Перевёл называется

Эксир Кей
 
Ваш покоррный слуга решил перевести на иностранный
язык свой стишок:

Кому, как , для чего сей орган служит?
У одного он с задницею дружит,
Другой и без него и капельки не тужит.
Есть тот, кто от него далёк.
У баблократа уползает в кошелёк.
С глупцом шутя играет в прятки,
У труса убегает в пятки.
У хитрого они всегда с собой.
Лишь мудреца мозг дружит с головой.
Прислушайся приятель, ты какой?

Google-перевод по подстрочнику:

Who else, for which this body is?
In one he is friends with ass,
Another, and without him, and drops not wait.
There is someone who is far from it.
In bablokrata crawls in my wallet.
With a fool joke played hide and seek,
At a coward flees at the heel.
There are always clever with them.
Only the wise man brain is friends with his head.
Listen buddy, you're what?

Более точный перевод:

Who else, for which this body is?
In one he is friends with ass, Another,
and without him, and drops not wait.
There is someone who is far from it.
In bablokrata crawls in my wallet.
With a fool joke played hide and seek,
At a coward flees at the heel.
There are always clever with them.
Only the wise man brain is friends with his head.
Listen buddy, you're what?

Затем попросил товарища перевести на русский не зная
текста оригинала:

Кто следующий, этого тела хозяин?
И чьим является он другом, ещё один.
И без него, и капли не ждут.
Есть ещё кто-то, кто ещё дальше него.
У баблократа выпадая в мой кошелёк.
С глупым шутом играя и прячась.
У подножия поля.
Всегда ясно с ним.
Только человек, с ясным складом ума, дружит с головой.
Слушай дружок, ты что?

Если мы также переводим и принимаем тексты Конституции,
То не избежать нам революции. Вот и выходит:
         живём по подстрочнику!!!!!!!!!
               Без смысла!!!!!!!!

А не попробовать ли написать текст Конституции по-русски?
По-русски мыслить и писать по-русски.