Украинка Фарион

Евгений Копарев
                "Украинка" Фарион
      Любовь к Родине прививается с детства. Я помню. как меня учили любить Родину в детском саду. Воспитательница объясняла:
- Мы живем на Украине, поэтому мы, естественно, украинцы. Она наша родина.
      Глаза воспитательницы даже слегка увлажнились...
      С течением времени ничего не изменилось. То же самое происходит, например, во Львове. Ирина Фарион, депутат Львовского областного совета, пришла на "урок грамотности" в один из детских садов Львова и задала одной из девочек простой вопрос:
- Тэбэ як зваты?
- Олэнка.
- Яка красуня, николы нэ будь Алёной. Тому щё, колы ты станешь Алёной,  тогда тэбэ нужно будет паковаты чемоданы и йихаты в Московию, к москвынам.
     В "Московию" девочка ехать явно не собиралась... Ей было страшно...
     Потом Ирина Фарион доходчиво объяснила детям:
- Никогда не зовите Маричку Машей. Потому что если она Маша, то это форма не наша, пусть она йидэ туда, дэ эти Маши живуть. Если кто-то вдруг Пэтрыка обозвал Петей - это тоже неукраинский мальчик, он должен был бы отсюда уехать в Московщину.
     По мнению Фарион, Вову обязательно должны звать Володымырком, Аню - Ганнусэю, Маргариту - Малгожатою...
     Мать Лизы, чье имя тоже не понравилось Фарион, намерена обратиться с жалобой в суд:  Лиза, оказывается, должна была "по-украински" называться Лышбэтою.
     "Урок грамотности" с участием Фарион, прошедший во Львове, многие в "нэзалэжной" назвали уроком по русофобии.
     В начале 20 века проходила перепись населения Киева. 80 % населения города назвали себя великороссами (даже те, у кого фамилии имели тюркское окончание -чук), 10% - малороссами, 10% - иудеями. Таким образом, 90% киевлян считали себя русскими. Что же произошло с населением Малой России?
     В 19 веке произошла дерусификация культуры валахов - восточно-славянского народа, который забыл свой язык и превратился в румынов. А ведь еще в начале 18 века господарь Валахии писал Петру Великому письма на своем родном языке - на русском.
     Из русских, живших под владычеством Австрии и Польши, если уж и не удалось сделать поляков, то, как посчитали враги России, а они были и будут, - надо было сделать что-то третье, но не оставлять их "москалямы".
     Это право народа называть себя так, как ему хочется, но не должно быть давления извне.
     УкрАинным населением называли себя жители окраин России. Это их право, но при этом все обходилось без самооплевывания: все знали, что они - русские. Языка родного никто не забывал. Во Львове же звменяют малоросские слова словами откровенно польскими. Имена же навязчиво заставляют произносить на польский манер. Сами поляки бы удивились подобной дурости. В малоросское наречие русского языка привнесено около 1000 польских слов, большинство из них - под прямым или косвенным давлением.