Каприз

Ева Шелест
«Мучительная смерть врага – драгоценный камень в ожерелье покоя.»
(Поговорка)

 


- Ненавижу, ненавижу, ненавижу! – Сьюзи Бобкинс стремительно вошла в гостиную и плюхнулась в кресло, обитое веселым ситчиком в зеленоватый цветочек.
- Ненавижу… - она отшвырнула в сторону мягкую дамскую сумочку и надула губки.
Мистер Джон Бобкинс отложил в сторону свежую газету и взглянул на жену поверх спущенных на нос очков.
- Что стряслось, дорогая?
- И ты еще спрашиваешь, что стряслось?! Это подлая Ненси Айрон утянула у меня из-под носа шляпку, замечательнейшим образом подходящую под мою новую сумочку! И ведь знала, мерзавка, что я уже договорилась о ней с миссис Браун. Прихожу сейчас в магазин, а моей шляпки как небывало! Эта старая ведьма говорит, что продала ее Ненси за большую сумму, чем предложила ей я. Каково? Я чуть от злости не лопнула! – выпалила Сьюзи и перевела дыхание.
- Не стоит так переживать, дорогая. Эта шляпка тоже подходит под твою сумочку.
- Эта? – Сьюзи возвела глаза к полям шляпки, покоящейся на ее очаровательной головке и презрительно фыркнула.
- Ты что, не видишь? Она же другого оттенка! – Сьюзи сорвала с головы шляпу и сунула её под нос мужу. – Она розовая, а та была почти лиловая! – Сьюзи Бобкинс вскочила и нервно заметалась по комнате. – Мне все больше и больше кажется…. Нет! Я просто уверена, что эта Айрон меня преследует! – Она остановилась и в гневе топнула ножкой, обтянутой  розовой, атласной «лодочкой». - Вот, пожалуйста.  В этот уикенд она самым наглым образом  забрала лучшую дыню в лавке мистера Джонса. Как раз ту дыню, которую собиралась купить я. Мерзавка! Ну что ты скажешь?! А наш садовник? Она решила его переманить, я знаю! Я видела, как они мило беседовали на улице. Как раз перед ее домом. Она так жеманничала и кривлялась, что просто противно было на нее смотреть! – Нос Сьюзи наморщился, а ее тонко выщипанные брови сползли к переносице. – Хорошо же она будет выглядеть в лиловой шляпке на своих ужасных серых волосах! – Она еще раз фыркнула, пожала округлыми плечиками и ушла на кухню готовить мужу обед.

Мистер Бобкинс очень любил жену. Очень – это даже не совсем, то слово. Он не представлял себе жизни без нее! Конечно, он не был глуп и отдавал себе отчет в том, что супруга его не очень-то умна, временами безумно капризна, да и фигурой с годами становится все больше похожей на пухленькую розовую свинку. Нельзя сказать, что он был настолько меркантилен, что любил свою жену за ее аккуратность и хозяйственность. Хотя в этих вопросах она всегда была на высоте. Кто его знает, за что он ее любил? Но любил безумно.
Еще одной его страстью являлось изготовление чучел. Стены гостиной были увешаны резными щитами с головами диких животных, которых он сам и отстреливал. Мистер Бобкинс часами мог сидеть в одиночестве в комнате, мысленно разговаривая с ними. Его это устраивало, головы были хорошими собеседниками.
До сегодняшнего дня мистер Бобкинс мучился сомненьями, относительно подарка для своей любимой Сьюзи на годовщину их свадьбы. Мучился он долго и навязчиво, до головной боли. Сегодняшний день принес ему долгожданное облегчение.
- Пожалуй, завтра можно будет подыскать подходящую деревяшку… и не стоит особо тянуть, времени мало. – С удовольствием подумал Мистер Бобкинс, вкусно потянулся в кресле и отправился в столовую обедать.


- Нет, это просто кошмар какой-то! – миссис Сьюзи Бобкинс влетела в гостиную, на ходу сбрасывая на пол легкое пальто из оливкового жакарда. – Представляешь, Джонни? – обратилась она к мужу, мирно сидящему в кресле у окна. – У этой Эмми Лоренс хватило наглости притащиться на посиделки к миссис Смит в точно такой же кофточке, как у меня! – она трагично заломила руки, и произнесла, срываясь на визг. - Я чувствовала себя полной дурой!...
- Дорогая! – Произнес мистер Бобкинс, вставая.– Я знаю, что годовщина нашей свадьбы только завтра, но позволь преподнести тебе подарок уже сейчас.
Он водрузил на стол объемную коробку, обернутую красным атласом. Сьюзи, затаив дыханье, стала судорожно рвать красивую упаковку. Когда подарок наконец – то был выужен из недр коробки на свет, глаза ее увлажнились.
- О, Джонни… - прошептала она сдавленно. – Это самый лучший подарок в моей жизни… Я так люблю тебя! – она нежно поцеловала мужа в щеку. – Я хочу поскорей повесить его на место.
Сьюзи Бобкинс, не отрывая глаз от непревзойденного чуда, просеменила в маленькую потайную комнату за кухней. Поднялась на стульчик, и с благоговением водрузила деревянный резной щит на так заботливо вбитый в стену большой гвоздь. Поправила съехавшую набок лиловую шляпку. Спустилась на пол и весело сказала:
- Джейн, Дана, поздоровайтесь с Ненси! Я думаю, вам будет весело.
Миссис Сьюзи Бобкинс повернулась к зеркалу и удовлетворенно улыбнулась. Она уже знала, что попросит у Джонни на свой День Рожденья.