Тигр. Глава 10

Джонни Рурк
                Глава 10
                Чиза


Жарким и солнечным днем Атлис, Торин, Гимли, Тин и двое проводников достигли Чизы.  Больше месяца они странствовали по пустыни, и сейчас им было особо приятно оказаться в спасительной тени города. Города Чизы почти легенды в тех местах, откуда они родом. Много слухов ходил об этом странном городе, одном из самых старейших городов во всем Двулунье. Говорили, будто этот город построен на магическом источнике, и еще до прихода людей в этот мир, здесь жили обитатели древности. Говорили, будто дворец султана построен из чистого золота, а сам султан грозный и самолюбивый правитель. Говорили, будто правая рука султана, главный визирь, является темным колдуном. Много и других слухов слышали четверо друзей, об этом старейшем городи пустыни, а достоверно они почти нечего не знали.
Но вот теперь они уже приближались к белокаменным стенам города и теперь у них были шансы узнать все наверняка. Шестеро спутников ведя за собой верблюдов, приблизились к воротом города. Огромные резные ворота из черного дерева были распахнуты, а по бокам их стояло двое огромных стражников. Стражники, двое очень загорелых мужчин, были одеты в легкие шаровары и кожаные жилеты, у каждого на голову был, натянут роскошный черный тюрбан, а в руках стражи держали по огромной алебарде.
• Кто такие? - пробасил один из стражей на общем языке.
• Мы послы из далеких стран Фингории и Южного Царства, - ласково произнес Атлис. - И у нас важное послание вашему султану.
• А мы их проводники, - добавили Асана и Али.
• Ладно, ступайте в город, - произнес второй страж. - Скоро о вас доложат во дворец великого султана Карабэка.
И шестеро спутников ступили в город Чиза.
Войдя в горд, они увидели множество невысоких домов построенных из глины и камня, похоже, каждому из этих домов была не одна сотня лет. Вся беднота этого огромного города жила возле стен, а ближе к центру горда, в котором стоял дворец султана, находились дома богатеев.
• Ступайте по главной улице, через район бедняков и рыночную площадь, некуда не сворачивайте, и вы дойдете до дворца султана, - произнес Асана.
• Да, а нам пора в местный бордель, - сказал Али. - Нам надо хорошо отдохнуть на ваши денежки, а потом найти путешественников нуждающихся в проводниках до восточного побережья. Так что с вас вторая половина денег обещанных нам.
• На держи, - вытащив из кармана кошель и кинув его проводникам, произнес Гимли. - Тут чуть-чуть больше, но я надеюсь, на эти деньги вы выпьете самого лучшего вина за наше здоровье.
• Благодарим тебя, о щедрый гном, - поклонился Асана. - Конечно же, мы выпьем за ваше здоровье.
• Прощайте и хранят вас боги, - добавил Али.
Четверо друзей тоже попрощались, а затем двинулись по главной улице ко дворцу султана.



Четверо друзей шли уже по рыночной площади. Здесь было много лотков торгующих всем подряд, чего тут только не было, торговали тут и верблюдами и рабами, пряностями и различными сладостями, которые некто из друзей некогда и не пробовал, продавали тут и искусно выполненное оружие, которым восхитился даже Гимли. По рынку ходило много народу, почти все жители Чизы были высокие и загорелые. Конечно, помимо продавцов и покупателей по рынку шастали и нищие, клянчащие монетку и воры занимающиеся своим ремеслом. Одного из таких воров приметил Атлис, когда тот срезал кошелек с рассеянного богача. Атлис не стал поднимать никакого шума, а лишь по ведомым только ему причинам отвернулся в сторону.
Рынок оказался огромен. Друзья несколько часов шли мимо различных палаток, торгующих фруктами и пряностями, но все же достигли дворца султана.
Как говорилось в легендах, дворец султана Чизы и вправду оказался сделан из чистого золота. Его роскошные переливающиеся на солнце стены, были сделаны из золота и покрыты искусной резьбой. Окна дворца были необычной формы, они немного закруглялись к верху. Главный, парадный вход дворца, венчали два, кроваво красных рубина, при виде которых даже бывалые гномы поперхнулись. Но роскошней всего выглядел большой шатеробразный купол дворца, увенчанный золотым солнцем с огромным алмазом внутри. Яркий солнечный свет пустыни, попадая в этот алмаз, отображался на многие лиги и служил маяком караванам пустыни. Вокруг дворца рос красивый сад, с множеством пальм и фруктовых деревьев. Да, дворец был и вправду прекрасен.
• Ну что пошлите внутрь? - спросил Гимли. - Что возле входа толочься, про нас, наверное, уже предупредили, да и жара тут невыносимая.
• Я согласен, - кивнул Атлис. - Пошлите.
И четверо друзей направились во дворец султана, через красивейший сад к роскошному входу. У входа стояло двое загорелых охранника. Они были одеты в черные тюрбаны и легенькие золотые кольчужки, а в руках стражи держали позолоченные алебарды.
Загородив перед друзьями вход своими алебардами, стражи спросили, на плохом всеобщем языке:
• Вы посланники с востока?
• Конечно же, мы, - фыркнул Гимли. - А ты видишь тут еще гномов и эльфов.
На слова рыжебородого гнома страж невозмутимо произнес, убирая алебарду:
• Проходите. Вас ждут уже.
• Вот так бы сразу, - расхохотался Гимли и первым зашел во дворец.
За Гимли проследовали и остальные друзья.
Изнутри замок оказался еще красивее, чем снаружи. Полы дворца были сделаны из белого мрамора, на стенах красовались барельефы обитые золотом и драгоценными камнями, а на потолке находилась красочная мазайка.
Не успели друзья рассмотреть первый зал дворца, как к ним подбежал, какой-то чизец в белом тюрбане и произнес:
• Следуйте за мной дорогие гости. Вам будет оказан грандиозный прием, наш султан Карабэка любит принимать посланников.
Поприветствовав служителя султана, друзья двинулись за ним в главный зал дворца.
Поднявшись по мраморной лестнице на второй этаж и пройдя по роскошному коридору, друзья оказались в главном зале дворца. Зал оказался поистине царским, хотя никто из друзей и не привык к такой обстановке. Весь пол комнаты был застелен роскошными коврами, окна были завешаны бархатными занавесками, а стены были покрыты золотыми барельефами. Но что удивило четырех друзей так это то, что никаких стульев в зале не было, а все присутствующие сидели или лежали прямо на полу подложив под себя мягкую подушку. Сам султан тоже гордо сидел на небольшом возвышение в куче разных подушек. Возле султана стоял красивый кальян, из которого тот покуривал и большой поднос с вином и какой-то едой.
Сам султан оказался пухленьким мужчиной небольшого роста, он был очень загорел и у него была черная борода. Одет он был в шелковый зеленый халат и огромную чалму украшенную огромным изумрудом и павлиньим пером. У пояса султана весела красивая сабля, ее золотой чехол был усыпан россыпью драгоценных камней. Но карие глаза султана лукаво светились, говоря, что этот хитрый и наверняка опасный человек, способен на большое, чем кажется.
Возле султана Карабэка стояли две красивые рабыни в прозрачных одеяниях, они нежно обдували своего господина большими веерами.  Еще поодаль от ложа повелителя Чизы стояли двое охранников, на вид они были уже далеко не молодые, но в их глазах читался опыт закаленных воинов.
• Я приветствую вас, о достопочтенные гости из столь далеких земель, - ласково, но лукаво произнес султан Карабэк, завидев четырех друзей.
• И мы кланяемся тебе, о великий царь славного города Чиза, -  с эльфийским лоском сказал Атлис.
• И что привело столь странную кампанию в наш город? - неожиданно встрял в разговор высокий и сухой мужчина стоящий неподалеку от султана. Одет он был в черный халат и тюрбан. В руках его был странный посох в виде раздувшейся кобры с кроваво красными глазами, сделанными из рубинов. Глаза же самого мужчины были темно карие и напоминали глаза ястреба устремившегося за своей добычей. По всей видимости, это был придворный колдун султана.
• Простите моего главного визиря, за его подозрительность, - произнес султан Карабэк. - Он во всех чужеземцах видит шпионов, желающих завладеть нашим славным городом.
• Иногда подозрительность бывает полезной, о могучий султан, - произнес Атлис. - Но простите и нас за нашу грубость мы ведь не представились.
• Ну, это поправимо, - лукаво улыбнулся Карабэк.
• Меня зовут Атлис, я сын Армона сына Эллана, владыки славного королевства эльфов Фингории.
• Я слышал о вашем королевстве, - кивнул султан. - И я слышал, что Эллан справедливый и мудрый правитель. Я рад видеть его внука у себя в гостях.
• Я Торин, сын Крона из Южного Царства, - грубо произнес Торин.
• А я Гимли, сын Тора, - добавил рыжебородый гном.
• А меня зовут Тин Уоткенс, сын Кнора Уоткенс, я хоббит из Хоббитании. 
• Хоббит? - удивленно произнес султан Карабэк. - Некогда о таких не слышал, впрочем, я видел далеко не все на этом свети. Ну что вы стоите, садитесь, как гласит древняя пословица “в ногах правды нет”.
• Да и в заднице ее тоже мало, - невзначай заметил Торин.
• Да, гном, я с тобой полностью согласен, - бросив странный взгляд на Торина, сказал султан.
Друзья все же уселись на мягкие подушки и начали ждать вопросов султана, но как нестранно Карабэк не стал задавать друзьям ни каких вопросов, связанных с целью их путешествия, он лишь хлопнул в ладоши и произнес:
• Принесите вина и еды дорогим гостям. Да и начнется пир в их честь.
Почти сразу же после повеления султана в зал проследовали слуги несущие на серебреных подносах самую разнообразную еду. Многие угощения принесенные слугами оказались для друзей новые, это были изыски местной кухни и выглядели они очень аппетитно. От одного взгляда на верблюжье мясо, запеченное с грушами, у друзей, месяц находившихся в пустыни и довольствующихся лишь финиками и старым вяленым мясом, побежали слюнки. А чего уж говорить о десятках разнообразных сладостей и фруктах, при виде которых рассудок друзей вообще чуть не помутился. За едой и фруктами в зал внесли разнообразные вина, лишь от запаха которых можно было уже захмелеть.
• О друзья мои, - вдохнув воздух поглубже, произнес Гимли, - я чувствую, что мне здесь понравится.
• Мне тоже, - добавил Тин.
Наполнив золотой кубок вином, султан Карабэк произнес:
• За наших дорогих гостей. Да начнется праздник в их честь.
И все присутствующие начали трапезничать. Четверо друзей тоже с жадностью накинулись на еду и вино.
В это время заиграла музыка, струны необычной круглой гитары мелодично дрогнули, затем зазвучали колокольчики, и зазвенел бубен. Двери снова раскрылись и в зал вбежали молодые девушки, в прозрачных шароварах и рубахах. Волосы их были убраны в красивые прически, а нижнюю часть лица закрывала паранджа, создавая долю загадочности. Девушки задрыгали телами и начали соблазнительно танцевать, завораживая мужчин своей красотой. От такого зрелища Гимли даже в первый момент позабыл про вино, но потом спохватился и, наполнив свой кубок, принялся снова наблюдать за представлением.
Один лишь Атлис не смотрел на девушек, его взгляд был прикован к странной троице седевшей в тени зала. Эти трое были явно не чизийцами, это эльфу подсказывал его чутье. Эти трое были облачены в черные плащи, а лица их скрывали капюшоны. Некто из этой странной троицы не ел и не пил, они лишь осторожно наблюдали за четырьмя друзьями.
Неожиданно Атлис почувствовал на себе чей-то взгляд. Эльф обернулся и увидел, что за ним наблюдает главный визирь и колдун султана Карабэка. Встретившись взглядом с Атлисом, визирь ехидно усмехнулся, и отвернул голову.
А пир тем временем продолжался. Он окончился лишь глубокой ночью, когда все присутствующие, включая султана, напились и начали клевать носом.





Когда друзей отвели в их покои, Атлис сразу же принялся рассказывать своим спутникам об увиденном.
• Бред это все, - фыркнул Гимли, выслушав рассказ Атлиса. - Какие же вы все эльфы подозрительные, везде ведите недругов. Может быть те, троя, тоже какие ни будь послы, и они просто заинтересовались нами. А это чертов визирь, да мы ему просто не понравились, вот он и наблюдал за нами. Лучше давайте спать.
• Нет, брат Гимли, - встрял в разговор Торин. - Мне тоже этот вечер показался странным. Вы заметали, что султан даже не спросил нас о цели нашего визита?
• Может у них так принято? - предположил Тин. - В первый день послов ни о чем не спрашивают, а расспросы начинают лишь на следующий день.
• Да, а на третий вообще, бошки отрубают,  - огрызнулся Торин. - Нет тут явно что-то нечисто.
• А я о чем, - кивнул Атлис. - Все нужно вначале точно выяснить, а то вдруг и вправду мы попали в какую-нибудь ловушку орден “Красного Ока”.
• Выясним, но завтра, - зевнув, сказал Гимли. - А то от этого гадкого путешествия по пустыни, я так устал и теперь валюсь с ног от усталости. Да и как говорит Теоден “утро вечера мудренее”.
• Ладно, с этим я согласен, - кивнул Атлис.




На следующий день четверо друзей отправились в аудиенц-зал султана Карабэка. Как и вчера правитель Чизы возлеживал на роскошных бархатных подушках. По бокам его стояли две рабыни и обдували султана веерами, сделанными из павлиньих перев.  Возле султана, поджав по себя ноги, сидели два человека, один из них был главный визирь, и колдун султана, а другой, загорелый воин в черных шароварах и тюрбане, у пояса его весела острая сабля, а глаза ясно смотрели на пришельцев. Этого мужчину четверо друзей тоже знали, они видели его несколько месяцев назад в Южном Царстве, тогда он сражался с Тигром за звание лучшего мечника Мира Двух Лун и чуть было не победил, но тогда полуэльф оказался проворней и титул достался ему.
• Это начальник моей стражи Ахмут, - представил война султан, попивая утренний чаек.
Войн кивнул четверым друзьям.
• Позавтракайте со мной, дорогие послы, - произнес султан Карабэк. - А за едой мы поговорим о цели вашего путешествия.
• Для нас это будет великая честь, о султан, - поблагодарил Атлис.
На слова эльфа владыка Чизы взял в руки золотой колокольчик и позвонил в него. Тотчас на его звон, в комнату вбежали слуги.
• Перенесите, дорогим гостям, утреннего жасминового чая и медовой халвы, - приказал султан и снова повернулся к гостям.
Через некоторое время слуги принесли утренний завтрак.
• Все могут быть свободны, - приказал султан, и все слуги удалились.
В зале остались только султан, визирь, четверо друзей и начальник стражей, похоже, этот воин считался одним из искуснейших во всей Чизе и правитель доверял ему даже свою жизнь.
• Я прошу, о великий султан Чизы, рассказать вам о цели нашего путешествия, - вежливо произнес Атлис.
• Ну, конечно же, - кивнул султан. - Было бы верхом невоспитанности не выслушать послов, проделавших столь далекий, и наверняка опасный путь.
Для друзей настал момент раскрывать карты, и неважно кто перед ним был человек честно жаждущий помочь или враг и пешка культа “Красного Ока”. И Атлис принялся рассказывать. Вначале он поведал султану саму легенду, о двух богах братьях Керумане и Ерунуме и о Доспехах Бога, с помощью которых удалось свергнуть божественного тирана. Затем он рассказал о новой угрозе всему Миру Двух Лун, о том что кровавый бог снова может возродиться. А затем эльф поведал о том, как два великих мага и правитель гномьей страны нашли способ избежать нового возвращения Керумана, в этот мир. Атлис умолчал лишь о Тигре и об его значимости в этом деле.
Когда султан услышал рассказ Атлиса, его взор помутнел, и ему на каждом слове хотелись прервать  эльфа. Наконец то наступила и его очередь высказываться, и султан Карабэк тихо скал:
• Легенда о Доспехах Бога мне известна. Более того, я знаю, что это правда. Много тысяч лет назад бог Ерунум явился моему далекому предку и отдал ему Нагрудник Доспех Бога. Теперь эта вещь вмести с нашей миссией, переходит из поколения в поколенье нашего рода. Это наша миссия дорогие послы, и мы не в праве отдавать кому-либо деталь Доспехов Бога. У меня в городе Доспехи Бога под защитой и даже весь мир не сможет забрать их отсюда, кроме самого Керумана. Я отказываю вам в вашей просьбе, дорогие послы, и прошу больше не прибегать к этому вопросу. Мой дом, ваш дом, дорогие послы, это закон пустыни касающийся гостей, живите у меня, сколько хотите, а потом уходите к себе домой, с отказом. А к этому вопросу больше не приближайтесь.
После этой речи султан Карабэк встал и направился к выходу.
• Но султан, вы не понимаете, - встал Атлис и хотел, было направиться за султаном, но острее сабли начальника стражи Ахмута остановило эльфа. Клинок война пустыни остановился возле самого лица эльфа.
На это Торин резко выхватил свой топор, и уже было, был готов поразить Амута, но Атлис остановил его выкрикнув:
• Не надо Торин. Ладно, султан Карабэк мы сделаем все, так как вы сказали, мы чтим вас и ваши законы.
• Хорошо, - кивнул султан, и Ахмут опустил саблю.
Следом за воином пустыни это сделал Торин, он сопел и был очень недоволен.
• Думаю, мы поняли друг друга, - закончил, улыбаясь, главный визири, и вслед за султаном он двинулся к выходу.




• Черт, этот султан просто идиот. - Торин был сильно разгневан, и сейчас ему больше всего на свете хотелось выпустить свою ярость. Некогда раньше он не чувствовал себя таким беспомощным.
• Атлис, почему ты не настоял на своем? - спросил Гимли, он был зол не меньше Торина.
Сидевший в кресле эльф окинул печальным взглядом рыжебородого гнома.
• Если бы я настоял на своем было бы намного хуже, - произнес Атлис. - А пока мы хоть остались в замке и наш артефакт тут.
• Но что мы можем теперь? - спросил Тин.
Неожиданно в дверь комнаты, где отдыхали друзья, постучали.
• Помойму султан изменил свое решение на наш счет, - беря в руки, молот, прохрипел Гимли.
• Надеюсь это пустынный пес, Ахмут, - пробормотал Торин. - Мой топор просто жаждет поздороваться с ним.
• Тин посмотри, кто там, - приподнимаясь с кресла, произнес Атлис.
Хоббит послушно открыл дверь, но к изумлению друзей за ней оказалась молодая девушка. Это была одна из танцовщиц султана, друзья видели ее еще прошлым вечером.
• Позволите ли вы великие послы войти в вашу опочивальню, - склонив голову, произнесла она.
• Конечно, входи, - ответил Тин.
И девушка вошла. Она оказалась очень красива, волосы ее были темные, как ночь, а карие глаза походили на луну, девушка была одета в удобные полупрозрачные, шелковые одежды, подчеркивающие ее прекрасную и гибкую фигуру.
• Что угодна красавица? - спросил Торин.
• Я хочу вам кое-что рассказать, - смиренно произнесла рабыня султана. - Это касается Нагрудника Бога и вашей миссии. Но взамен я хочу, что бы вы помогли сбежать мне из этого ада.
• Тебя, кто-то обидел, - угрюмо сказал Торин. - Назови его и я размозжу ему череп.
• Меня обидела жизнь, - опустив голову, произнесла девушка. - Я родом из богатой семьи купца, с детства я водила с отцом караваны через пустыню. Но однажды меня увидел наш султан, я понравилась ему, и он забрал меня у отца. Прекословить султану отец не решился, и я попала во дворец. Вскоре мой отец умер, а его имущество забрал себе султан Карабэк. Я не люблю нашего султана, он плохой и хитрый человек. Прошу вас помогите мне выбраться отсюда.
• Конечно же, мы поможем тебе, красавица, или я не Торин сын Крона, - гордо произнес гном.
• Но ты еще хотела рассказать нам кое-что интересное, - произнес Атлис.
• Да, да, конечно, - кивнула девушка. - Как я уже сказала, султан Карабэк жалкий врун. Сегодня я случайно подслушала ваш разговор с султаном. Не верьте ему, до вас к нему пришли другие послы среди них были двое гоблинов и мужчина. Гоблинов я раньше видела, когда путешествовала с отцом и поэтому я узнала этих мерзких созданий, тогда мне стало интересно, о чем они будут говорить с султаном и я, пробравшись в зал и, спрятавшись за занавеской, подслушала их разговор. Эти трое, как они представились, были жрецы, какого-то культа, они хотят возродить какого-то страшного бога, и для этого им нужен был доспех, хранимый в одной из секретных комнат дворца. В награду за доспех странные посланцы обещали султану, огромную власть и горы золота. Султан согласился и по этому он отказал вам. На самом деле он не собирается беречь доспех, он хочет отдать его тем жрецам, а вам он соврал.
• Спасибо, тебе дева, - озадачена, произнес Атлис. Он молча сидел в кресле и о чем-то сильно задумался.
• Каков врун этот султан, - рявкнул Торин. - Теперь уж я точно размозжу ему голову.
• Я тебе в этом с удовольствием помогу, - поглаживая молот, произнес Гимли.
• Братцы не суетитесь,  - попытался немного усемерить разгоряченный пыл гномов Тин. - Сейчас надо подумать, что дальше делать.
• Что тут думать, - произнес Гимли. - Устроить бой, вырвать доспех и убежать.
• Нет Гимли, - остановил гнома голос Атлиса. - Тин прав, с горяча, предпринимать нечего нельзя.
• А что ты предлагаешь? - спросил Торин.
Вместо ответа эльф обернулся к девушке и спросил:
• Дева ты знаешь, где хранится Нагрудник Бога?
• Да, - кивнула девушка. - Я знаю, где находится потайная комната.
• Хорошо, - сказал Атлис. - Дождемся ночи. Ночью ты покажешь нам тайную комнату, мы выкрадем доспех, и заберем тебя отсюда. Ты согласна.
• Конечно, добрые господа, - прислонив ладонь к ладони и поставив руки перед собой, кивнула девушка.
• Тогда пока иди к себе, - произнес Атлис. - Как стемнеет, приходи в нашу комнату. С собой нечего не бери, только самое необходимое. Главное, что бы некто нас не заподозрил.
• Хорошо, - согласилась танцовщица султана. - Я сделаю все, как вы велели.
• А звать то тебя как, красавица? - спросил напоследок Торин.
• Тилина, - был ответ.





Как стемнело, юная и красивая дева пустыни Тилина, пришла в комнату к четырем друзьям.
• У нас все готова, дорогуша, - произнес Торин. - Дело только за тобой, показывай дорогу.
• Следуйте за мной, - кивнула девушка и направилась вон из комнаты.
Через какое-то время четверо друзей в сопровождение Тилины дошли до главного зала дворца.
• Тайный проход в аудиенц-зале, - шепнула девушка на ухо Атлиса.
• Надо убедится, что там некого нет, - тихо ответил эльф.
После этих слов Атлис медленно подошел к двери зала и, приставив ухо начал слушать.
• Там некого нет, - через какое-то время произнес эльф. - Путь свободен.
• Так чего же мы ждем? - спросил Гимли.
• Прошу тебя тише Гимли, - взглянув на гнома, сказал Атлис.
• Я и так шепотом, - обиженно произнес рыжебородый гном.
• Своим шепотом ты весь дворец разбудишь, - фыркнул Атлис.
На эти обидные слова гном, что-то пробурчал себе под нос, а затем засопел как чайник.
• Гимли не обижайся, но ты и вправду создаешь слишком много шума, - произнес Атлис, открывая дверь зала.
• Конечно, мы гномы не привыкли прятаться и ходить украдкой, как некоторые, мы привыкли встречаться с врагом лоб в лоб, а затем побеждать.
Но Атлис больше не стал спорить с Гимли, а, обернувшись к Тилине, спросил:
• Где здесь тайный проход?
• Сейчас я все вам покажу, - произнесла девушка и, подойдя к роскошной стене сделанной из образцов, принялась, что-то изучать. Через минуту, она остановила свой взгляд на одном из образцов, а затем ее маленькая ручка надавила на него.
В туже секунду сработал, какой-то механизм и стена отодвинулась. За стеной находился длинный и темный коридор.
• Нам сюда, - улыбнувшись, произнесла Тилина.
• Я пойду первый, - произнес Атлис и, вытащив свой клинок, направился во тьму.
Волшебный клинок эльфа засиял во тьме, создавая свет друзьям. И остальные двинулись за эльфом по мрачному и прохладному коридору.
В этом тайном коридоре не было ни дверей, ни окон, он был полностью прямой и некуда не сворачивал. Друзья шли долго и, наконец, уперлись в противоположную стену выхода, сложенную из гладких камней.
• Это тупик, - сказал Тин.
• Нет, - произнесла Тилина. - В этом замке не все так просто, как кажется.
Задумавшись на минуту, девушка снова нажал на камень, и перед друзьями открылась потайная комната.
• Прошу, вовнутрь, - улыбнулась девушка.
И друзья вслед за Атлисом вошли в огромную комнату. На противоположной стене комнаты, было окно, через которую сюда проникал, хоть и слабый, но все же лунный свет. Тайная комната, находилась в башне. Здесь было много добра, на полу лежали сундуки с золотом и рубинами, возле стены стоял какой-то старый ковер, ценности который, по мнению друзей не представлял. Но цель друзей была не золото и драгоценные камни, целью друзей был доспех, лежащий под стеклом. Доспех был выкован из золота, а на его груди красовались небеса Эридила, обиталища богов.
Атлис уже было, протянул свои руки к стеклянному саркофагу, где лежал вожделенный нагрудник, как вдруг…. Все факелы в комнате вспыхнули, и чей-то властный голос произнес:
• Даже не думай, жалкий эльф!
Друзья обернулись и увидели перед собой главного визиря в сопровождение десятка стражников, среди стражников был и Ахмут.
• Ну, сейчас позабавимся, - взревел Торин и, выхватив свой топор, прыгнул вперед.
Следом за ним и остальные друзья обнажили свое оружие. Гимли схватился за молот, Тин выхватил свой небольшой, но очень опасный клинок, а Атлис занес свой меч для удара. На несколько минут тайная комната превратилась в настоящий ад.
Торин не теряя ни секунды, снес череп первому, попавшемуся под горячую руку войну. Второго уцепившегося за плечо врага он откинул в сторону и, выхватив из-за пазухи нож, метнул его прямо в грудь война пустыни.
Атлис схватился с Ахмутом. Начальник стражи оказался на редкость искусным воином, он отбивал любые выпады эльфа, а вот с атаками врага Атлис ели справлялся. Но Атлис помнил, что и этот воин тоже уязвим, ведь Тигру удалось одолеть его и, приложив всю свою волю, эльф пошел в атаку.
Гимли приходилось намного легче, чем эльфу. Он с ярость бросился в бой, и чизские войны не смогли остановить его. Гимли размозжил череп первому своему сопернику, а затем, схватив алебарду, второго врага потянул ее на себя и переломил древко. Тем самым, укоротив топор под свой рост, Гимли запустил его в хозяина оружия, который тут же упал с пробитой грудью.
Тин вскочив на сундук с золотом, рубанул, своим маленьким мечем, и еще один враг упал с перерезанным горлом. Но неожиданно его в заде кто-то толкнул. Хоббит упал, и сразу же на него накинулись враги, приставив ему к горлу три лезвия алебард.
В следующую секунду главный визири, прочтя какое-то заклинание, очутился возле Тилины и, выхватив нож, приставил его к ее горлу.
• Бросайте оружие, - проорал визирь. - Двое ваших у нас, вы же не хотите, что бы этот хоббит лишился головы, а ваша очаровательная помощница жизни?
Торин бросил незаметный взгляд на Атлиса, но эльф покачал головой и кинул свой меч на пол.
• Вот так-то лучше, - произнес визири. - Теперь остальные кидайте свое оружие.
Гимли с Торином последовали примеру Атлиса и тоже опустили свое оружие.
• А теперь связать их.
Всех пятерых связали и повели обратно по коридору, только не в зал султана, а в очередную потайную комнату, посреди которой оказался огромный колодец. Дна колодца видно не было, его скрывала тьма.
• Что для нас приготовили? - спросил Атлис у Тилины.
• Вы отправитесь на обет к Зарадуру, - услышав вопрос эльфа, расхохотался визирь.