Сутра Лотоса. И возвестил Шарипутре...

Игорь Гарри Линхучжай
ИЗ ГЛАВЫ 2 «ВРАЧУЮЩИЕ СРЕДСТВА»



В это время Всепочитаемый,
спокойный, собранный, вышел из самадхи
и возвестил Шарипутре:
«Мудрость будд – чрезвычайно глубока, неизмерима.
Врата этой Мудрости трудно уразуметь, в них трудно войти.
Она не постигаема ни для кого из шраваков и пратьекабудд.
По какой причине? –
Будда прежде пребывал в тесном общении с буддами бессчётных сотен тысяч десятков тысяч мириадов [кальп],
до конца превзошел неизмеримые Пути-Дхармы всех будд,
отважно и неустрашимо продвигался в духовном совершенствовании;
его имя услышали повсеместно.
Суть беспримерной по глубине Дхармы, которую он постиг
и которую, следуя надлежащему подходу, проповедует,
трудно уразуметь.
Шарипутра!
С тех самых пор, как я стал буддой,
я при помощи всевозможных повествований о причинах и воздаяниях, при помощи всевозможных сравнений-иносказаний
широко излагаю Учение словесно
и при помощи бесчисленных врачующих средств
подвигаю живых существ на Путь Будды, побуждая их отдалиться от различных привязанностей.
По какой причине? –
Татхагата уже совершенно исполнен
знанием и видением врачующих средств в парамите Мудрости.
Шарипутра!
Мудрость Татхагаты широка и велика, глубока и бесконечна.
Благодаря неизмеримости, беспреградности, могуществу, неустрашимости, сосредоточенности-дхьяне, освобождённости, устойчивости–самадхи, он глубоко проник в беспредельное
и достиг совершенно беспримерной Дхармы.
Шарипутра!
Татхагата может разнообразно различать,
искусно разъяснять всё сущее,
его слова мягки и ласковы
и радуют сердца живых существ.
Шарипутра!
Если извлечь и высказать суть:
Будда всецело постиг
беспримерную в её неизмеримости и безграничности Дхарму.
Я останавливаюсь,
Шарипутра,
нет нужды объяснять вновь.
По какой причине? –
То, что постиг Будда, –
редчайшая и непостижимейшая Дхарма.
Лишь Будда и будды могут до конца проникнуть в Истинный Облик всего сущего.
В то, что называется: Таковой Вид, Таковая Природа, Таковая Сущность, Таковая Способность, Таковое Действие, Таковая Причина, Таковая Обусловленность, Таковой Плод, Таковое Воздаяние, Таковое Начальное и Конечное Предельное Единство всего сущего».






* Данный перевод в печатном виде содержится в книге: Дыхание Всепочитаемого: Уроки Чтения из Трёхчастной Сутры Цветка Лотоса Сокровенной Дхармы. Перевод с японского, перевод стихов Сутры с китайского, словарные статьи в примечаниях И.Е. Гарри. Токио: издательская фирма «Косэй-сюппан», 2007. С. 60-61.

(** иной перевод названия сутры - Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы)