Рахман Баба Газель 10

Агата София
Призывным  ароматом пленен твоих волос,
Торговцы благовоний уязвлены  до слез.

Любовь пред честью Друга  лишь шутка, не всерьез,
Но быть неразделенной,- восстанет сей «колосс»,

Негаданный, нежданный любви росток пророс,
Всем сердцем возжеланный, где ж дружбе быть,- вопрос.

Постыло бремя мира, то, что невежда нес,-
Тот о  душе печется, кто славит свой погост.

К познанью истин вечных тому  сей путь зарос
Кто  с прожитого слишком уж строгий держит спрос,

Обманчив пусть к богатсву, в нем ложный перекос,
Рахман!… Ведь червоточиной то золото меж роз…



_____________________________________________

Подстрочник  перевода с пушту, Г Чесноковой:

Когда я вдыхаю аромат твоих кудрей,
По лицу продавца благовоний от зависти  текут слезы,
 
Любовь, поверженная сиянием Друга, была легкой добычей,
А когда, поверженная, вдруг совершила прыжок, стала силой.

Поначалу признаки равнодушия она проявляла,
А когда овладела сердцем, спокойствие Друга исчезло.

Об этом мире печалятся лишь невежды,
 Человек тот, кто заботится о своей душе.

 Что это, как не знак невежества,
Когда человек жалеет о своих деяниях?

Сущность человека отнюдь не в богатстве, Рахман.
Идол (кумир) обманчив, из червонного золота стал человеком.