Глава 6. Виктор Бонс

Алекс Кардоне
Мотоциклист-неудачник скрылся под ржавой крышкой мусорного бака.
– Отдохни немного, – ухмыляясь, похлопал по ней Риккардо и направился к машине.
– Значит, того парня, который знает, где Андрес, зовут Виктор Бонс? – услышал он размышле-ния Альфредо, когда открыл переднюю пассажирскую дверь.
– Да, – отвечала ему Эстрид. – Я знаю его – это один из друзей Андреса, его правая рука.
Когда Рик закрыл за собой дверь, Альфредо дал задний ход, и они выехали из переулка.
– Он приезжал в лагерь, перед тем как нас отправили на задание, – продолжала девушка.
– Ты сможешь его узнать? – спросил Тейлор. После удачной погони за мотоциклистом, никто не сомневался в его компетентности, и он чувствовал себя полноправным членом группы.
– О, это свиное рыло трудно забыть, – весело покачала головой Эстрид.
– А он тебя? – спросил спереди Альфредо.
– Не думаю, мы все были в шлемах и лыжных масках.
– Значит, этот парень сейчас отдыхает в клубе «Себрио», а, кстати, что это за клуб? – размышлял над полученной информацией Джимми.
– Ты что, никогда не слышал о «Себрио»? – не поверил своим ушам Риккардо. – Чувак, это же самое дорогое место во всей Доминикане. Раз ты такой крутой искатель сокровищ, неужели ни разу там не зависал?
– Я крутой искатель сокровищ – поэтому я занимаюсь любимым делом, а не шляюсь по кабакам, – резко ответил Тейлор.
– Это не обычный кабак, – вступил в разговор Альфредо. – Там отдыхает вся богема острова и богатые туристы. Вход только по приглашению, которое можно получить только по знакомству и за большие деньги. Если мы подъедем к нему на нашей мятой тарантайке, можем забыть о том, чтобы в не-го попасть.
– Тогда как же твой Виктор Бонс туда попал? – обратился Джимми к Эстрид.
– Во-первых, он не мой, а во-вторых, откуда мне знать, какие у него связи, – ответила та. – Луч-ше скажите, сколько нам туда ехать? – обратилась она к Альфу и Рику.
– Минут пятнадцать-двадцать, – отозвался Альфредо. – Думаю, на месте будет легче решить, как пройти внутрь и найти этого Виктора.

***

– Смотрите, сколько народу, – прильнула к окну Эстрид.
У освещенного теплым светом прожекторов входа в клуб «Себрио», собралась целая толпа свет-ских журналистов и других желающих попасть на закрытую вечеринку. У черных дубовых дверей с круглыми окошками стояли охранники в строгих фраках. Они отстегивали красный канат только перед избранными посетителями. Остальным же оставалось лишь завистливо глядеть вслед шикарным женщи-нам и импозантным мужчинам, проходящим по красной ковровой дорожке в недра заведения. Улица была буквально заставлена дорогими автомобилями всевозможных марок. На стоянке неподалеку стояли длинные лимузины, привезшие важных гостей. Водители весело обсуждали что-то, собравшись в круг.
– Только по пригласительным, – уже сотый раз произнес непреклонный секьюрити.
– Я знаю хозяина заведения! – увещевал его молодой человек по ту сторону каната. – Он сам пригласил нас на вечеринку. Просто мы оставили пригласительные в номере, – рядом с незадачливым тусовщиком уже начинали скучать две весьма симпатичные девушки в вечерних платьях.
– Пожалуйста, пропустите нас. Мы здесь уже три часа торчим, – умоляли еще несколько вуль-гарно одетых девиц.
– Пропустите меня, – влез перед ними очередной искатель развлечений. Одной рукой он тянул за собой полненькую спутницу, а другую протянул охраннику. Однако, сложенные в ладони банкноты не произвели на того должного впечатления.
Страж взглянул через плечо своего искусителя. Наметанный глаз безошибочно рассмотрел среди разношерстной публики тех, кто действительно имел право на проход. Позолоченный карабинчик отстегнулся от столбика только перед ними.
– Похоже, в клуб нам не попасть, – сказал Тейлор, глядя на эту картину, пока они медленно про-езжали мимо.
Альфредо остановил машину, когда путь ему преградил белый «Хаммер», остановившийся у красной дорожки. Журналисты тут же защелкали фотовспышками, ослепляя выходящего пожилого муж-чину. Охранники расступились, и, не задавая лишних вопросов, пропустили уважаемого синьора. Води-тель «Хаммера» не двигался с места, пока старик не исчез за тяжелыми дверьми клуба.
– Кто это был? – спросил Риккардо. – Наверное какая-нибудь знаменитость?
– Это Винченцо Гарацио, – ответил Альфредо. – Хозяин ломбарда на Сокорро Санчес.
– И что, он такой знаменитый? – удивилась Эстрид.
– Не больше, чем ты или я, – Альфредо снова начал движение за отъезжающим «Хаммером». – Я знаю его, потому что он занимается скупкой краденного. А еще я знаю, что он любит хорошо отдыхать, желательно за чужой счет.
– И что? – уставился на него Риккардо.
– Он берет дорогие машины из конторы по прокату, где работает его племянник, сажает его за руль, и ездит по дорогим вечеринкам.
Тейлор, тоже заинтересовавшийся разговором, понимающе улыбнулся:
– А когда он подъезжает с таким пафосом, ни кому и в голову не приходит спросить его пригла-сительный.
– Именно так, – подтвердил Альфредо. – В Доминикане не так много богачей, поэтому простой народ благоговеет перед ними.
– Вот ведь старый фокусник! – всплеснул Риккардо.
Тейлор снова посмотрел на вход в клуб, уже скрывавшийся за углом.
– Стоп! – воскликнул он. – Мы тоже сможем попасть туда таким образом. Нужно только при-одеться и раздобыть подходящую тачку.
– И где мы сейчас возьмем вечерние наряды и лимузин? – не разделяя энтузиазма, спросила Эст-рид.
– С машиной проблем не будет, – объяснил Джимми. – Ты же видела, сколько шоферов бездель-ничает на стоянке. Уверен, каждый из них не прочь подзаработать за недлинную поездку. Остается толь-ко поразмыслить, где достать костюмы и платья.
– Думаю, я смогу что-нибудь придумать, – повернулся к ним Альфредо.
Он остановился у тротуара и уткнулся в телефон. Через пару минут поздним звонком Альфредо разбудил своего старого приятеля:
– Эй, Рамирес! Прости, что так поздно. Да, это Альфредо Гомес. Мне срочно нужно с тобой уви-деться.

***

Машина проехала несколько кварталов и остановилась у длинной витрины. За стеклами стояли манекены, разодетые по последнему писку моды. Они были освещены тусклым светом дежурного ноч-ного освещения.
– Я был здесь однажды. Что же ты раньше не сказал, что знаешь хозяина? – Риккардо открыл свою дверь.
– Рамирес не хозяин, – Альфредо заглушил двигатель. – Он ночной сторож.
Как будто в подтверждение его слов за дверями показался пожилой охранник. Он раздвинул стальные решетки и вышел на улицу.
– Рамирес, как я рад тебя видеть! – приветственно раскинул руки Альфредо, подходя к старику.
Однако, сухожилый субъект не разделял его радости:
– Давай без любезностей, Альфредо. Чего надо? – несмотря на грубоватый тон, он все-таки отве-тил на рукопожатие.
– Мне нужно купить несколько шмоток в твоем магазине.
Старик пристально посмотрел сначала на Альфредо, потом на остальных, стоявших возле измя-того и исцарапанного джипа.
– Так ты, – он взглянул на часы, – в половину первого ночи вдруг решил купить одежду и поэто-му разбудил меня? Ты знаешь, что у меня бессонница?
– Да, Рамирес. Я знаю, что ты страдаешь бессонницей, – Альфредо старался успокоить раздра-женного старика.
– Ты знаешь, что я страдаю бессонницей, и все равно решил разбудить меня, вместо того, чтобы подождать до утра? – не унимался Рамирес.
– Мы не можем ждать до утра. Моим друзьям и мне нужно купить у тебя вечернюю одежду пря-мо сейчас.
Старый охранник посмотрел на них через плечо Альфредо:
– А когда ты вдруг задался этой целью, тебе не пришло в голову, что я не продавец, а охранник? – он был явно на грани бешенства.
– Я знаю, Рамирес, что ты не продавец, а охранник. – Альфредо по-прежнему был совершенно спокоен.
– Тогда какого черта ты приперся? – наконец, вспылил старик.
– Потому, что, – Альфредо полез в карман светлых брюк, – я решил, что тебе не помешает сто долларов.
Раздражение моментально сползло со старческого лица.
– Только один костюм, – сухо сказал он, схватив купюру.
– Хотя бы три, Рамирес, – начал торговаться Альф, вытащив еще одну купюру.
– Два и точка, – отрезал охранник, забирая деньги. – Я не собираюсь из-за вас терять работу.
– Тогда возьмем костюм и платье, – сказал подошедший к ним Джимми.
– Это еще кто? – недоверчиво покосился на него Рамирес.
– Он со мной, – представил Тейлора Альф. – Думаю, он прав. Если оденем его и Эстрид, то сой-дут за богатых иностранцев.
– Идите за мной, – махнул им Ромирес, всем своим видом давая понять, что ему все равно, за чем   
Альфредо решил купить одежду.
Они прошли в темный магазин вслед за стариком. Просторное помещение было со вкусом оформлено. Как и в любом магазине, вдоль стен располагались вешалки и стеллажи с одеждой, а в цен-тре самые новые коллекции.
– Я думаю, это тебе подойдет, – подошел Тейлор к женскому манекену, одетому в вульгарное красное платье с блестками.
– Я не надену его даже под дулом пистолета, – отвернулась Эстрид.
Ухмыльнувшись, Джимми прошел в мужскую часть зала. Бенит же со свойственным, наверное, всем женщинам в магазине азартом, начала методично обследовать вешалки и полки с женской одеж-дой.
Риккардо тоже подошел к нескольким полкам, но, не найдя ничего, за что бы зацепился беглый взгляд, скучающей походкой вернулся ко входу.
Спустя каких-то пятнадцать минут Джимми Тейлор раздвинул бархатные шторы примерочной кабинки. Перед скучавшими наблюдателями предстал настоящий мачо. Черный костюм с белой рубаш-кой, расстегнутой на груди, производили впечатление развязного модника. Джимми снял со стены тем-ные очки с большими стеклами и образ хозяина вечеринки стал еще сильнее подчеркнут.
– Возьми цепочку с той витрины, – посоветовал старик Рамирес.
В это мгновение распахнулись шторки кабинки напротив. Из нее вышла, заставив всех раскрыть рты, шикарная брюнетка, буквально слепящая своей красотой. Эстрид была одета в короткое бордовое платье с вырезом на бедре и глубоким декольте. Длинные прямые ноги безупречно подчеркивали такого же цвета как платье туфли на высоких шпильках. Тейлор так и замер, глядя как девушка легкой походкой шла к зеркалу. Наконец отойдя от ступора, он прошел к стойке с цепочками и выбрал подходящую. Его взгляд упал на симпатичный кулончик. Сняв его, Тейлор подошел к Эстрид и надел ей на шею.
– Выглядишь потрясно, Эст, – одобрительно кивнул он.
– Спасибо, Джимми, ты тоже ничего, – девушка повернулась к нему, широко улыбаясь.
– Эти шмотки обойдутся вам в семьсот тридцать семь долларов, – прервал их старый охранник, перебирая в руках ценники. – И еще сорок пять баксов за бижутерию.
– Не волнуйся, Рамирес, – похлопал его по плечу Альфредо. – Я дам тебе тысячу. Сдачу оставь себе.
Старик недоверчиво посмотрел на него через плечо, но больше ничего не сказал.
– Ладно, ребята, – Альфредо полез в карман брюк за деньгами. – Теперь нам только осталось найти приличную машину.

***
 
Отыскать представительный автомобиль оказалось еще проще. Альфредо без труда договорился с шофером длиннющего «Линкольна» о нехитрой работе. Тот все равно ждал свою веселящуюся хозяйку и был не прочь по-легкому подзаработать. Он пригнал лимузин за несколько кварталов от клуба, где уже ждали Эстрид и Джимми.
В это время Альфредо еще раз объехал квартал, в котором располагался клуб. Он приметил хо-роший переулок неподалеку, куда можно было завести Бонса и, не привлекая лишнего внимания, запих-нуть его в машину.
– Все, что ты должна сделать – это выманить его из клуба, – наставлял Альфредо девушку.
Та энергично кивала.
– Мы с Риккардо будем изображать ваших охранников, – продолжал коротышка. – Когда войдем в клуб, ты должна будешь показать нам Виктора Бонса и его людей. Если среди них есть те, кто тебя знает, мы постараемся обезвредить их, если представится возможность. Когда оценим обстановку, мы с Риком уйдем из клуба и сядем в засаду. Ты подойдешь к нему и познакомишься. Когда поймешь, что он твой, говори, что собираешься уходить. Он наверняка предложит тебя проводить. Своих людей он вряд ли возьмет с собой. Тогда скажешь, что живешь недалеко и хочешь прогуляться. Пойдете налево от клуба и свернете в переулок через пару домов. Там мы будем его ждать. Оглушаем, связываем, кидаем в багажник и уезжаем.
– А если он прикажет охранникам идти сзади? – спросил Тейлор.
– А с чего вы все взяли, что у него есть охранники? – ответила вопросом на вопрос Эстрид. – Скорее всего он пьет с подельниками, ниже рангом. Оставит их и уйдет со мной.
– Все равно, мне кажется, твой план слишком опасный.
– Тогда придумай что-нибудь более подходящее.
Тейлор на секунду задумался.
– Что ж, – сказал он, – мы могли бы дождаться, пока он выйдет из клуба и перехватить его по дороге домой.
– Он наверняка выйдет со своими головорезами, – возразил Альфредо. – А еще вернее, прямо у входа сядет в машину и скроется. Наш единственный шанс схватить его – это усыпить его бдительность при помощи Эстрид.
Девушка улыбнулась при этих словах.
– Я полностью согласна с Альфредо, – сказала она. – Только так мы сможем схватить его.
– Ладно, – опустил глаза Тейлор. – Если все здесь поддерживают эту идею, давайте попробуем.
– Главное, чтобы нас не задержали при входе, – Риккардо открыл дверь и первым влез в лиму-зин. Остальные последовали его примеру.
– Давай к клубу, – крикнул водителю Альфредо.
Машина медленно тронулась и начала свой недолгий путь до поворота к клубу «Себрио».

***

«Это еще кто?» – удивился охранник, увидев подплывающий к входу белый лимузин. Он взгля-нул на кожаный планшет со списком VIP-гостей вечеринки. Хотя галочки стояли напротив не всех фа-милий, он по опыту знал, что важные персоны никогда не приезжают на вечеринку так поздно. Он по-смотрел на наручные часы – уже половина второго ночи. Тем не менее, длинная машина остановилась у красной ковровой дорожки. К ней неспеша подошли припозднившиеся светские журналисты. Подбежал швейцар и открыл дверь. Он протянул руку и помог выйти очаровательной девушке в недлинном бордо-вом платье. Гостья улыбнулась фотографам, с удовольствием защелкавшим затворами. Следом за ней из лимузина вышел импозантный молодой мужчина в черном костюме. Он взял под руку свою спутницу и они вальяжно пошли к входу. Несмотря на поздний час, за красивой парой наблюдали множество глаз, мечтающих попасть на вечеринку. Как только девушка и молодой человек отошли из машины, из нее вышли еще два субъекта. Они были одеты совершенно обыкновенно и выглядели сосредоточенно, как и должны выглядеть охранники.
Секьюрити у входа внимательно изучал список приглашенных, пока пара и их охрана шли к входу. Молодые люди выглядели настолько уверенно, что рука стражи сама потянулась к карабину и отстегнула красную веревку.
– Добрый вечер, – по привычке склонили голову охранники, когда девушка и ее спутник прохо-дили мимо них. Но как только их взгляды встретились с телохранителями, смирение и услужливость тотчас сменилась на строгость. Карабинчик защелкнулся на блестящем столбике прямо перед Альфредо и Риккардо, преградив им путь красным канатом.
– В чем дело? – только и успел выпалить Рик.
– Вам придется подождать здесь, – монотонно произнес охранник. – Клуб берет на себя заботу о безопасности гостей.
– Какое ты имеешь право мне указывать?! – начал заводиться Риккардо.
– Спокойно, – прошептал ему Альфредо. – Пошли назад, – он чуть ли не силком оттащил возму-щающегося темнокожего качка от ограждения.
– Я все равно войду! – не унимался тот.
– Черт возьми, Рик! – уже громче вразумлял друга Альфредо. – Заткнись, ты все испортишь!

***
 
– Не оборачивайся и делай вид, что тебе все равно, – процедил сквозь зубы Тейлор, до боли сжав руку Эстрид, когда та хотела отреагировать на шум. – Быстро заходим в клуб, пока им не пришло в голову проверить наши пригласительные.
Эстрид перестала дергаться и, стараясь не выдавать своего замешательства, спокойно вошла через услужливо открытую швейцаром дверь.
– Черт, Джимми! – повернулась она к Тейлору, когда они оказались внутри. – Что нам теперь делать?
– Не волнуйся, Эстрид, – успокоил ее Тейлор. – Справимся. А они будут ждать нас в условлен-ном месте. Главное, выманить этого парня.
Они прошли по тускло освещенному холлу, и оказались в огромном зале. Гости вовсю танцевали в такт громкой музыке. Некоторые сидели за длиннющей барной стойкой, огибающей танцпол, другие отдыхали за столиками, выставленными вокруг. Под высоким потолком на тросах были подвешены несколько танцовщиц, раскачивающихся и соблазнительно извивавших свои полуобнаженные тела. На сцене, располагавшейся у дальней стены, танцевал целый хореографический ансамбль. Девушки двигались так быстро и слаженно, что Тейлор даже залюбовался этим зрелищем, на секунду забыв, зачем он пришел.
– Да здесь народу еще больше чем снаружи, – прокричала Эстрид, с непривычки зажав уши ла-донями.
– Я встану у бара, а ты осмотрись вокруг, – прокричал ей на ухо Джимми, видимо не слышавший ее реплики. – Как увидишь нашего парня, дай мне знать.
Эстрид кивнула и Тейлор, уверенно продираясь сквозь танцующих, направился к стойке.
Бенит огляделась по сторонам. Вокруг нее в полном экстазе дрыгалось около сотни человек. Ей даже пришло на ум сравнение розыска Бонса с поисками пресловутой иголки в стогу сена. Но отступать было поздно, и она решила планомерно обходить весь клуб.
Бенит отняла руки от уже привыкших к громкости ушей, и пошла вдоль стены, внимательно вглядываясь в лица людей. Сначала она прошла по периметру, потом два раза наискосок танцпола. За-тем, обошла все столики, и наконец, прошла вдоль барной стойки, остановившись у попивающего трой-ной виски со льдом Тейлора.
– Его здесь нет, – крикнула она ему в ухо.
– Ты все обошла? – прокричал он в ответ.
– Все.
– Не все, – возразил Джимми и поднял руку со стаканом, указывая куда-то вверх.
Эстрид взглянула туда.
– Черт возьми! – выругалась она. – Тут же есть второй этаж.
Тейлор снова наклонился к ней:
– Это зал для VIP-персон. Туда так просто не попадешь.
– Здесь и так все кругом VIP-персоны. Неужели они и между собой делятся по классам? – недо-умевала Эстрид. – И, если так, тогда с какой стати Виктор Бонс может быть там? – она отстранилась от нависшего над ней Тейлора.
– Ты хорошо осмотрела зал? – окинул он взглядом танцплощадку поверх ее головы.
– Да.
– Значит, Бонс либо уже ушел домой, либо ждет тебя в VIP-зале.
Эстрид снова непроизвольно посмотрела на балкон с блестящими перилами, нависавший над просторным первым этажом. В конце концов, какая разница, как Бонс туда пробрался. Важно только то, как туда проберутся они.
– Вон там слева лестница, – Тейлор кивнул в сторону ранее незамеченных девушкой ступенек. Она сразу обратила внимание на скучающего секьюрити, охранявшего подъем.
– Этот нас не пропустит, – сказала она.
– Беру его на себя, – уверенно ответил Джимми. Он одним глотком допил виски, громко поставил пустой стакан на стойку и спрыгнул с высокого стула. – Бери меня под руку и изображай беззаботность, – с этими словами Тейлор буквально потащил девушку к лестнице.
– Что ты делаешь? – забеспокоилась она.
– Веди себя развязано, – не глядя, кинул он, доставая мобильник.
Приложив трубку к уху, Джимми начал веселую беседу с аппаратом:
– Да-да, уже поднимаемся. Я видел тебя снизу. Жанна со мной.
Эстрид, сделав над собой усилие, заливисто засмеялась, не забывая при этом кокетливо вилять бедрами, будто после нескольких бокалов вина.
– Я же говорю, что видел тебя снизу, – особенно громко говорил в трубку Джимми, когда они поравнялись с секьюрити. – Две секунды. Мы поднимемся и поговорим.
Охранник не посмел вставать на пути уверенных людей и отошел, дав им возможность поднять-ся. Все также весело беседуя с телефоном и посмеиваясь, Тейлор и Эстрид поднялись наверх. Там был еще один просторный зал, только более дорого обставленный. По периметру танцпола располагались диваны и столики, где отдыхали важные гости.
– Надо же, второй раз на дурака пролезли! – сам не верил своему успеху Джимми.
– Я его вижу, – вдруг застыла Бенит. – Вон там, – она кивнула в сторону столика, за которым восседал полный мужчина в белом с вышивкой пиджаке.
Сомнений в том, что это и есть их клиент, у Эстрид не оставалось. Напротив него на кожаном диване развалились двое менее нарядных синьоров. Тейлор и Эстрид сразу поняли, что выманить тол-стяка будет нелегко, поскольку с обоих сторон к его пухлым бокам уже прижимались две веселые деви-цы.
– Твоя партия, – будто не замечая фурий, напутствовал Тейлор.
«И что мне делать?» – хотела спросить Эстрид, но вовремя осеклась: в конце концов, это она здесь женщина и Джимми вряд ли поможет ей в обольщении пьяного толстяка.
– Ладно, – собралась она. – Иди со мной и делай вид, что мы ссоримся.
– Эй, – нахмурился Джимми. – Он не должен меня видеть, ты забыла?
– С чего бы это, разве ты с ним раньше встречался?
– Ладно, – перестал сопротивляться Тейлор, – пошли.

***

– Скоро я буду так богат, что куплю весь этот клуб, – Виктор Бонс обвел вилкой круг в воздухе. – И вы, мои милые, будете рассказывать своим внукам, что сидели со мной за одним столом, – оглядел он сначала одну, затем другую девушку, сидевших по бокам от него. Те изобразили на своих личиках показное восхищение, хотя глупые бредни подвыпившего толстяка обеим уже порядком надоели.
Двое подручных Бонса сидели напротив и тоже давно не слушали его, глядя через перила на танцующих под ними людей. Их стеклянный столик был уставлен дорогой выпивкой и закусками.
– Тебе я куплю спортивную тачку, а тебя обвешу бриллиантами, – продолжал сыпать обещания-ми Виктор, поднимая рюмку текиллы. Он поднес ее ко рту, но выпить не успел, поскольку его внимание привлекли двое молодых людей, между которыми явно назревала серьезная ссора.
– Думаешь, я позволю тебе собой командовать!? – кричала взбешенная брюнетка (Бонс сразу нашел ее очень привлекательной).
– Ты будешь делать все, что я скажу, стерва! – взревел ей в ответ молодой мужчина в черном костюме. С этими словами он с размаху отвесил девушке смачную оплеуху. От резкого удара она отпря-нула и чуть не упала прямо на столик, за которым сидел Бонс, расплескав напитки. Она успела ухватиться руками за край стола и, как показалось Виктору, чудом не упала не него. Разъяренный мужчина быстро развернулся и пошел прочь, исчезнув в толпе танцующих гостей.
– Вы в порядке? – привстал Виктор. – Он машинально протянул руку и положил ее на обнажен-ное плечо брюнетки. Та посмотрела на него своими большими заплаканными глазами:
– Да, спасибо.
– Вам нужно присесть, – посоветовал Бонс. – Пожалуйста, присаживайтесь. Он встал с дивана и следом под руки поднял обеих девиц.
– Пошли отсюда, – шикнул он, и девушки быстро испарились.
– Спасибо, вы очень добры, – присела рядом с ним брюнетка.
– Кто этот человек, который вас ударил? – участливо спросил Виктор.
– Это мой парень, – брюнетка закрыла лицо ладонями. – Теперь уже бывший парень.
– Позвольте мне объяснить этому негодяю, что он не имеет права так обращаться с женщинами.
– Нет, не надо, – всполошилась девушка. – Я прошу вас, не делайте ничего. Просто позвольте мне немного побыть с вами. Так мне спокойнее.
– Я весь к вашим услугам, сеньорита…
– Жанна, – представилась брюнетка.
– Я с удовольствием составлю вам компанию, сеньорита Жанна, – улыбнулся толстяк.
– Вы так добры, – девушка вытерла слезы салфеткой.
– Джерри, Майк. Разберитесь, – кивнул Бонс своим подручным.
– Не надо, умоляю! – снова вскрикнула брюнетка, сообразив, что он имеет в виду. Но мужчины, не обращая внимания на ее мольбы, проворно вылезли из-за стола и направились вглубь зала.
– Не переживайте, сеньорита, – успокаивающе произнес Виктор. – Они не причинят вреда ваше-му обидчику. Он ударил вас прямо у меня на глазах, и я не могу не среагировать. Так уж я устроен.

***

Все снова пошло не так, как задумывалось. Они блестяще сыграли сцену ссоры перед клиентом. Тейлор даже немного переборщил с пощечиной, но так все выглядело еще правдоподобней. Теперь, как рассчитывал Тейлор, ему оставалось только дождаться, пока Эстрид охмурит толстяка, после чего со-проводить их до подворотни, где все и случится. Однако, двое крепышей, протискивающихся к нему сквозь людей на VIP-танцполе, собирались внести в сценарий свои корректировки.
Решив не дожидаться встречи, Джимми, не теряя их из виду, направился в противоположный конец зала. Он понимал, что, по логике вещей, должен ответить перед парнями за грубое отношение с девушкой. Скорее всего, это выльется в пару ушибов и, в худшем случае, сломанный нос, после чего подручные Бонса удалятся. Такой исход даже будет полезен для Эстрид, поскольку клиент будет думать, что теперь она ему обязана, и уж точно не ограничиться сидением за столиком в ее компании.
Понимать, конечно, понимал, но получать по носу не хотел. Поэтому, Джимми Тейлор пробира-ясь вдоль дальней стены, оказался у двери туалета, куда ловко прошмыгнул, в тот момент, когда из него пьяной походкой выходил веселый азиат. Внутри было просторно и пусто. По крайней мере, когда Тей-лор окинул помещение взглядом, он ни кого не заметил. Джимми будто видел сквозь стену, как его пре-следователи, заметив такой маневр, ускорили шаг и двинулись к двери с позолоченной буквой «S», за которой он только что скрылся. Времени не оставалось. Тейлор снова быстро осмотрелся. Вот оно! На стене за дверью висел увесистый огнетушитель. Рядом, в специальном коробе за стеклом, к стене был прикреплен пожарный топор, но это средство самозащиты показалось Джимми непропорциональным надвигающейся опасности. Да и шум от разбитого стекла насторожил бы бандитов.
Одним прыжком Тейлор подскочил к противопожарному средству и снял баллон со стены. Дверь открывалась внутрь и как раз в его сторону, так что Джимми решил остаться на месте, чтобы на-пасть на парней сзади. Он схватил огнетушитель поудобнее и приготовился к драке.
Через несколько секунд круглая позолоченная ручка с символикой клуба, начала медленно поворачиваться. Щелчок замка и дверь начала неспешно отворяться, закрывая за собой Джимми, сто-явшего в позе бейсболиста. В туалет ворвалась музыка из зала. Тейлор затаил дыхание и слегка расставил ноги, принимая более устойчивое положение. Правая нога уперлось во что-то твердое. Тей-лор взглянул вниз: у мыска его туфли раскачивалась кем-то оставленная за дверью пустая бутылка из-под вина. Ему не стоило бояться звука, если она упадет: музыка была достаточно громкой, чтобы заглушить его. Бутылка несколько раз качнулась, но все же снова приняла вертикальное положения, позволив Тейлору снова сосредоточиться на входящих. Сейчас он увидит затылок одного из бандитов и свалит его первым ударом. Со вторым справиться будет уже легче.
Но мгновения шли, а ожидаемый затылок так и не появлялся. Боятся войти? Заподозрили нелад-ное? Может это вообще не они? Проносящиеся в голове Тейлора вопросы прервались внезапным появ-лением на двери чьей-то здоровенной руки. Рука резким движением потянула дверь на себя и перед от-крывшимся Тейлором предстали оба крепыша, что жаждали с ним встречи. Оба смотрели на него. План потерпел фиаско. Никакого эффекта неожиданности, никакого преимущества.
Тем не менее, Тейлор распрямил обе руки, держащие огнетушитель, словно бейсболист, отби-вающий подачу. Он неплохо управлялся с битой, и даже в детстве участвовал в соревнованиях штата, но тяжелый баллон был крайне неудобен для нанесения резкого удара. Один из бандитов, ловко увернулся и перенаправил удар рукой. По инерции огнетушитель вылетел из рук Тейлора и начал свободный полет, по пути выбив дверцу кабинки. Не теряя ни секунды, Тейлор двинул другому парню, стоявшему справа от него в челюсть. От неожиданности тот отпрянул. Джимми снова размахнулся и сделал вид, что собирается нанести такой же удар первому, но в последний момент саданул ему ногой в пах. Этот не самый честный прием еще в школе не раз помогал ему победить более сильных противников. И в этот раз он безотказно сработал. Тейлору даже показалось, что он увидел, как из глаз противника брызнули слезы. Тот согнулся и упал на колени, не в силах сдержать боль.
Но насладиться удачным попаданьем Тейлору помешал второй бандит. Он резко принял боксерскую стойку и провел безупречный прямой с левой, угодив Джимми кулаком в правую бровь. Тейлор откинулся назад и затылком разбил стекло пожарного короба. Благодаря этому он избежал падения. Из рассеченной брови потекла кровь. Боксер сделал шаг к нему и провел мощную серию по корпусу, от которой у Джимми перехватило дыхание. Он сполз по стене на усыпанный осколками пол.
– Я тебя размажу, тварь! – выкрикнул бандит.
Его друг, все еще сложившись пополам, сидел на полу, издавая болезненные стоны.
«Теперь сломанным носом не отделаешься» – заключил Тейлор, посмотрев на окровавленные пальцы, которыми провел по раненной брови.
Тем временем его обидчик, наверно полагая, что противник уже повержен, сделал роковую ошибку. Он шагнул к сидящему у стены Джимми, оказавшись в зоне досягаемости его ног.
Тейлор, будто пружина, распрямился, упираясь плечами в стену, и покарал неосторожного виза-ви мощным ударом сразу обеих ног. Один каблук его крокодиловых туфель угодил боксеру точно в ко-лено, другой попал в не менее болезненную надкостницу. Бандит потерял равновесие и с высоты своего роста обрушился прямо на Тейлора. Оба вцепились друг в друга мертвой хваткой.
Времени на катание по полу у Джимми просто не было: еще пара секунд, и к драке подключится второй гангстер. Руки первого уже крепко сжимали его горло, не давая вдохнуть. Тейлор почувствовал, что скоро отключится. Он попытался высвободиться, но руки бандита держали как клещи. Уже теряя силы, Джимми откинул правую руку. Пальцы коснулись чего-то холодного. Бутылка! Тейлор собрал всю волю и ухватил стеклянную тару. Не тратя лишние секунды, с каждой из которых уходили драго-ценные силы, Тейлор саданул ей своему душителю по голове. Сильного размаха не получилось, но бандит разжал свои пальцы-тиски и схватился за голову. Воздух ворвался в легкие Тейлора. Он почувствовал, как подступает кашель. Бутылка, не разбившаяся от удара, все еще была в руке. Тейлор слегка приподнялся (теперь было больше места для размаха) и снова двинул врага по голове. На этот раз осколки осыпали его, а гангстер, как тряпичная кукла, растянулся рядом на кафеле. Тейлор кинул ему на грудь горлышко и поднялся на ноги.
Второй бандит, все еще сидел на полу, хотя стонать уже перестал. Джимми прошел в кабинку, куда улетел огнетушитель, поднял его и с размаху вырубил неудачника.

***

Виктор Бонс снова посмотрел через зал. Где их черт носит? – думал он о своих подручных. Он беседовал со своей новой знакомой уже почти десять минут, успел допить бутылку текиллы, а его люди до сих пор не вернулись. Виктор опасался, что они могли убить несчастного, а теперь избавляются от тела.
«Что ж, – решил Бонс, – в любом случае, эту ночь я проведу с ней, а когда она узнает, что стало с ее дружком, я буду уже далеко».
– Как давно вы живете в Доминикане? – продолжала разговор Жанна.
– Я много где живу, но здесь бываю часто, – снова повернулся к ней Виктор.
– Как здорово, – улыбнулась брюнетка. – Нет ничего лучше, чем жить там, где хочется. – Она наклонилась к своему Дайкири. – Кстати, а где ваши друзья? Надеюсь, они не сделали ничего плохого Джимми.
– Не волнуйтесь об этом. Я отправил их в аэропорт, встречать моего зарубежного партнера по бизнесу.
– А я подумала, что они пошли разговаривать с ним, – протянула Жанна.
– Нет, что вы! Наверно, он уже уехал.
Девушка слегка потянулась, будто устала сидеть за столиком:
– Мне тоже пора.
– Что вы, сеньорита! – развел руки толстяк.
– Нет-нет, я должна идти, – засобиралась Жанна.
– Тогда я вас провожу, – предложил Бонс.
– Не стоит, я живу неподалеку, – девушка поправила прическу.
– С удовольствием прогуляюсь, – ультимативно заключил Виктор, вставая со стула. Он достал деньги и небрежно кинул на стол несколько купюр.
– Люблю ночной Санто-Доминго! – Бонс положил руку девушке на талию, и они вместе пошли к лестнице.

***
Джимми с трудом затолкал двух бесчувственных здоровяков в кладовку для хранения уборочно-го инвентаря. Он подпер ручку дверцы шваброй, после чего начал тщательно умываться. Противоборст-во с гангстерами оставило несколько ссадин на его лице, не считая рассеченной брови, и весьма испачкало костюм. Приведя себя в более-менее надлежащий вид, Тейлор вышел из туалета.
«Вот почему никто не входил, все это время» – понял он, увидев на двери табличку «No trabaja », видимо, оставленную его преследователями.
Тейлор осторожно пересек танцпол в направлении столика Бонса и Эстрид. За ним уже никого не было. Только темнокожий официант переставлял с него посуду на свой поднос. Джимми метнулся к лестнице. Он сразу приметил обнаженную спину Эстрид и большой силуэт ее спутника. Тейлор неторо-пясь спустился за ними, подождал, пока они выйдут и неспеша пошел следом.
Эстрид сразу повела клиента к переулку. Они мило беседовали, идя под руку, будто сто лет зна-ли друг друга. Тем не менее, Джимми пришлось держать почтительную дистанцию, чтобы не быть заме-ченным Бонсом на безлюдной ночной улице.
Поворот в переулок был уже совсем близко. Тейлор видел, как Эстрид впереди показывает сво-ему спутнику, что им нужно свернуть туда. Бонс, видимо почуяв неладное, начал озираться по сторо-нам. Джимми еле успел спрятаться за выступом стены. Когда он выглянул, парочка уже скрылась в пере-улке.
«Сейчас начнется» – подумал Тейлор. Он побежал к переулку, стараясь не стучать каблуками. Эстрид могла понадобиться его помощь, поэтому Джимми очень спешил. Уже у самого проема между домами, он услышал приглушенные удары, а когда свернул, то увидел, как три темные фигуры склони-лись над лежащим толстяком.
Риккардо засунул в рот Бонсу свернутый носовой платок, в то время как Альфредо перевязывал веревкой руки и ноги толстяка. Эстрид придавливала коленом шею клиента, чтобы тот не дергался.
– Я смотрю, все прошло гладко, – подбежал запыхавшийся Тейлор.
– Более чем, – усмехнулся Альфредо. – Ты бы видел, каким мастерским приемом наша амазонка свалила толстяка. Мы и подбежать не успели, когда он уже лежал.
– Комплименты потом, – прервала его Эстрид. – Где наша машина?
– На соседней улице, с той стороны переулка, – показал рукой Риккардо.
– Тогда тащите его быстрее!
Альфредо, Риккардо и Тейлор подхватили связанного по рукам и ногам Бонса и побежали вслед за Бенит.
– Чертов толстяк, – возмущался Риккардо. – Сколько же он весит?
– А я думал, ты любишь тяжелые предметы? – усмехнулся Тейлор, глядя на широкие бицепсы качка.
– Стоп! – вдруг подняла руку Эстрид. Она была у самой улицы и выглядывала из-за угла.
– В чем дело? – спросил Альфредо.
– Тсс, – Бенит приложила палец к губам. – У нашей машины полицейские.
Альфредо и остальные бросили толстяка на грязный асфальт. Тейлор осторожно выглянул из-за угла. Так и есть, припаркованный у тротуара джип осматривали двое полицейских. Их машина стаяла спереди.
– Что там? – спросил Рик.
– У нашей машины копы, – еще раз объяснил Тейлор. – Видимо, ее уже объявили в розыск.
– Нам лучше убираться отсюда, – перебила его Эстрид, – пока они нас не заметили.
Она заметила ссадины на лице Тейлора, освещенном уличным фонарем:
– Джимми, что с твоим лицом?
– Пообщался с друзьями Бонса, – ответил он и вместе с Альфом и Риком снова поднял Бонса на руки.
– Я видел несколько тачек, припаркованных с той стороны, – вспомнил Риккардо. – Легко вскрою любую из них, так что не переживайте.
– Никто и не переживает, – ответил Альфредо, напрягаясь под весом пленника.
Они уже были на противоположной стороне переулка, когда из-за угла, за который Эстрид ув-лекла доверчивого Бонса, появились двое его бандитов.
– Мать вашу! – опешили они, засовывая руки за пояса. В ту же секунду свои стволы достали и Альфредо с Риком, опять небрежно бросив толстяка на асфальт.
Раздались выстрелы. Альф и Рик бросились на подручных Бонса, осыпая их градом пуль. Тем не оставалось ничего, кроме как убраться за угол. Эстрид с Тейлором схватили толстяка и поволокли его к припаркованным на улице машинам.
С противоположного конца переулка раздались полицейские свистки.
– Альф, времени нет! – крикнула Эстрид.
Коротышка, разряжавший магазин по спрятавшимся за выступом стены бандитам, прекратил стрельбу и побежал на середину проезжей части. Он остановился прямо перед едущим по улице старым легковым «Фордом». Альфредо поднял свой пистолет на него. Водитель в ужасе дал по тормозам. Держа его под прицелом, Гомес подбежал к двери.
– Вылезай! – он дернул ручку, но дверь не открылась. Водитель, поднял руки, хотя ему никто не приказывал, и лепетал что-то нечленораздельное.
– Вылезай, я тебе говорю! – еще более грозно сказал Гомес. – Я тебе мозги вышибу, придурок!
Визжа сиренами, из-за поворота выехала полицейская машина. Времени не оставалось. Альфре-до схватил доминиканца за грудки и вытянул его на улицу, прямо через открытое окно. Парень не сопро-тивлялся, пребывая в явном ступоре. Машина дернулась вперед и заглохла, когда ноги хозяина отпусти-ли педали.
Эстрид и Тейлор резво подволокли толстяка к багажнику. Тот был не заперт. Впихнув Виктора внутрь, Бенит с трудом закрыла крышку – гангстер едва помещался там. В это время Гомес уже сидел в машине. Эстрид прыгнула на сиденье рядом, а Тейлор залез на заднее сиденье.
– Рик, быстро к машине! – закричал Альфредо. Риккардо все еще стрелял по спрятавшимся за каменным выступом бандитам, не давая им высунуться. Альфредо рванул с места и тот запрыгнул на заднее сиденье уже на ходу.
– Копы на хвосте, – Гомес посмотрел в зеркало.
– Дай мне ствол, я их сброшу! – крикнула Бенит.
Взяв у Альфредо пистолет, Эстрид опустила стекло и высунулась из окна. Полицейские, пресле-довавшие их, решили не проверять ее меткость и немного отстали. Из патрульной машины открыли огонь из автомата. Пули разбили заднее стекло и сорвали левое зеркало в нескольких сантиметрах от лица Эстрид, чудом успевшей укрыться в салоне. Не прекращая поливать преследуемых свинцом, поли-цейские начали обходить их справа.
– Обходят! – вскричал скрючившийся на заднем сиденье Тейлор.
Альфредо крутанул руль влево и машины ударились задним о переднее крыло. Коп с автоматом чуть не выпал из окна. Воспользовавшись короткой передышкой, Эстрид перекинула через спинку сво-его сиденья руку с пистолетом и начала палить по полицейским прямо через заднее окно, уже разбитое автоматчиком.
– Ты с ума сошла! – орал согнувшийся под пышущим огнем дулом Риккардо. Горячие гильзы отбрасывались прямо в сидящего рядом Тейлора, но тот молчал.
 Лобовое стекло патрульной машины украсилось круглыми паутинками. Машина вильнула и начала отставать. Эстрид вылезла в окно, сев на опущенное стекло и положила руку с пистолетом на крышу. Она прицелилась и выстрелила еще несколько раз.
Пули настигли свою цель: патрульная машина начала кривить вправо, пересекла пустую встречную полосу и с диким треском влетела в припаркованный на противоположной стороне минивен, разбрасывая осколки кузова и стекол. Эстрид так и сидела на двери, наблюдая эту картину, пока разбитые машины не скрылись за углом.
– Все целы? – прервал воцарившуюся в салоне тишину Альфредо.
– Эта сумасшедшая чуть не пристрелила меня! – взорвался Риккардо. – Ты хоть понимаешь, что на любой кочке ствол мог нацелиться в меня и…
– Хватит! – гаркнул Тейлор. Риккардо тут же успокоился. – Я тоже цел, а ты Эст?
– Я в порядке, – девушка обернулась к нему через спинку. – Надеюсь, что наш друг в багажнике еще жив.
Они несколько минут катили по узкой пустой улице, без остановки пролетая пустые перекрест-ки.
– Надо бы остановиться и проверить толстяка, – предложил Альфредо.
– Лучше вези нас к дому, или где у вас тут убежище, – ответила Эстрид. – Кстати, возьми свой ствол, – она протянула горячий пистолет Гомесу.
В это время они какраз выехали на очередной перекресток, и взгляд Эстрид через Альфредо ос-тановился на большом черном пятне, движущимся им наперерез по пересекающей улице.
– Осторожно! – закричала Бенит, но пятно, внезапно ослепив их светом фар, протаранило легко-вушку прямо в водительскую дверь. Старенький Форд отлетел от могучего джипа, словно от груженого экспресса, закрутившись вокруг своей оси.
– Мы все умрем! – орал Риккардо. – Мы покойники!
Джимми ухватился за спинку водительского кресла и пригнул голову, а Альфредо, дверь которо-го вмялась в салон, оказался на коленях сидящей рядом Эстрид.
В клубах серого дыма машина остановилась у края перекрестка.
– Альф, ты жив? – начала тормошить его девушка.
– Да, – прохрипел он. Превозмогая боль, Гомес снова перелез за руль.
– Кто-нибудь их видит? – спросил Тейлор.
– Я ничего не вижу, – оглядывал улицу Риккардо.
– Я вижу! – указала Эстрид. Она заметила, как здоровый джип, вроде того, что они угнали со стоянки, развернулся и с визгом шин гнал на них. – Альф, дави на газ!
– Я пытаюсь, – Альфредо во всю крутил стартер, но мотор не желал заводиться.
– Черт, они размажут нас! – завизжал Риккардо, глядя, как стремительно сокращается расстоя-ние.
– Я пытаюсь! – орал Альфредо. – Давай, милая! – уговаривал он машину.
Риккардо вытащил ствол и начал стрелять по приближающейся махине. Пули сверкали по измя-той решетке радиатора, но здоровенного монстра это совершенно не тревожило.
– Альфредо, спасай нас! – взмолилась Эстрид, когда машина была уже совсем близко.
Теперь никто не успел бы выпрыгнуть. Адреналин просто зашкаливал.
– Есть! – выдохнул Альф. Мотор взревел на полных оборотах. Врубив передачу, Гомес рванул избитую колымагу вперед.
Джип на полной скорости пролетел сзади,  чиркнув лишь крылом по бамперу.
– Гони, Альф! – затряс его сиденье Риккардо. – Это друзья толстяка, я уверен!
– У тебя есть еще патроны? – спросила Эстрид, снова забирая пистолет Альфредо.
– Возьми, – тот достал из брюк запасную обойму.
Внедорожник снова развернулся и устремился в погоню. Мощный монстр без труда нагнал ды-мящуюся от натуги легковушку и толкнул ее в багажник.
– Черт! – вскрикнула Эстрид от встряски. – Что за идиоты, они своего босса раздавят!
Альфредо свернул на боковую улицу, сбив почтовый ящик на углу. Ворох писем пронесся по лобовому стеклу, рассыпаясь по улице как первый снег. Бандиты предугадали его маневр и последовали за ними. Тяжелая машина поравнялась с «Фордом» справа. Водитель резко толкнул «Форд» боком, но Альфу удалось удержать дорогу.
– Стреляйте, чего же вы ждете? – кричал он Эстрид и Рику.
Первым открыл огонь темнокожий качок. Он наделал дыр в задней двери джипа, но тяжелая ма-шина продолжала таранить их драндулет, не замечая этих «укусов». Внедорожник был гораздо выше Форда и поэтому в свои окна Рик и Эстрид видели только борта его дверей.
– Альф, это бесполезно! – сказала Эстрид. – Ты должен уйти вправо, чтобы я могла прицелиться в водителя.
В это время джип снова толкнул их в бок. «Форд» бросило через тротуар прямо на стену здания. Высекая искры, машина по инерции продолжала нестись вдоль дома. Теперь, пока внедорожник был на почтительном расстоянии справа от них, Эстрид видела не только нижнюю часть его двери, но и води-тельское окно. Она несколько раз выстрелила в него, но в дикой тряске не попала в машину.
В ответ из заднего окна внедорожника раздались выстрелы дробовика.
– А-а! – вскричал Риккардо, схватившись за правое плечо. – Меня подстрелили!
Не дожидаясь следующих ранений, Альфредо ударил по тормозам, и джип преследователей унесся вперед.
– Куда попали? – обернулся он к другу.
– В плечо, – показал рану Рик. – Жить буду.
– Давай руку, – Тейлор достал платок и перевязал несчастного.
– Они возвращаются! – предупредила Эстрид, глядя через лобовое стекло на развернувшийся джип. Машина снова неслась на них.
– Дай сюда, – Альфредо выхватил у нее свой пистолет.
Он вылез на улицу через окно вмятой в салон двери и встал прямо перед машиной, держа ору-жие наизготовку.
– Что он задумал? – недоумевал Тейлор, глядя на не подстать ситуации спокойного коротышку, целящегося в приближающийся внедорожник.
Пистолет в руках Альфа едва ли мог причинить хоть какой-то урон несущемуся на него монстру.
– Не знаю, но надеюсь, он знает, что делает, – покачала головой Эстрид.
Стоя спиной к машине, Альфредо уверенно держал пистолет, целясь в стремительно сокращаю-щий дистанцию джип. Ни один мускул не дрожал на его лице. Все, включая раненного Рика, затаили дыхание, ожидая исхода странной сцены.
Джип гнал на всех парах, готовый смять избитый «Форд» как консервную банку. Альфредо за-стыл с пистолетом в руках, будто собирался грудью заслонить друзей от надвигающейся махины. Указательный палец плавно нажал на спусковой крючок…
Единственный выстрел был до невозможного точным. Пуля через лобовое стекло пробила пере-носицу водителя внедорожника, когда тот был всего в десяти футах от Альфредо. Неуправляемый джип кинуло сначала вправо, потом влево, а в следующую секунду он снес фонарный столб и перевернулся набок. По инерции машина проскрежетала на левом боку еще несколько футов и замерла в облаке дыма.
Сохраняя нечеловеческое хладнокровие, Альфредо спокойным шагом направился к ней. Остано-вившись напротив лобового стекла, он расстрелял обойму внутрь салона и поднял дымящийся ствол.
Эстрид через свое окно вылезла из машины (от ударов ее дверь тоже не открывалась). Она по-дошла к багажнику. В крышке зияло несколько пулевых отверстий, а заднее крыло напоминало дур-шлаг, от попадания дроби.
– Что там? – подбежал к ней Альфредо.
– Да вот, боюсь открывать, – призналась Эстрид.
Тем не менее, она подняла крышку наверх. Под ней, занимая все пространство отсека для багажа лежал связанный толстяк Виктор Бонс. Его светлый пиджак был весь залит кровью.
– Похоже он еще жив, – обрадовался Гомес, глядя на кровавые пузыри, вырывающиеся из носа толстяка.
– Я думаю, что это ненадолго, – покачала головой Эстрид.
– Говори, где твой босс, – Альф вынул кляп изо рта Виктора, и тот начал жадно глотать ртом воздух.
– Ты что, решил прямо здесь его допрашивать? – удивилась Эстрид. – Сюда с минуты на минуту заявится полиция!
– У нас нет выбора, – объяснил Альф. – Либо здесь, либо он подохнет.
– Пошли к черту, койоты! – прокряхтел Виктор, странное оскорбление.
– Обязательно пойдем, – улыбнулся ему Гомес. – Только скажи нам, где главный койот?
Он достал перочинный нож и воткнул его в плечо толстяку. Тот заорал от невыносимой боли.
– Ты в своем уме? – отступила назад Эстрид.
– У меня нет времени с ним нянчиться, – раздраженно ответил Альфредо.
Тейлор тоже вылез из машины и встал рядом с Эстрид, с отвращением глядя на пытку. И Джим-ми и Бенит ужасно не нравились методы доминиканца, но оба понимали, что другого способа выведать нужную информацию, у них нет. Альфредо тем временем еще несколько раз вонзал лезвие в разные час-ти тела Виктора, каждый раз выслушивая новые оскорбления в свой адрес.
– Ну все, толстяк, – разозлился Гомес. – Ты утомил меня. Сейчас я отрежу твой жирный член и скормлю его тебе, – с этими словами, он поднес окровавленное лезвие к штанам Бонса и сделал замах.
– Нет! – не выдержал Виктор. – Не надо, я все скажу! Я хочу умереть мужчиной!
– У тебя минута, – убрал нож Альфредо. – Где Андрес?
– Андрес сегодня отправился в Мексику, – захлебываясь кровью, говорил Бонс. – Он собирается заключить сделку с какими-то людьми.
– Какую сделку, с кем? – перебила его Эстрид.
– Я не знаю, он никому не говорит об этом. Знаю только, что он собирается продать им что-то очень ценное за очень большие деньги, – Бонс зашелся в приступе кашля.
– Как нам его найти?
– Я знаю где будет встреча с мексиканцами, – ответил Бонс, когда откашлялся. – Во внутреннем кармане…
Альфредо запустил руку под окровавленный лацкан и извлек оттуда сложенный лист бумаги.
– Что там? – спросила Эстрид.
– Похоже, адрес какой-то заправочной станции в Мексике, – заключил Гомес, изучив бумагу.
– Там Андрес заключит сделку завтрашним днем, – просипел Виктор.
– Черт! – всплеснула руками Эстрид. Мы при всем желании не успеем туда.
– Хорошо, – задумался Альфредо. – Значит, Андрес встречается на этой заправке, – он потряс бумажкой, – с мексиканцами. Если они заключат сделку, то он исчезает неизвестно куда.
– Значит, нам надо как можно скорее вылетать в Мексику и перехватывать Андреса на заправке, – сказал Джимми.
– Это единственный верный вариант. Иначе мы его не найдем, – согласилась Эстрид.
– Эй! – раздался из машины голос Риккардо. – Извините, конечно, что отвлекаю от серьезных рассуждений, но я, между прочим, истекаю кровью, а здесь скоро будет полиция!