A victim of fatal coincidence

Константин Могильник
Видавничий Гурт КЛЮЧ
Дмитрий Каратеев & Константин Могильник

Фрагмент романа ЛИРИЧЕСКИЕ ВЕЛИЧИНЫ или LIEBE DICH AUS...


Целиком см. книгу МОРСКОЙ СВИТОК http://proza.ru/2010/04/03/250

A victim of fatal coincidence

http://proza.ru/2010/04/03/250

Дворецкий Акрам Ашанта показался мне более встревоженным, чем то присуще слуге, потерявшему хозяина. Он даже забывал в разговоре английские слова, и кое-что приходилось просто угадывать. В руках – что опять-таки не свойственно английским дворецким в момент приёма гостей – индиец держал свежий выпуск “Times”. Газета была раскрыта как раз на сообщении о таинственной пропаже «Алисии». – «Дорогой мистер Акрам Ашанта», – начал было я, но никогда ещё не случалось мне видеть, чтобы человек столь тревожно реагировал на собственное имя. – «Вы знаете моё имя! – вскричал индиец, роняя газету и всплескивая руками. – И вы знаете его из этого сообщения! И любой теперь знает, что Акрам Ашанта живёт в Карлтон-холле! И любой может прийти и убить». – «Нет, сударь, не любой, – поспешил я успокоить несчастного. – Убить может только тот, кому это нужно. Из вашего последнего восклицания однозначно следует, что ваша жизнь, а вернее, ваша смерть кому-то нужна. Я смогу вам помочь только в случае полной откровенности с вашей стороны. Итак, мистер Ашанта?» – «Я – тот самый…» – «Ни слова больше, – вскричал я. – Вы – тот самый служитель мечети Розового Камня в Ахмадабаде, который…» – «Я служил моей родине, сэр! – сверкнул горячими белками индиец. – Я стал… м-м-м…» – «A victim of fatal coincidence, – подсказал я забытые несчастным Акрамом английские слова, – жертвой рокового стечения обстоятельств». – «Именно так, сэр. Тайный диван защитников Ахмадабада поручил мне подкупить вождя неверных… Простите, сэр, я хотел сказать – вождя англичан…» – «Ничего, ничего, Акрам, не извиняйтесь. Для меня важна информация». – «Зная алчность ференгИ  – ещё раз простите, сэр…» – «Ничего, ничего, Акрам – это слово относится скорее к французам». – «Ещё раз простите, сэр. Зная алчность англичан, старейшины Ахамадабада решили предложить капитану пехотинцев Карлтону наш знаменитый Розовый Камень. Но…» – «Но вместо настоящего Розового Камня было решено подсунуть Карлтону его точную, но ничего не стоящую копию, верно?» – «Так точно, сэр. Таких копий в мечети хранилось ровно семь. Настоящий отличается от них тем, что в нём…» – «Что в нём имеются чёрные вкрапления, слагающиеся в священную формулу «Аллах акбар». – «Никак нет, сэр. Священные слова написаны внутри каждой копии, но в настоящем камне эта надпись сделана рукою Всевышнего. Воля Его есть на то, чтобы в слове «акбар» буква «ба» не имела подстрочной точки, видимой неверному глазу». – «Неверному глазу?» – «Так точно, сэр. Увидеть точку под «ба» в Розовом Камне дано лишь оку праведного мусульманина. Так в Ахмадабаде проверяют истинность веры человека». – «Скажите, пожалуйста! – мне стало досадно за мою недогадливость. – «Ничего, ничего, сэр – это не всякий и мусульманин знает. Я сам не знал этой тайны, пока главный имам мечети, 99-летний шейх Аббас, не раскрыл передо мною ветхие створки тайника: «Бери, юноша, да не возьми настоящий Розовый Камень! Кто его похитит – того джинны унесут. А не унесут джинны – покарают правоверные». И тут…» – «Минутку, Акрам. Если я верно вас понял, то отличить подлинный Розовый Камень может всякий, кроме праведного мусульманина». – «Так точно, сэр. Так избирается тайный диван города – из семерых верных». – «Так-так-так… Но разве не может человек притвориться, что видит точку там, где ничего не видит?» – «Это ужасный грех, сэр. Такого притворщика может на месте разразить гром, а не разразит гром – покарают правоверные». – «А-а-а, ну тогда… Впрочем, продолжайте». – «И я спросил почтенного имама: «А как же отличить настоящий, о премудрый имам?» И ответил мне шейх Аббас – да благословит его Аллах и приветствует: «Не лицемерь, юноша. Ты ещё слишком молод, чтобы видеть точку там, где её нет». И я с трепетом заглянул в тайник и увидел восемь прекрасных, огромных, розовых, как бы светящихся шаров, и в каждом чернела искусная вязь: Бог велик – Аллах Акбар: алиф-лам-лам-ха алиф-каф-ба-ра. Первый «алиф» высился минаретом; удвоенный «лам» гладил глаз девичьей грудью; круглым плодом на длани возносился «ха»; кипарисом красовался второй «алиф»; мечом занесённым разить врага вздымался «каф» – мечом поразившим врага опускался «ра», и волною морскою сводил их «ба», и обронённою на дно монетой круглилась под «ба» – точка!» – «И вы увидели эту точку во всех восьми камнях?» – «Так точно, сэр. Разве я виноват, что сотворил меня Аллах праведным мусульманином?» – «Можете не продолжать, мне всё ясно. Вы взяли один из камней, положившись на случай…» – «О нет, сэр – не подобает слуге Божьему полагаться на случай. Я положился на волю Аллаха». – «И воля Аллаха была на то, чтобы вы принесли капитану Карлтону настоящий Розовый Камень, святыню Аллахабада!» – «О да, сэр – не подобает слуге Божьему лгать, даже в разговоре с врагом». – «Допустим. Но как же позволил вам шейх Аббас взять и унести древнюю святыню?» – «Но, сэр, ведь шейх Аббас – великий праведник. Если уж мне, смиренному, даровал Всевышний способность увидеть Точку Праведности, то шейх и подавно её видит. Видит, конечно, внутренним взором, ибо, как вы уже знаете, святому старцу было тогда уже 99 лет, и плотские очи его давно не различали света от тьмы». – «Гм-гм… Стало быть, мистер Ашанта, вы принесли Розовый Камень лорду Карлтону, и он его принял?» – «Увы, сэр! Не пристало мне порицать человека, который стал вскоре моим хозяином и спасителем, но тогда я ощутил презрение к предателю, и даже – простите, сэр – назвал его про себя неверным псом. Это нехорошо, но ведь это правда». Я от всей души согласился с Акрамом в его оценке непростительного поступка лорда Карлтона, в то время капитана нашей Индийской армии. Впрочем, не дело сыщика – осуждать. Меня интересуют факты. А факты таковы, что преследуемый единоверцами Акрам Ашанта бежал в Англию и явился к лорду Карлтону, с которым его объединяло общее преступление, в случае Акрама – невольное.


Книгу МОРСКОЙ СВИТОК загрузить на: http://www.scribd.com/doc/14975553/2-Liebe-dich-aus