--Не знаю, что бы я без вас  делала, мисс Мур, мне стыдно за своего мужа, прошу простить меня за то, что я вовлекла вас в этот инциндент.
--Полно вам ,Сара, такое могло случиться с каждым. А теперь мне пора,--она отвесила легкий поклон головой и удалилась.
Обратный путь был полон размышлений, которые прервало письмо,лежащее на земле и  немного присыпанное снегом. Видимо ветром его отнесло  общей кучи писем, которую пьяный курьер разбросал у самого  порога ее дома. На удивление, адресата не было, поскольку буквы расплылись от влаги. «Завтра нужно отдать его Саре»--подумала Шарлен . Дома, она положила его в ящик письменного стола.
     Старый седобородый извозчик вздрогнул и проснулся, услышав, как хлопнула входная дверь. Он тут же спрыгнул с повозки, чтобы помочь госпоже Мур поднести чемоданчик. Сегодня, она отправлялась навестить своих родителей, живущих в Ниагара-Фолс и погостить у них на рождественских праздниках. Задумавшись о чем-то на пару минут, она дала распоряжение: «Трогай, Билл!» Уже за четой города, Шарлен вдруг вспомнила ,что она собиралась отдать письмо, но в последний момент забыла его в ящике письменного стола. Это очень раздосадовало ее и всю оставшуюся дорогу, она терзалась всевозможными мыслями о том, что письмо это могло быть первой важности. Это повергло ее в расстроенные чувства. Она хотела было вернуться, но осенившая ее мысль о том, что вещи первой важности телеграфируются, а не передаются в письмах немного успокоила.
«Трр-рр-рр! Стой»--крикнул извозчик,--«Холм, госпожа Мур»,--прохрипел старик. Шарлен всегда просила Билла останавливать на этом холме, чтобы пять минут насладиться потрясающим видом на город, простилающимся перед Ниагарским водопадом. Летом, вид с этого холма был немного другим, казалось,что над городом висело огромное облако пара, но то всего лишь была водяная пыль, подыдымавшаяся от мощного водопада.
  Родительской радости, как всегда не было предела. Все ее времяпребывание у них, Шарлен буквально купали в заботе. «Шарлен, девочка моя!»--нежно обнял ее восторженный отец. «Мои дорогие мамочка и папочка, как же рада я вас видеть!» При этих словах, мать—миссис Барбара Мур, прослезилась. После ужина, их дочери пришлось отвечать на ту сотню вопросов, которые всегда задавались по- приезду: начиная с того, как протекает ее образование и заканчивая всеми новостями в Баффало. Летом, когда в Ниагара-Фолс наблюдался наплыв туристов, Шарлен нравилось водить экскурсии. Ее увлекали «Дева тумана» и «Пещера ветров»--эти два места максимально приближали людей к величию и мощи водопада. Она всегда старалась передать посетителям ту массу эмоций, ту энергию, которыми она сама заряжалась от чудесного природного явления. Когда женщины остались наедине, Шарлен поинтересовалась, как идут дела у отца. Вот уже два года, как он—Чарльз Олдридж, работает над проектом новой плотины. На следующий день, она отправилась навестить свое любимое место—пещеру  «Дева ветров»,где она любила уединяться. «Здравствуй Сэм»--улыбнувшись, поздоровалась Шарлен с фигурой человека, вырезанной из камня. Много лет, он неподвижно стоял, вытянув руку в сторону  падающей воды и являлся символом «Девы ветров».Когда-то в детстве, маленькая Шарлен, ступила на один из тех деревянных мостиков, которые висели над водопадом и каждый год подвергались обледенению и атакам бушующих ветров. Мостик оборвался и девочка полетела бы вниз, где из пучины торчали острые, обточенные водой  камни ,но в последний момент, каким-то чудом ухватилась за ногу каменной статуи. Испуганный отец, тут же бросился спасать свою дочь. После этого события, родители Шарлен, до сих пор с опаской относились к ее прогулкам у водопада, несмотря на то, что прошло много лет. Ей всегда приходилось тайком выносить из дома отцовский дождевик-пончо, чтобы никто не знал, куда она направляется. «Дождись меня, мой холодный мужчина, не так много осталось до лета, я вернусь и мы снова увидимся»,--и она как бы прощаясь взяла его за руку. Поднявшись наверх, она сделала несколько заметок, в своей записной книге. Еще минута и карета уже несла ее по направлению к мосту, соединяющему Ниагара-Фол с и Гоат Айлэнд—Козий остров, как его здесь назвали. На его территории, располагался красивейший парк, изобилующий редкими видами растений. Когда они вернулись домой, мистер Олдридж тут же поинтересовался у Билла сегодняшним маршрутом. Старый извозчик никогда не выдавал Шарлен, он никогда не упоминал в своем маршруте о пещере.
  Месяц пролетел, как один день и молодой девушке пришлось возвращаться в Баффало, продолжать свое обучение медицинским наукам.Ей очень нравилось помогать людям,но она никак не представляла себя медиком. Она всегда хотела оставаться экскурсоводом, в вечной летней поре, но   не хотелось идти против воли родителей. Возвращаясь домой, Шарлен велела остановить у дома номер пять, по Мэйн-стрит, того самого, где жила семья Браун. Как же она была удивлена и еще более разочарована, когда увидела, что дом был пустым и выставлен на продажу. Жильцы выехали. Все последующие попытки, узнать куда переехали мистер и миссис Браун, были тщетными .На какое то время, она совсем забыла про это письмо, пока двадцать третьего апреля не достала его из письменного стола. Пол дня,она металась с ним по комнате, не зная как поступить. Она была подвержена сомнениям, девственная совесть мешала ей вскрыть конверт. Она подошла к камину: «уж лучше сжечь ,чем прочесть»--промелькнула мысль в ее голове. Но еще через время, Шарлен успокоилась и человеческое огромное любопытство все же взяло верх, опустив на дно не запачканную доселе совесть. Оторвав уголок конверта, она замерла на несколько минут, потом достала и развернула лист толстой бумаги. Текст письма был не большим, и в нем молодой человек, по всей вероятности, писал своей младшей сестре. Он, по-видимому, когда-то жил в Баффало, о чем свидетельствовали теплые воспоминания о доме и детстве. Шарлен была очень тронута этим письмом. В конце, он сообщал о своем переезде и даже указывал новый адрес: Янг-стрит 44,Онтарио,Канада.Колтан Смит. Окончив прочтение Шарлен не замедлила взять перо и написать ответ, изложив в своем письме все, что произошло с письмом,  в подробнастях. Через неделю, она получила в ответ, благодарственное письмо от мистера Смита. Она так обрадовалась, что ей захотелось написать еще письмо.Так началась переписка двух людей, живущих по обе стороны  Ниагарского водопада. Шла весна, растапливая солнечными лучами последний снег и поднимая уровень воды в реке Ниагара (Наягра, как называют ее американцы),а вместе с тем и летели одно за другим письма, из которых Шарлен и Колтан узнавали о внутреннем мире друг друга больше, чем знал кто либо. Ей очень нравилась его фраза, которую она просила повторять в каждом своем письме: «Любовь не терпит расстояний, ее магнит через моря прокладывал мосты.»
 Незаметно пролетела весна, подошло лето и Шарлен переехала к родителям, где  с первых дней стала работать над новой программой для экскурсий.1909 год был отмечен особым наплывом туристов. В отелях городов Ниагара-Фолс, как с канадской, так и с американской сторон, мест не хватало. А переписка, тем временем ,не прекращалась. Как-то, в одном из писем, Колтан обмолвился, что двадцать седьмого июня, он будет в Ниагара-Фолс, на американской стороне и на предложил  встретиться, Шарлен ответила положительно. Именно в этот день, 27 июня 1909 года, было обьявлено выступление эквилибриста, который обещал публике показать  опасный трюк- перебраться по натянутом под наклоном  тросу над водопадом, на ролике , закрепленном на нем жгутом. Причем, держаться за жгут он должен был зубами. Трюк был не новым, когда-то некий безумец уже пытался его повторить, но на середине пути,  чуть было не сорвался и едва был спасен пожарными. «Ниагара-цирк»--как его называли, отмечал в этом году свое пятидесятилетие и по этому случаю намечались гуляния. В обеих городах, на каждом столбу, пестрели  яркие  плакаты, приглашающие посетить представление. На мосту собрались тысячи людей. Ликующую толпу подзадоривали принимающимися здесь пари. Некая недоровая атмосфера тотализатора царит вместе с появлением самих рискованных номеров. Шарлен поднималась на носочки, выглядывая Колтана (Они договорились в последнем письме, что оба будут в полосатых шарфиках). Эквилибрст буквально вцепился зубами в жгут. Оскалившись, он был похож на волка. Убрав ноги с мостика, он опустил и руки, продолжая висеть лишь благодаря крепко сжатым зубам. Толпа ахнула и заревела от восторга. Ролик заскользил по металлическому тросу. На его руке что-то было намотано, но с моста было не разглядеть что. Шарлен вовсе не смотрела как двигался артист, она пробивалась через шумящую толпу и  к своему сожалению,  не видела ни единого человека с полосатым шарфиком. Она выбилась из сил и присела на ступеньку...на которой и просидела до самого вечера. Шоу давно уже закончилось.  Человек с железной хваткой не обманул толпу. Раздался свист и в небо взвились разноцветные фейерверки. По щекам Шарлен потекли слезы. Он не пришел. Веселые пары молодожи прогуливались по мосту, останавливаясь посмотреть на огни салюта в небе. Вдруг ,рядом с ней сел какой-то человек в трико. Это был тот самый трюкач. Она посмотрела ему в лицо и опустила глаза, залитые слезами Он молчал некоторое время, не смея утешить. «Ты знаешь»--вдруг сказал он,--«А ведь любовь не терпит расстояний, ее магнит через моря прокладывает мосты».