Тыквенное семечко. Глава 7

Инесса Шипилова
Глава 7. Путь к белому замку


— Я ничего не понимаю, как такое могло произойти? — Фло сидела заплаканная на диване в гостиной и вытирала покрасневшие глаза платком. — Мы уже три дня его повсюду ищем, куда он мог пропасть?
— Может, он к кентаврам пошел? Он к ним частенько наведывается, — дядюшка Позикус отодвинул занавеску и смотрел в темнеющее за окном небо.
— Чтобы вот так уйти, не предупредив, это на него совсем не похоже, — покачала головой Фло.
Дуб Оэксов был битком забит многочисленной родней, которая собралась, чтобы поддержать Фло в свалившемся на нее несчастье. После всевозможных догадок, остановились на предположении, что Астор полез на верхний ярус дуба посмотреть в телескоп, и его унесло ураганом.
— Он мне с самого утра того злополучного дня тыкал под нос бумажками со своими расчетами. Говорил, что в тот день ожидается парад планет, что-то там соединиться должно было, я не запомнила. У меня тогда торт в духовке чуть не подгорел, я отмахнулась от него, и больше он об этом не заговаривал. Это же надо было додуматься лезть наверх в такую погоду!
— Папа говорил, что такое раз в сто семьдесят лет бывает, — вставил Гомза. Он до сих пор не мог поверить в серьезность происходящего и не знал как себя вести.
— Да хоть в тысячу лет! — закричала Фло. — Хоть бы там наверху прямо над нашим дубом все планеты собрались и исполняли в нашу честь танец малышки Йокки, нечего было лезть туда в такую погоду! — она разревелась в полный голос, закрыв лицо платком.
К ней тут же набежали всевозможные тетушки и сестрицы, протягивая стаканы воды, валерианку и чистые носовые платки.
— Ежели его ентот ураган унес, то ждать его уже не стоит, — прошамкала беззубым ртом троюродная бабушка Фло. — После такого никто еще не выживал.
— Обычно, такие сильные ураганы прекращаются внезапно, а все предметы, которые они унесли, падают с огромной высоты и разбиваются вдребезги, — заявила с видом знатока толстенная тетка, родство с которой Гомза никак не мог запомнить.
— Мой папа не предмет! И он обязательно вернется, ясно вам всем! — заорал Гомза, вскочив со стула.
 Послушать эту толстуху, так получается что его отец просто вазочка с каминной полки!
 — Вы ничего не понимаете! Мой папа просто не может не вернуться, понятно? А теперь убирайтесь от сюда, слышите? — Гомза почувствовал, что все вокруг стало расплываться, и свалился в обморок.

 *** **** **
Все последующие дни казались Гомзе каким-то страшным сном. Он как будто был погружен в вязкую жидкость, которая замедляла вокруг него все — время, движения и мысли. Он словно попал в совершенно другой мир, где правят иные физические законы. Но самым нелепым в этом мире было то, что рядом не было отца.
Гомза проплакал несколько дней подряд, а когда слезы кончились, он ощутил внутри себя такую пустоту, от которой хотелось лезть на стены. Он слонялся целыми днями по дому, то и дело натыкаясь на соседей и родственников. Все они делали одно и то же — принимались его утешать. Но смысл их слов до Гомзы не доходил. В голове сидела прочная, как заноза, мысль, что все это произошло в пятницу, будь она трижды неладна.
 Фло целыми днями простаивала у плиты, бесконечно что-то готовя. Она то и дело пыталась силком впихнуть в сына еду, но потом оставила свои безуспешные попытки. Через несколько дней, когда еду уже просто некуда было складывать, Фло переключилась на уборку, натирая до блеска все, что попадало ей под руку.
 Впервые в жизни Гомза ощутил полное равнодушие к солдатикам и открыткам. Даже его любимец, пучеглазый оловянный ефрейтор, был забыт напрочь. Везде, куда бы он ни устремлял свой взгляд, все было серое и чужое. Он по-прежнему был в своем доме, но словно дома вокруг него не было. И только когда он зашел в кабинет отца и сел в его кресло, он почувствовал себя намного спокойней и впервые за последние дни уснул. Сон ему приснился очень странный. Сначала он увидел своих солдатиков, которые стали во сне живыми. Они спрыгнули с подоконника и, построившись, зашагали к центральной тропе. Гомза кинулся за ними вслед, крича «Кругом!» что было сил. Но они шагали себе дальше, не обращая на него никакого внимания. Маршировал кто правой, кто левой, и вскоре они совсем исчезли из вида по направлению к восточному обрыву. Потом он увидел огромную, нацеленную на него стрелу. Волна ужаса обдала его с головы до ног. На стреле были бежевые перышки с темными крапинками, так близко, что их можно было сосчитать. А потом все вокруг затряслось, и Гомза понял, что это землетрясение — с гор скатывались огромные камни, деревья падали друг на друга.
— Гомза! — Фло склонилась над ним, тряся за плечо. — Мы тут с ног сбились, искали тебя по всему дому!
Гомза протер глаза, сонно всматриваясь в раскрасневшееся лицо матери. За ее спиной он увидел Грелля, застывшего в дверях.
— Сейчас же спускайся в свою комнату и ложись в постель! — строго сказала Фло, стаскивая Гомзу с кресла.
— Никуда я не пойду! Я буду спать здесь! — заверещал Гомза, вцепившись в подлокотники.
— Фло, нужно поставить здесь раскладушку, — Грелль присел на корточках перед Гомзой, протянув ему носовой платок.
Фло всплеснула руками и шумно вышла из комнаты, отшвырнув ногой плетеный коврик от дверей.
— Мы найдем Астора, — уверенно сказал Грелль и взъерошил волосы Гомзе.
Гомза только сейчас обратил внимание, что Грелль измотан не меньше него. Лицо заросло темной щетиной, покрасневшие глаза говорили о бессонных ночах. Но в словах Грелля была такая сила, что Гомза сразу ему поверил и словно огромный груз свалился с его души.
«Ну, конечно же, как же я сразу об этом не подумал! Мы обязательно найдем папу! По-другому просто быть не может! Он жив!» — эти радостные мысли обволокли его светящимся коконом.
Фло стелила раскладушку рядом с креслом, бесконечно что-то говоря. Но Гомза ничего не слышал, он плюхнулся в постель, крепко обняв подушку, и моментально уснул.
*** **** ****
Тем временем в столовой собрались родственники и соседи Оэксов — Флан с Хильданой, и Грелль. Все расселись за столом, во главе которого разместилась хозяйка.
— Ну, что ты решила, Фло? — спросил Флан, достав из кармана часы на цепочке.
— А что тут размышлять, пожертвую в общественные фонды. Я уже вчера к Тилиану сходила, он просил принести нефритовую шкатулку, — Фло промокнула лицо полотенцем, висевшим у нее на плече. — Честно говоря, я была удивлена, что мы так легко отделались, она стоит-то всего пятьдесят фелдов…
— Шкатулку отдавать нельзя! Не знаю, в чем причина, но Астор ею очень дорожил, — резко встрял Грелль, исподлобья поглядывая на собравшихся.
Все недовольно загудели, перебивая друг друга.
— Эк, сказанул! Да такое времечко настало, что последние штаны снимешь, лишь бы порядок в семью воротить, — проворчал дядюшка Позикус, вертя в руке чайную ложечку.
— Я все прекрасно понимаю, но есть вещи, которые отдавать нельзя, — парировал Грелль, сделав ударение на последнем слове.
— А что, по-твоему, я должна делать? — закричала Фло и покрылась пятнами. — Идти к королеве пешком через Сгинь-Лес? Знаешь, у меня здоровье уже не то. Да и честно говоря, если бы и помоложе была, ни за какие коврижки туда бы не сунулась! У вас, конечно, с Астором много секретов было, может, ты и знаешь больше нашего, но если ты нам толком не объяснишь причину, вряд ли я передумаю! — Фло вскочила со стула и подошла к плите, сняв полотенцем кипящий чайник.
Все повернули головы к Греллю и выжидающе на него посмотрели.
— К сожалению, ничем не могу вас порадовать. Я знаю не больше вашего, — Грелль устало развел руками и откинулся на спинку стула.
— Значит, и думать тут нечего! Фло отнесет завтра шкатулку, и дело с концом! — дядюшка Позикус потянулся к вазочке с печеньем. — Кстати, Фло, ты бы показала нам эту вещицу. Прости старика за любопытство, уж больно поглядеть на нее хочется!
Фло бросила полотенце на стол и вышла из столовой. Женщины принялись хлопотать у стола, кто наливал чай в высокие чашки с гербом Оэксов, кто нарезал аппетитную снедь, которой был завален весь стол.
Флан тихонько пререкался с Греллем насчет шкатулки, дядюшка Позикус, жуя песочное печенье, расхваливал кулинарные таланты хозяйки. Две молоденькие племянницы Фло рассматривали старинные часы, размышляя, будут ли во время боя кружиться фигурки лесных карликов. Два других дядюшки, старые-престарые братья-близнецы, были до того туги на ухо, что так и не поняли, для чего все собрались и спорили между собой, чей же сегодня день рождения.
— Я тебе говорю, это день рожденья Фло, — упрямо твердил один из них, с синим галстуком.
— А я тебе говорю, что Фло родилась весной, я прекрасно помню, как принес ее матери ландыши, — перебивал его брат с красным галстуком. — Ты все всегда путаешь, сегодня родился Гомза.
— Ничего подобного! На детский день рожденья это совсем не похоже! Где ты видишь торт со свечками, воздушные шарики и кучу маленьких ливнасов? — возразил ему брат, накладывая себе на тарелку жаркое.
Обладатель красного галстука озадаченно посмотрел вокруг. Не найдя в комнате перечисленных предметов, он слегка засомневался в своем предположении.
— Тогда давай сделаем так, — проворчал он, наклонившись к уху брата. — Когда все соберутся, просто крикнем — «С днем рождения»!
Тот одобрительно закивал, заправляя за ворот накрахмаленную салфетку.
Пышная пожилая дама, сидевшая в конце стола, громко сокрушалась о семейной трагедии, вспоминая, что в дни ее молодости о предстоящих ураганах предупреждали заранее, обклеивая объявлениями стволы деревьев.
— И какой леший погнал Астора на верхний ярус? — она достала огромный носовой платок и шумно высморкалась. — Ах, нет-нет, мне сладкого не кладите, мне совсем нельзя, — замахала она руками Хильдане, протягивающей ей кусок торта. — Я уже два месяца на диете, — сказала она ей громким шепотом.
В этот момент в столовую зашла Фло и все головы повернулись к ней.
— Шкатулки нигде нет, — упавшим голосом произнесла она.
В столовой воцарилась гробовая тишина.
— С днем рожденья! — прогремело подобно выстрелу. Два брата-близнеца, улыбаясь беззубыми ртами, стояли, подняв вверх чашки с чаем.

**** ***** ****
Кентавр Ксавий задумчиво смотрел на темные воды подземной реки. Они неспешно текли вдоль каменистых берегов большой пещеры, огибая большой камень, торчавший из реки словно трамплин.
— Отец! Только что на небе вспыхнул яркий свет! Я глаз не мог оторвать! — в пещеру буквально влетел Рифетос и вопросительно уставился на Ксавия.
— Зайди в реку, сынок. Пусть ее воды смоют с тебя излишнее любопытство, чрезмерное жизнелюбие и интеллектуальные страсти.
— Разве это плохо, отец? Что такого в том, что я увлечен астрологией и хочу, как можно больше узнать? — Рифетос сморщил лоб, но, тем не менее, стал медленно заходить в воду.
— Не хорошо и не плохо, просто так есть. Я был очень на тебя похож в молодости, тоже был одержим многим. Видел, когда холмовики горшки лепят, какие у них руки? Они же так за стол не садятся. Красивую вазу не сделаешь, не испачкавшись. Очень многие, чтобы сохранить чистоту рук запрещают себе лепить. Это ошибка. Сделал вазу — помой руки, запомни это правило, Рифетос, — Ксавий вытащил факел из кованого кольца, торчащего из стены, и пошел в центральную пещеру. Поравнявшись с сыном, он остановился и серьезно на него посмотрел.
— У нас скоро будут гости.

* * *
Спустя несколько дней Фло собрала у себя соседей и друзей.
— Мы так и не нашли шкатулку, — упавшим голосом сообщила она всем.
— Ты предлагала Тилиану что-нибудь вместо нее? — спросил Флан, откинувшись на кресле.
— Предлагала, только он говорит, что общественным фондам только она нужна. Поверить не могу, в моем дубе, битком набитым антиквариатом, нет ничего, что могло бы заинтересовать общественные фонды!
— Может, он сомневается, что шкатулка потерялась, подумал, что жалко отдавать стало, — предположила Хильдана.
— Может, и так. Только мне ни сколько не жалко не только той облезлой шкатулки, но и всего коллекционного фарфора!
— Правила есть правила, — вздохнул Вурзель. — Сами же все тогда их придумали.
— Значит, придется отказаться от визита к королеве, ничего не поделаешь, — вздохнула Фло, теребя кончик шали.
— Жалко, что Гомзе нет четырнадцати. Был бы у него Ингедиаль, проще было бы найти Астора, — сказал Зеленыч, почесывая бороду.
— А что было бы, если бы у меня был меч? — встрепенулся Гомза, весь обратившийся в слух.
— Родовые мечи стремятся быть рядом. Они словно подстраивают все так, чтобы их обладатели встретились, — Грелль облокотился на буфет и смотрел в темный угол гостиной.
— Значит, мне нужно пойти к королю и попросить выдать мне меч раньше срока! Если я пройду через Сгинь-лес, он не откажет! — Гомза вскочил со стула, блестя глазами.
— Еще чего! Ты хоть имеешь представление о том, что такое Сгинь-лес? Даже если миновать Гиблые болота, от Черного Стрелка там не скроешься! — Фло в ужасе замахала руками и стала нервно прохаживаться по комнате.
— Но ведь Тилиан дошел до замка! А вы с папой мне всегда его примером ставили, — возразил ей сын, нахмурившись.
— В пример, — машинально исправила Фло и налетела на кресло, чуть его не перевернув.
— Может, и нет никакого Стрелка и это бабушкины сказки! — крикнул Гомза и ущипнул себя за руку, чтобы не расплакаться.
— Ну, уж дудки! Ентот Стрелок там взаправду околачивается, — проворчал Шишел и сморщился как от зубной боли.
— А кто его видел? — резко спросил Гомза.
— Кто его видал, того даже похоронить не смогли. Ты разве не слыхал, тот, кому он в глаза посмотрит, не жилец больше, сразу стрелой прошивает. Один леший издалече его увидал, да еле ноги унес. До сих пор заикается.
— А на кого он похож? — серьезно спросил Гомза.
— Тот леший говорил, что он старик с выпученными глазами, — ответил Шишел и сплюнул через плечо.
— Я буду сопровождать Гомзу к королеве, у меня тоже есть к ней вопросы, — раздался голос Грелля.
Все головы повернулись к нему, и воцарилась полная тишина.
— Просто иного выхода нет. Я ведь не думаю, что ты выберешь бездействие? — обратился Грелль к Фло.
Та побледнела и прижала руки к груди.
— Это просто безумие какое-то! Кошмарный сон! Вы что, ждете, что я, вот так вот, возьму, и отправлю своего единственного ребенка в этот чертов лес? — произнесла она с надрывом.
Губы у нее задрожали, и она бессильно опустилась в кресло.
— Может Грелль и дело говорит. Ты успокойся, если мы все поможем, они непременно до замка дойдут, это и пиявке понятно. Я вот, например, сапоги им сделаю, в них они через любые болота целехонькие пройдут, — сказал Зеленыч и обвел собравшихся взглядом.
— А я накидки меховые дам. В них никакой мороз не страшен будет. Там подстежка из пуха особого, кажется, что тебя согревает тепло родного дома. Я их берегла для особого случая, да видно случай такой настал, — важно заявила Мимоза и посмотрела на Фабиуса.
Тот встрепенулся под ее взглядом и расстегнул ворот рубашки.
— В дороге случиться может всякое. Я вам соберу свои лучшие лекарства.
— А я дам в дорогу лучшую еду. И еще котелок, который долго тепло хранит. От голода не пропадете! — заверил Вурзель. — А самое главное, я вам дам свои специи! Даже если у вас закончиться еда с ними вы сможете съесть все что угодно!
— А у меня дома где-то лежит карта этого Сгинь-леса. Вам нужно хорошо знать топографию местности, — Флан пригладил волосы рукой.
— А мы с Марфуткой, стало быть, свезем вас до самых болот, — сказал Шишел, почесав затылок.
Фло сидела, вжавшись в кресло, и с ужасом смотрела на всех.
— Это безумие какое-то, — повторила она и вытерла лоб платком.
— Вот подумай, ты для мальчонки ровно наседка всегда была — ни шагу в сторону. А теперь возможность есть взрослым стать, да и не один же он пойдет туда, лучшего проводника не сыскать во всем Изельвиль, — успокоил ее Зеленыч.
Фло сжала голову руками и молча сидела в кресле, тихо покачиваясь.
— Все будет хорошо, вот увидишь, — Зеленыч обнял ее за плечи.
— Ну, раз уж вы тут сами все решили, пусть так и будет, — глухо отозвалась она, смотря перед собой немигающим взглядом.
* * *

Роффи взяла с полки свой любимый роман «Брызги дождя» и села в кресло, поджав ноги. Из комнат сестры то и дело раздавался заливистый смех Цитруса, сопровождаемый звяканьем посуды и игрой на фортепиано Лерр. Роффи открыла книгу и собралась было погрузиться в мир героев, как вдруг услышала звон колокольчика.
За порогом стоял Грелль, надвинув шляпу почти до самых глаз. Не сказав ни слова, он зашел в комнату и сел в кресло.
— Завтра мы с Гомзой пойдем во дворец через Сгинь-лес. Вот, пришел попрощаться.
Роффи удивленно смотрела на него и тщетно пыталась собрать в предложение пляшущие в голове слова.
Грелль резко встал, подошел к ней и крепко ее поцеловал, стиснув в своих объятиях. Потом он обнял руками лицо Роффи и с нежностью посмотрел ей в глаза.
— Мне еще нужно собраться, не скучай без меня, Зеленый Горошек, — наконец вымолвил он и направился к двери.
— Подожди! — Роффи подошла к висящим на стене медальонам и сняла с гвоздя серебряный квадратик в форме рыбьей чешуи. Она надела медальон на шею Грелля и поцеловала его в щеку. Закрыв за ним дверь, она так и осталась стоять перед ней, уставившись на дверную ручку.
— Кто это был? — к двери подошла Лерр, поправляя ярко-зеленое боа, болтающееся у нее на шее.
— Это Грелль приходил попрощаться. Ему нужно сопровождать мальчика через Сгинь-лес, — ответила ей Роффи и на ватных ногах пошла в свою комнату.
— Через что ему нужно сопровождать мальчика?!! — Лерр догнала ее и резко развернула к себе. — Слушай, а твой Грелль в курсе, что там нет каруселей, клоунов с воздушными шарами и розовощеких бабушек, продающих мятные леденцы? Обычно мальчиков сопровождают именно в такие места! Ты вообще правильно его поняла? — закричала она, глядя сестре прямо в глаза.
— Я его правильно поняла, Лерр. У Оэксов нет другого выхода, Грелль должен им помочь. Он был близким другом Астора, поэтому не удивительно, что он заботится о его сыне, — тихо сказала Роффи и вдруг почувствовала, как сильно она устала.
— А о тебе кто сейчас позаботится?!! — взревела Лерр так, что у Роффи бешено заколотилось сердце. — У этих Оэксов пол-леса родни, подыскали бы кандидата! Конечно, твой Грелль не бог весть что — сборщик трав, одним больше, одним меньше!
— Неправда! — заорала Роффи в ответ. — Таких сборщиков еще поискать надо! А помогает, потому что честный и благородный ливнас, — и с этими словами она захлопнула дверь перед носом сестры с такой силой, что зазвенели медальоны на стене.
— Знаешь, что я тебе скажу? — услышала она из-за двери голос Лерр. — Вы с этим Греллем два сапога пара, оба чокнутые!
Вскоре ее шаги за дверью стихли, а Роффи упала на диван и разревелась.
* * *
Гомзу и Греля пришли провожать очень многие, мальчик даже почувствовал себя героем. Зак завистливо вздыхал и в четвертый раз напомнил принести из леса сушеные когти болотных привидений. Эти привидения были необычны тем, что, имея, как все духи бесплотную структуру тела, когти имели самые настоящие. Они их сбрасывали раз в год, осенью, и Зак надеялся, что в это время года все тропинки в Сгинь-лесу будут ими просто завалены.
Тюса с Шимой смотрели на него с нескрываемым восхищением.
— Жалко, что там открытки не продаются, — тихонько проскулила Шима, до которой, похоже, цель похода не очень дошла.
Тюса, напротив, осознавала всю серьезность происходящего и все время хмурилась.
— Ты, главное, не забудь, что я тебе про веселящиеся газы говорила. Помни, они могут какой угодно голос подделать и заманить в болото. Что бы ни говорили, закрой уши и не слушай, — повторила она, поправляя резинки на косичках.
Путники сели в «Зеленый дилижанс» и Шишел, заломив шапку, тряхнул поводьями.
Фло медленно шла за телегой и словно старалась запомнить каждое мгновение. Гомза весело махал ей рукой и что-то громко говорил, улыбаясь. Когда «Дилижанс» скрылся за пригорком, она остановилась и шумно вздохнула. Внизу, в овраге, на каком то из тутовников пробили часы, и их бой мелодично прозвенел над лесом.



*** *** ***

— Дальше, стало быть, потопаете сами, — Шишел натянул поводья и повернулся к Греллю с Гомзой. Он довез их до самых болот, тянувшихся до чернеющего на горизонте леса. Леший выпрыгнул из телеги и подошел к Греллю.
— Ты там за мальчонкой приглядывай получше, — леший подмигнул Гомзе и состроил ему забавную рожу.
Когда Шишел с Марфуткой скрылись за поворотом, Гомза набросил на плечи рюкзак и огляделся вокруг. Они были здесь с отцом прошлым летом, собирали землянику для джема. У Гомзы все внутри сжалось от тоски, он закусил губу и уставился под ноги, пряча непрошенные слезы.
Широкая дорога, вихляя, терялась меж редких низких деревьев, которые словно заблудившиеся путники — вышли из родного леса, но, так и не решив куда идти, застыли на полпути.
— Может, ну их, эти Дебри! Из-за них вон какой крюк делать придется. Зеленыч дал нам сапоги, чего же нам бояться? — проворчал Гомза, поглядывая на Сгинь-лес, чьи очертания едва уловимо виднелись на горизонте.
Грелль достал из внутреннего кармана карту Флана.
— Смотри, если мы пойдем прямиком через болота, это значит, идти нам нужно будет больше суток, возможно, без сна. Сапоги Зеленыча здорово нам помогут, но я не уверен, что на болотах можно будет сделать привал. Там, скорее всего, и присесть не удастся, проходить их нужно быстро. А если мы пойдем через Дебри, путь себе мы, конечно, удлиним, но посмотри, какая за этим лесом узкая полоса болот, мы пройдем ее за несколько часов! А в Дебри мы углубляться не будем, пройдем по краю.
Гомза посмотрел на карту, где Гиблые болота раскинулись на западе и юге, а также тянулись к юго-востоку и охватывали Дебри сзади узкой подковой.
— А ты русалок видел? — спросил Гомза, покосившись на серые болота, из которых торчали сухие камыши.
— Видел, — Грелль надвинул шляпу на глаза и задумчиво поскреб подбородок.
— Они такие, как на картинках, да? С зелеными волосами и длинными ресницами?
— Знаешь, я особо их ресницы не разглядывал, — Грелль спрятал карту и поднял ворот куртки.
— Ну ты даешь! — Гомза округлил глаза и стал догонять Грелля. Он хотел сказать ему, что у него явно отсутствует интерес к окружающей среде, но от возмущения запутался в построении предложения и просто фыркнул.
Несколько часов спустя Гомза понял, что путешествовать с Греллем — скука смертная. Он в основном разглядывал следы на дороге и на вопросы отвечал весьма лаконично. Гомза невольно вспомнил, как они гуляли с отцом — у того рот не закрывался. Где бы они ни шли, он рассказывал что-нибудь веселое, и они вместе смеялись от души. Может, ему самому стоит развеселить этого зануду?
— Грелль, ты помнишь ту сломанную березу, которая растет недалеко от пня Шишела? Папа рассказывал, что когда он был подростком, там был продуктовый магазин. И вот один раз его ограбили три болотных оборванца, у одного из них была ярко-рыжая борода. Так их поймали через час, когда они на болотах делили деньги. Его борода за сотню шагов была видна! — Гомза рассмеялся, запрокинув голову.
Грелль развернулся к нему и поправил сбившийся рюкзак.
— Мы идем по незнакомой местности. Будет лучше, если наши голоса не будут слышны за сотню шагов и не привлекут к себе внимание, как борода того оборванца, — тихо сказал он и огляделся вокруг.
Гомза покраснел от обиды и демонстративно отвернулся.
 Когда они сделали привал, пришлось снимать с себя теплую одежду — чем ближе они подходили к загадочному лесу, тем жарче становилось. Постепенно широкая дорога превратилась в узкую тропу, и они вплотную подошли к лесу с гигантскими деревьями.
— Ничего не понимаю! Это сюда выгоняют провинившихся ливнасов? Да этот лес куда красивее нашего! — Гомза оторопело взирал на буйные заросли экзотических деревьев, обвитых лианами. — Наверное, тут еще и зимы не бывает, — задумчиво добавил он, вытерев со лба струящийся пот.
— Ну, некоторые сами сюда сбегают, — Грелль отодвинул широкие листья ближайшего куста, и оттуда со свистом вылетела стайка диковинных птиц.
— Ясное дело, тут же красота такая! — Гомза задрал голову и посмотрел на кусочек бирюзового неба над головой.
 Прямо над ним кружились огромные пестрые бабочки: они то резко опускались и разлетались в стороны, то снова взмывали вверх, объединяясь в замысловатом танце.
 — Ух ты, какие цветы красивые! Как они называются? — Гомза направился к дереву с гладкой, словно отполированной корой, все ветки которого были усеяны большими розовыми цветами.
 Цветы источали тонкий сладкий аромат, их серединки поблескивали маленькими капельками росы, в которой отражались солнечные лучи. Это было очень красиво, так красиво, что Гомза бросил свои вещи около дерева и заворожено уставился на него, вдыхая полной грудью чарующий запах.
— Это амфора лютиус. Близко к нему не подходи, — Грелль остановил его рукой и кивком головы показал на большую змею, обвитую вокруг верхней ветки.
— Ядовитая? — со страхом спросил Гомза и потянулся за рюкзаком.
— Ядовитая, — ответил его спутник и сделал знак следовать за ним.
Узнав, что тут разбросаны по веткам огромные ядовитые змеи, Гомза почувствовал себя наживкой на крючке.
— А вдруг она за нами поползет? — с ужасом прошептал он, то и дело оглядываясь.
— Не поползет. Она только что проглотила добычу, видел какой у нее живот?
При этих словах Гомзе стало совсем не по себе. Змея только что кого-то проглотила! Может быть, даже какого-нибудь несчастного изгнанника, который любовался цветами. Он резко вздрогнул, когда у самых его ног мелькнула верткая ящерица с пестрым хохолком на голове.
— А зачем ливнасы сюда убегают? — спросил он Грелля, глядя вслед улепетывающей рептилии.
— Здесь можно быстро разбогатеть. В этом лесу живут моркусы и, не смотря на свой простоватый вид, они сказочно богаты.
— И откуда же у них взялось это богатство? — недоверчиво протянул Гомза, он вспомнил фотографии моркусов в книжках, где они напоминали недоразвитых дикарей.
— Когда моркусы роют себе норы, они находят в земле золото. У них словно нюх на него, хотя специально они его не ищут. Питаются они, в основном дождевыми червями, но так же обожают рыбу, которую сами ловить не могут — страшно боятся воды. Когда ливнасы попадают сюда, они сначала пытаются обыграть моркусов в азартные игры. Если повезет — можно разбогатеть за одну ночь и вернуться домой, как говорят «на коне», а не повезет — придется ловить для них рыбу очень долго, возможно всю жизнь.
Гомза удивленно вскинул брови и прижал покрепче к себе рюкзак.
— А что это шумит? — он резко остановился и прислушался. Шум доносился из глубины леса, оттуда, где деревья стояли сплошной стеной.
— Это водопад, самый большой в королевстве, — Грелль запихнул куртку в рюкзак и вытер пот со лба.
— Вот это да! Пойдем, посмотрим, я ни разу не видел водопада! — Гомза в одночасье забыл про ядовитых змей и подпрыгнул от радости.
— Тогда мы удлиним себе дорогу. Ты не очень устал?
Гомза беспечно махнул рукой. Подумаешь, придется пройти чуть больше, за то, будет что рассказать этому задаваке Заку. А то носится со своим мечом как леший с прошлогодними шишками.
 Чем ближе они подходили к водопаду, тем сильнее становился шум падающей воды. И вот путники спустились в небольшую ложбину, окруженную свисающими вниз деревьями, которые словно скрывали ее от любопытных глаз. С северного склона, с ревом, падал вниз большой поток воды, разбиваясь внизу в бурлящую пену. Водяная взвесь наполнила воздух оврага плотной завесой влаги, что было в такую жару настоящим бальзамом.
— Вот это да! — Гомза бросил вещи и пустился бежать вниз, навстречу долгожданной прохладе.
— Не вздумай заходить в воду! — услышал он за своей спиной строгий голос Грелля.
«Ну, прямо как мама!» — подумал Гомза, но когда подбежал к водопаду, оторопело застыл перед ним.
Небольшое озерцо, куда падал поток воды, было окаймлено скелетами и просто крупными костями, побелевшими от времени. В нескольких местах стояли невысокие шесты, на которых были черепа с засохшими венками. Вдоль всего оврага, на камнях, тянулись нарисованные фигурки со зловещими выражениями лиц.
— Что это? — только и смог выдавить из себя Гомза и попятился.
— Мрачновато, не правда ли? Здесь у моркусов располагается Обитель смерти, — Грелль задрал голову и смотрел на крупную яркую птицу, которая прыгала по веткам.
— Как обитель смерти? Ты хочешь сказать, что здесь живет смерть? — голос Гомзы внезапно охрип.
— Так считают моркусы. Я уже говорил тебе, что вода для них стихия смерти, может не без основания, — с этими словами он сорвал с ближайшего дерева ветку с широкими листьями и опустил ее в воду. Когда он через минуту вытащил ее, от ветки мало что осталось — лишь печально висящие изжеванные прутики.
Гомза лишь хлопал глазами, не в силах произнести ни слова.
— Что, купаться уже не хочется? Это местные рыбки — вик-вик. Похоже, они давно не ели, раз бросаются на зелень, а вообще они не вегетарианки, предпочитают мясо.
— Если ты знал, что здесь такое, зачем привел меня сюда? — от негодования закричал Гомза и сжал кулаки от ярости.
Птица тревожно вскрикнула и улетела прочь, громко хлопая крыльями.
— Ты же сам просил, — как ни в чем не бывало сказал Грелль и пошел умываться под водопадом.
— Но я ведь не знал! — возмущенно заорал Гомза и топнул от злости ногой.
— Зато теперь знать будешь, — спокойно ответил Грелль, фыркая от холодной воды, которая затекла ему за ворот рубашки.
Гомза весь просто кипел от ярости. Да если бы мама только узнала, как он себя ведет, что бы было! Он же должен защищать его! У этого Грелля, похоже, не все дома! Да и Ингедиаль Грелля он не видел ни разу. Небось, и нет совсем. Чувства переполняли Гомзу, а в таких случаях он не мог сказать ни слова, только фыркать. Вот и сейчас, он с неприязнью посмотрел на своего проводника и громко, чтобы пересилить шум воды фыркнул, презрительно оттопырив губы.
Грелль пригладил влажные волосы, которые рассыпались по плечам волнистыми прядями.
— Знаешь, почему у тебя сейчас столько проблем? — спросил он Гомзу и обрызгал его холодными каплями.
Тот лишь побелел от злости и сжал кулаки. Если бы он был в своем лесу, давно бы убежал от этого чокнутого, а тут приходится сидеть и слушать.
— Ты жил в иллюзии, дружок. А я теперь тебе показываю реальность. Стоя на тех камнях, можно хорошо освежиться, — он махнул рукой на то место, где стирал рубашку.
Спустя полчаса, Грелль вымыл Гомзу и показал ему зловещих вик-вик вблизи. Лежа плашмя на камне, они разглядывали мелких рыжих рыб с крупными зубами. Гомза медленно опускал в воду ветку и наблюдал, как хищные рыбы рвали на части широкие листья.
— А как они умерли, не знали что тут вик-вик? — Гомза кивнул головой в сторону скелетов.
— Знали. Сюда приходят умирать старые больные моркусы, и те кто, по их мнению, заслужил смерти, — Грелль надел мокрую рубашку и набросил рюкзак на плечо.
— Вот жуть, — только и смог сказать Гомза, глядя на шест с черепом. В этот момент из пустой глазницы выползла крупная красная гусеница, и Гомза, громко вскрикнув, побежал наверх.
Чем дальше они заходили в Дебри, тем чаще возникали у Гомзы мысли, что эта территория, пожалуй, так же небезопасна, как и Сгинь-лес. Дважды он забредал в заросли какой-то буйной ядовитой травки, и чуть было не сорвался в овраг, край которого был увит пышными цветами.
— А ты раньше встречался с этими моркусами? — спросил Гомза Грелля, старательно пряча нарастающее беспокойство.
— Пару раз встречался, — Грелль присел на корточки и внимательно посмотрел на следы на тропинке.
— Ну, и как они, такие же, как в книжках? — допытывался Гомза. К его внутреннему беспокойству добавилось раздражение, что из Грелля все приходится тянуть клещами.
— Не знаю, что там про них в книжках пишут, — пробубнил Грелль в ответ и остановился около ветвистого дерева, растущего у самой тропинки.
— Сломана совсем недавно, — сказал он и потрогал ветку рукой.
— Это правда, что они мысли читать умеют? — не унимался Гомза.
Грелль прижал палец к губам и огляделся вокруг.
— Да нет тут никого! — вспылил Гомза. Он был уверен, что все эти таинственные манипуляции со следами Грелль придумал, чтобы не отвечать на его вопросы.
Он увидел, как вытянулось лицо у Грелля, и тут же почувствовал, как к его виску приставили что-то острое, скорее всего — наконечник стрелы.
— Не двигаться, — услышал он грубый голос у самого уха. — Не то стрелять буду.
«Черный Стрелок!» — с ужасом подумал Гомза и от страха зажмурился, так как хорошо запомнил, что рассказывали про его смертоносный взгляд. Сердце провалилось в какую-то пустоту, а в горле мгновенно пересохло, как долине холмовиков в великую засуху.
— При таком сильном интересе к моркусам, я бы на твоем месте раскрыл глаза пошире, — услышал он ироничный голос Грелля.
Гомза покосился вбок и задрал вверх руки. Их тут же окружили кольцом несколько странных созданий, целясь в них стрелами.
Моркусы оказались темнокожими коротышками с разрисованными лицами, однако всем своим видом они показывали, что шуточки с ними плохи. Их бритые головы напомнили Гомзе ранние акварельные картины Шимы: они также были испещрены яркими полосками и зигзагами краски, но в целом понять их смысл не удавалось.
— Что, из леса выгнали? — поинтересовался один из них, с полосками белой краски на щеках.
— По своей воле идем. Мы к замку пробираемся, к тому, что на высокой горе, за лесом, — пояснил им Грелль и расстегнул ворот рубахи.
— Вы идете по доброй воле в логово злых духов? — удивленно спросил другой моркус и часто заморгал глазами.
— Эти белые ливнасы врут. Их нужно доставить к вождю, пусть он с ними разговаривает, — встрял моркус, который все еще целился в них. Он сделал знак следовать за ним и всем своим видом показывал, что такие подозрительные ливнасы ему давно не попадались.
Их повели вглубь леса по заросшей тропе, которая была словно замаскирована лианами. Широкие листья с двух сторон били Гомзу по щекам и он, стараясь увернуться от их ударов, напоролся на какие-то колючки. Он громко вскрикнул, выдернул из ноги большой шип и с огорчением заметил, что они ушли далеко от края леса.
Вскоре они вышли на широкую поляну, в центре которой горел костер. Вокруг кольцом сидело несколько моркусов. Они уставились на гостей своими раскосыми глазками и приветливо заворчали.
Женщины-моркусы в это время хлопотали у огня — жарили дождевых червей. Все они, как по команде, замерли и с любопытством уставились на гостей.
— Эти белые ливнасы говорят, что держат путь в лес, где в каждом дупле спрятано зло, — пафосно изрек моркус, что их поймал в лесу. Он склонил голову перед вождем и выжидающе на него посмотрел.
Вождь закрыл глаза и протянул ладони к костру. Другие моркусы, что сидели у костра, сделали то же самое.
Гомза в недоумении повернул голову к Греллю, ничего себе гостеприимство!
— Чего это с ними? — возмущенно прошептал он.
 Но тот лишь улыбнулся ему в ответ и подмигнул.
— Пустяки. Они сейчас решают, что с нами делать. Если решат, что мы врем, бросят в озеро к тем симпатичным рыбкам.
Гомза округлил глаза, но, увидев как Грелль спокоен, решил, что это он так шутит, чтобы нагнать на него побольше страху.
Когда Гомза уже и не надеялся на то, что о них вспомнят, вождь открыл глаза и посмотрел на них.
— Они говорят правду. Разделите с нами еду, которую нам послал Великий Повелитель Земли. Ваша тропа будет очень длинная, никто не знает, сколько раз поднимется солнце, пока вы дойдете до цели, — вождь обвел всех взглядом и моркусы одобряюще закивали.
— Благодарим вас за такую честь, — вежливо ответил Грелль и сел к огню напротив вождя. Гомза присел рядышком и с интересом стал разглядывать местного главу леса.
Не смотря на то, что вождь был пожилым, морщин у него не было, темная кожа лица блестела как полированная. На бритой голове красовался яркий бирюзовый зигзаг со стрелкой. Уши украшали обработанные самородки золота: они были в форме трубочки или свитка. Концы этих трубочек связывала толстая нитка, что делало серьгу похожей на маленькую сумочку, и эта «сумочка» была надета прямо на ушную раковину. Голый торс вождя украшали замысловатые татуировки, в которых часто попадались изображения птиц и солнца. Пока Гомза разглядывал вождя, перед ними положили широкие блестящие листья дерева.
—Что это такое? — спросил он шепотом Грелля.
— Это местные тарелки, — ответил тот в пол голоса.
— Только не говори…— Гомза осекся на полуслове и с ужасом посмотрел на шампур, обмотанный дождевым червяком, который преподнесли Греллю как великий дар.
 Тот нисколько не смутился, достал из рюкзака специи Вурзеля и положил на землю перед собой.
— Наслышан, ваше блюдо очень вкусно, но специи нашего повара тоже хороши, — сказал он, щедро посыпая червяков разноцветными порошками. — Попробуйте!
Моркусы потянулись за специями и тоже стали приправлять любимое лакомство.
Гомза округлив глаза, смотрел, как Грелль закончил трапезу и стал расхваливать ужин. Сам он от экзотической еды отказался — достал из рюкзака сдобную булочку и бутылку с молоком, но вскоре снова спрятал, вдруг начисто пропал аппетит.
— А ты умен, незнакомец, — обратился к Греллю вождь. — И порошки твои хорошие, — он кивнул на специи, лежащие у костра.
— Я могу вам их оставить, если покажите мне хорошую дорогу, — Грелль застегнул рюкзак и вопросительно посмотрел на моркусов.
— Годится. Вас поведет мой старший сын Син-Ро. Без него вы бы встретили три восхода солнца, пока дошли до края Дебрей, а так дойдете за час. Переночуйте у нас, а утром, когда погаснет самая яркая звезда, двинетесь в путь.
Тем временем сгущались сумерки, небо со всех сторон окаймлял чернеющий лес, и казалось, будто они сидят на дне огромного колодца. Путники отошли от костра и расположились под раскидистым деревом. Гомза тихо поскулил, посмотрев на раненую ногу, и достал из рюкзака бутылку с молоком.
— Как ты мог есть этих ужасных червей? — возмутился он и прислонился к широкому стволу, но тут же с криком отпрянул: по нему ползла мохнатая гусеница.
— Если бы я не разделил с ними ужин, они бы нам не помогли, — Грелль надвинул шляпу на глаза и развалился под деревом. — Мы далеко ушли от края леса и плутали бы с тобой по Дебрям несколько дней, а потом пришлось бы наниматься к моркусам на работу, как это делают другие.
— А зачем это делают другие? — Гомза отхлебнул молоко и неожиданно почувствовал, что оно очень вкусное.
— Ну, я же тебе уже говорил! Понимаешь, некоторые хотят иметь все и сразу. В Дебрях это возможно. Но, как правило, ливнасы мечтающие быстро разбогатеть, становятся слугами моркусов, вот как эти, — Грелль кивнул в сторону двух ливнасов в рваной одежде, которые высыпали пойманную рыбу у костра и снова ушли к реке.
— Значит, ты знал их обычаи?
— Если хочешь благополучно миновать незнакомую местность — изучи ее правила. Садясь у огня напротив их вождя, ты показываешь тем самым, что ты ему ровня, и к тебе будет соответствующее отношение. От их еды отказываться нельзя, так что специи Вурзеля, с которыми и газету съесть можно, пришлись кстати, — Грелль снял обувь и бросил ее в сторону.
Гомзе вдруг стало очень стыдно перед Греллем. Вовсе он не сумасшедший и чего он на него наорал там, у водопада.
— А ты здорово пошутил тогда, когда сказал, что нас могут бросить в озеро к вик-вик, — примирительно изрек он и отхлебнул молоко.
— Я не шутил, — ответил Грелль и похлопал по спине Гомзу, так как тот поперхнулся молоком и сильно закашлялся.
Когда совсем стемнело, моркусов на поляне стало больше — многие повылезали из нор и пошли к костру за едой.
— Еще червячков хотите? — к путникам подошла старуха с длинными седыми косами, кончики которых скрепляли крупные рыбьи кости. Она приветливо улыбалась, и Гомза с удивлением заметил, что у нее ровные белые зубы.
— Спасибо, но мне молоко допить нужно, боюсь — скиснет, — он помахал бутылкой и со страхом посмотрел на шампур в ее руках.
— А может, ты рыбки хочешь? — подмигнула она ему, хитро улыбаясь.
Гомза слегка растерялся. Рыбки ему, конечно, хотелось, но кто его знает, как они ее тут готовят — вдруг фаршируют гусеницами? А может быть, отказываться от ужина нельзя ни в коем случае, а не то спустят его как миленького в то самое озеро, и поминай как звали!
Грелль, как назло, сладко спал под деревом, не боясь ни местных насекомых, ни местных правил, и как назло вокруг него никто не ползал, и никто не испытывал его познаний.
Видя замешательство гостя, старуха широко улыбнулась, еще раз продемонстрировав свои великолепные зубы.
— Я сейчас тебе принесу хороший кусок, — она протянула ему лист-тарелку и пошла к костру.
— Грелль! Скорее просыпайся! — испуганно затормошил спутника Гомза.
— Что случилось? — Грелль быстро вскочил на ноги и обнажил меч. — Кто-то напал?
— Почти. Вон та старуха предлагает мне рыбу, — со страхом прошептал он.
Грелль улыбнулся и стряхнул с себя траву.
— Поверь мне, это не самое страшное, что может здесь случиться. А для меня у нее кусочек найдется?
Через полчаса старуха знала про Гомзу почти все.
— Ты очень смелый ливнас! — с уважением сказала она и подняла вверх большой палец. — Почти такой же, как Син-Ро.
— А кто это? — промычал Гомза с набитым ртом. Рыба оказалась очень вкусной, ее натирали какими-то травами и кореньями, и кроме превосходного вкуса, у нее был неповторимый аромат.
— Син-Ро — старший сын вождя, очень умный и смелый моркус. Он знает все дороги этого леса как свою нору. Он легко находит золото — только посмотрит на землю, сразу скажет, где оно. Только одно расстраивает нашего вождя — Син-Ро не хочет после него стать вождем.
— Я так понял, он не единственный ребенок. Или у моркусов передавать власть можно только старшему? — спросил Грелль, откусив большой кусок рыбы.
— Не единственный. Но Сун-Ви, не сможет стать вождем, боги не дали ему рассудок, но он лучше всех бьет в барабан, он родился для этого.
— В какой барабан? — с интересом спросил Гомза и вытер жирные руки о траву.
Старуха махнула рукой в сторону поляны и путники с удивлением увидели в ее центре барабан.
— Его всегда выносят ночью. Когда моркусы залезают спать в норы, кто-то должен бить в барабан.
— Зачем? Он же спать не даст! — удивленно вскрикнул Гомза.
— А ты когда-нибудь спал в норе моркусов? — с улыбкой спросила она.
Гомза замотал головой и невольно вздрогнул. Еще чего, нора моркусов! Да если Зак узнает, что он только ногу туда спустил, будет смеяться до конца жизни.
— Я так понимаю, тот, кто стучит в барабан, одновременно является сторожевым? — с интересом спросил Грелль.
Старуха кивнула ему.
— Демоны разбили душу моркусов на две половинки, оттого у моркусов двойные имена. Меня назвали Туами-Тукки. Ночью тело спит, но наш дух путешествует. Провожать тело в сон очень важно, иначе дух может попасть в плохое место! Поэтому, тот, кто стучит в барабан — важный моркус. Он спит днем, а работает ночью. Стучать в барабан может не каждый. Когда стучит Сун-Ви, моркусы хорошо спят, они видят красивые сны, а утром готовы свернуть горы. Сегодня ночью вы будете спать в моей норе и сами услышите.
— В вашей норе? — Гомза подскочил, словно в него впились сотни муравьев одновременно.
— Смотрите, как обрадовался! Он мне все уши прожужжал, когда, говорит, будем в норе спать? Всю дорогу только про это и говорил, — Грелль ущипнул Гомзу за ногу и силой усадил рядом.
— Я просто подумал — свежий воздух…— начал было Гомза, но Грелль так выразительно на него посмотрел, что тот замолчал.
— Ночью нужно быть в норе, а на свежем воздухе — днем, — тоном, не терпящим возражения, сказала Туами-Тукки и посмотрела на поляну.
— У вас у всех двойные имена? — Гомза постарался сменить тему разговора, так как при недовольстве моркусов все время вспоминал водопад с рыбками.
— У всех, кроме вождя, — важно сказала старуха и разгладила руками складку на платье. — Душа нашего вождя соединила свои половинки, поэтому имя его — Масхар.
Гомза уже открыл рот, чтобы поинтересоваться каким образом моркусы определяют такие тонкие материи, но взгляд Грелля был так красноречив, что он быстро отвел взгляд.
— А вот и Сун-Ви! — Туами-Тукки приветливо помахала рукой в сторону поляны. — Вот они два сына нашего Масхара, никогда не скажешь, что между ними — тринадцать полных лун, словно ровесники.
Путники с любопытством посмотрели на поляну, где около барабана крутились два моркуса. Сун-Ви был неказистый, слегка сгорбленный, с маленькими, глубоко посаженными глазками. Он с нежностью погладил барабан и что-то сказал брату. Син-Ро был совершенно не похож на своего брата. Движения его были быстры и сноровисты, он с нежностью обнял Сун-Ви и похлопал его по плечу.
— Каждый раз его провожает. Син-Ро очень любит Сун-Ви. Знает, когда ему пора стучать в барабан, — Туами-Тукки махнула рукой и направилась к своему дому. — Нам пора спускаться в нору!
— Грелль, может, мы у костра переночуем? У меня так нога болит, боюсь, не дойду, — пожаловался Гомза, сильно прихрамывая.
Грелль молча перекинул его через плечо и стал догонять Туами-Тукки.
Ее нора была совсем рядом от поляны, буквально, в двух шагах немногословного Грелля.
— Ну вот, пришли. Я сегодня даже коврик постелила. Моркусы рады гостям, — она одарила ливнасов своей белоснежной улыбкой и полезла внутрь.
Грелль подхватил Гомзу под мышки и, не дав тому опомниться, отправил вниз. Гомза только и успел зажать нос руками — в родном лесу столько всего говорили про нору моркусов, что он не успел подумать, какие органы больше нуждаются в защите.
К великому изумлению, в норе оказалось совсем неплохо. Небольшое круглое пространство освещалось несколькими фитилями, плавающими в склянках с какой-то жидкостью. Стены и потолок шли единой сферой — не было ни торчащих корней, ни плесени, лишь подвешенные пучки ароматных трав.
— Чем так приятно пахнет? — Гомза шумно потянул носом, наслаждаясь приятным сладким запахом.
— Маслом, — старуха кивнула в сторону фитилей и подошла к огромной куче сена, что вздымалась почти до самого потолка. Она ловко отодвинула часть в сторону и, отломив цветочки от висящих трав, бросила их сверху, точно таким же жестом, как мама Гомзы отправляла в кастрюлю специи.
— Удобная мебель! Не успели глазом моргнуть, вместо одной кровати — две, — пошутил Грелль, взбираясь наверх. Гомза положил под голову рюкзак и уставился на гладкий земляной потолок. Но разглядеть необычный потолок он не успел — Туами-Тукки шумно задула фитили, и они оказались в кромешной тьме.
— Ничего себе! Совсем ничего не видно! — удивленно прошептал Гомза и повертел головой во все стороны.
— Настоящая ночь, не то, что у вас, белых ливнасов, — с гордостью сказала Туами-Тукки, ворочаясь где-то рядом.
Вдруг что-то ухнуло, потом еще, и еще. Звук был приятным, он словно обволакивал чем-то мягким.
— Это что — барабан? — Гомза поднялся на локте и уставился в черноту перед собой.
— Барабан. Спи, вставать рано, — сказала старуха и громко зевнула.
Тум-тум-тум! Звуки барабана завораживали его. Никогда еще он не засыпал таким образом, когда совершенно ничего не видно, но зато столько звука! Он заснул очень быстро, и всю ночь ему снилось, что он летал над Дебрями. Сон был очень живой, словно и не сон это был. Как это оказывается здорово — летать! Кто-то все время был рядом с ним и объяснял, что надо делать для полета. Лицо говорящего разглядеть Гомза никак не мог, как ни приближался к нему, тот все время отодвигался в тень. Когда они налетались над лесом, незнакомец предложил нырнуть в то самое озеро у водопада. Гомза в страхе замахал руками, но он лишь рассмеялся в ответ.
— Нужно лишь правильно вздохнуть! — сказал он с улыбкой. — Вот так!
Гомза внимательно прислушался и засмеялся.
— Ну конечно, я вспомнил! — радостно прокричал он.
Они взялись за руки и прыгнули в бурлящий водопад. Под водой, к удивлению, оказалось не илистое дно, а огромная комната с нарядными ливнасами, которые смотрели концерт. На сцену вышел моркус в парадном френче и, поискав глазами в толпе, уставился на Гомзу.
— А сейчас на сцену приглашается…— он так многозначительно посмотрел на Гомзу, что тот сразу понял, кто сейчас выйдет.
— Папа! — заорал он и замолотил руками, продвигаясь поближе. — Папа-а-а!
Внезапно он почувствовал, что его словно тянут назад. Он со свистом пролетел мимо нарядной толпы, вылетел задом-наперед из озера, пронесся, ломая сухие ветки, по лесу и шумно упал на стог сена в норе.
Гомза резко вскочил и огляделся по сторонам. В норе горели, слегка потрескивая, фитильки, а на него смотрела юная девушка-моркус. Она теребила длинные косички, заколотые внизу рыбными косточками.
— Как спал? — спросила она его и поправила складку на платье.
— Ты внучка Туами-Тукки? — Гомза потер глаза и зевнул.
— Нет, я — Туами-Тукки, — ответила та и улыбнулась белоснежной улыбкой. — Когда я родилась, две звезды были вместе. Это они сделали так, что каждый день я проживаю целую жизнь.
— Ну и ну! — только и смог вымолвить Гомза, пялясь на нее во все глаза.
— Эй, Гомза, вылезай! Мы уходим, — прогремел сверху голос Грелля.
Гомза нехотя полез наверх, то и дело оборачиваясь на хозяйку норы. Теперь, когда у него сотня вопросов к ней и ему не очень хочется отсюда уходить, им, как назло пора в путь!
Наверху Грелль оживленно разговаривал с Син-Ро. Они разглядывали карту Флана, развернутую прямо на земле.
— Белый ливнас! — Туами-Тукки тронула его за плечо. — Возьми немного моей земли с собой. Там, куда идет твоя тропа, трудно будет. Нашей земли боятся русалки!
Она протянула ему маленький узелок и смущенно опустила глаза. Гомза уставился на гладкое личико девушки и чуть не споткнулся о камень, когда Грелль потянул его за руку.
— Пора в путь, — Грелль нахлобучил шляпу на голову.

Син-Ро вел их по широкой тропе, но вдруг остановился, отодвинул рукой гирлянду лиан и махнул путникам рукой, приглашая следовать за ним. За занавеской лиан была узенькая тропа, спрятанная так умело, что Гомза вскрикнул от удивления. Пришлось даже пригнуться, чтобы по ней пойти. Вскоре прямо перед собой они увидели большую нору, увитую плющом. Син-Ро ловко залез в нее, звеня своими бесчисленными браслетами.
Гомза, немного помешкав, полез следом, гадая про себя, как же будет освещаться нора. Оказавшись внутри, он в растерянности огляделся. Он стоял в длинном земляном коридоре. Под ногами белели большие прозрачные камни, потолок можно было потрогать рукой.
— Не отставайте, — бросил через плечо Син-Ро и устремился вперед.
Гомза пустился за ним, разглядывая торчащие повсюду корни деревьев. Внезапно до него дошло, что источника освещения нигде нет, а видят вокруг себя они потому, что от Син-Ро исходит слабое голубоватое свечение.
— Син-Ро, ты светишься! — подпрыгнул он как ужаленный.
Тот остановился и смущенно опустил глаза.
— Давно это у тебя? — спросил его Грелль, разглядывая светящегося моркуса.
— С рождения, — Син-Ро поправил длинный корень, который свесился вниз и перегородил путь.
Гомзе вдруг очень захотелось дотронуться до моркуса пальцем, но он пересилил себя и засунул руку в карман. Грелль, судя по его лицу, раньше ничего о светящихся моркусах не слышал, так как был удивлен не меньше Гомзы, что мальчика очень порадовало. Син-Ро снова устремился вперед, затем свернул в боковой лаз, по которому, как показалось Гомзе, они прошли по кругу. Пока Гомза гадал про себя, что бы это могло значить, они оказались у выхода.
— Мы пришли, — он протянул для рукопожатия руку.
Гомза прикоснулся к большой теплой ладони и словно получил огромный электрический заряд. На долю секунд он увидел, самородки золота в земле и другие норы с длинными коридорами, подземные реки и ползущих кротов. Но как только Син-Ро убрал руку, все стало обычным.
— Ну, чего стоишь столбом? Давай наверх! — Грелль полез наверх, выбросив наружу тяжелый рюкзак.
— Где мы? — спросил он Грелля, озираясь вокруг себя.
Позади них зеленела громада диковинного леса, а впереди простирались болота, за которыми чернел Сгинь-лес.
Грелль достал карту Флана и развернул ее.
— Вот здесь, — ткнул он в нее пальцем.
Гомза склонился над картой и удивленно посмотрел на Грелля.
— Ты хочешь сказать, что мы все это прошли сейчас? — изумленно вскрикнул он.
— Выходит, так, — ответил тот и развернулся к Син-Ро.
Грелль обнял Син-Ро и горячо потряс руку. Тот широко улыбнулся и прижал руки к груди.
— Ты тоже это видел? — возбужденно спросил он Грелля по дороге к болотам.
— Видел что?
— Ну, когда он за руку тебя тряс, ты что-нибудь видел?
— Ничего необычного не видел, а что?
— А я увидел всю землю как на ладони! Там целый город! — подпрыгнул Гомза.

Перед тем как идти через болота, путники решили немного передохнуть, расположившись в тени большого дерева.
Они достали из рюкзаков сапоги водяного и натянули их на ноги. Сапоги Зеленыча отличались необычайной легкостью. Подошва была широкой, словно из застывшей пены, а высокие голенища сделаны из мягкой зеленой кожи с мелкими шипами. Гомза раньше никогда такой не видел. На ногах они так удобно сидели, будто и не было их совсем. Путники пошли в сторону болот, продравшись через густые заросли камыша.
Над болотами стелился слабый утренний туман и ничего зловещего Гомза в них не увидел.
— На болотах самое главное — надолго останавливаться, — сказал Грелль, надвинув шляпу на глаза. Он, нахмурившись, огляделся по сторонам и вскинул рюкзак на плечо.
— Старайся идти прямо за мной. Но даже если оступишься, думаю, сапоги не подведут. Вон там впереди есть небольшой клочок земли, на котором можно будет отдохнуть, — Грелль запрыгал с кочки на кочку, и Гомза поспешил за ним.
Скоро у него рябило в глазах от бурых кочек. Он старался не отстать от Грелля, который быстро продвигался вглубь болот. От быстрого бега в горле у него пересохло, а в боку закололо. Кое-где булькали пузырьки и прыгали огромные лягушки.
Незаметно они добрались до маленького островка, на котором можно было сделать привал. Гомза с удовлетворением отметил про себя, что идти через болота было не так уж страшно. Но он прекрасно понимал, что все это благодаря сапогам водяного.
Гомза опустился, тяжело дыша, и расстегнул ворот куртки. Он огляделся вокруг, заметя, что они прошли большую часть болот. Туман совсем рассеялся, но утро выдалось пасмурное, лес вдали темнел неприветливо.
— А за болотом уже снег лежит, — заметил Гомза, вглядываясь вдаль.
— Чем ближе к дворцу, тем холоднее, — сказал Грелль, посмотрев на слабые очертания замка вдали.
Он положил рюкзак под голову, растянувшись на земле, и тут же задремал.
«Надо же, как он быстро засыпает!», — удивился Гомза, вспомнив, сколько он ворочается в своей постели.
Он покрутил головой по сторонам, но вокруг не было ничего интересного. Вдали стелился клочьями туман, из-за которого торчали темные верхушки Сгинь-леса.
«Пока все идет неплохо. Может и не будет ничего страшного, и это все бабушкины сказки?» — подумал он, вертя в руках кепку.
 Рядом забулькали пузырьки, и прозвучал заливистый смех. Гомза резко развернулся, но никого не увидел.
И в этот момент он услышал голос Астора. Гомза от неожиданности вздрогнул, уронив кепку.
— Гомза, сынок, я здесь. Ты нашел меня, мой мальчик, я верил в тебя, — донеслось из болот.
«Это, наверное, те самые веселящиеся газы!» — подумал он, и лоб его моментально покрылся испариной. Он и не предполагал, что это так страшно.
— Подойди ко мне, сынок, я застрял в этом болоте, помоги мне выбраться! — раздавалось из болот.
Гомза вскочил на ноги и посмотрел на спящего Грелля.
«Разбудить или нет?» — крутилось у него в голове.
— Не буди его, Гомза, мой друг устал, пусть выспится, ты сам мне сможешь помочь. Дай мне руку, Гомза, ты вытащишь меня, и мы сделаем сюрприз для Грелля, — убеждал его голос Астора.
Гомза сильно закрыл уши руками, вспомнив, что говорила ему Тюса. Но вдруг понял, что он очень соскучился по отцу и ему приятно слышать его голос. Руки его мелко задрожали и опустились, он посмотрел на болотную жижу, в которой булькали пузыри.
«А вдруг, это и правда папа, а я не помогу ему?» — застучало у него в голове.
— Ты только руку мне протяни, сынок, и мы сразу вернемся домой к маме, я тебе обещаю!
— Папа? — Гомза осторожно подошел к краю островка и повертел головой.
Прямо у его ног бурлили пузырьки, и не было ничего страшного.
— Папа! — тихонько позвал он.
Гомза заметил, что кочка под его ногами медленно стала уходить под воду.
Он резко выпрямился, и его нога соскользнула с кочки в грязную болотную жижу. Гомза провалился почти до колена, но воздушная подошва вытолкнула его с легкостью обратно. В этот же момент из болота вынырнула русалка с такими же бурым цветом волос, как трава на кочке, и вцепилась Гомзе в ногу своими скрюченными пальцами. Лицо ее исказилось в злобной гримасе, а бледно-голубые, почти белые глаза, были слепые. Но она тут же с криком отдернула руку, уколовшись о шипы на голенище. Грелль схватил Гомзу за руку и затащил его на островок.
Русалка не хотела упускать добычу и проворно последовала за ними. Тут Гомза вспомнил про узелок Туами-Тукки и быстро его достал.
— Получай, образина болотная! — он запустил землей в русалку.
Та злобно зашипела и скрылась под водой.
— Ты, наверное, о болотных газах ничего не слышал. Давай-ка, парень, быстро дальше идти. Она сейчас растрезвонит всему болоту про нас, уйти будет трудно, — сказал он, поглядывая на пузыри, оставшиеся после русалки.
— Грелль, любимый, не уходи от меня! — Раздался голос Роффи откуда-то сбоку.
Грелль сильно побледнел и вывалил содержимое рюкзака прямо на землю.
— Где же эта аптечка подевалась, — пробормотал он, расшвыривая вещи.
— Мне плохо без тебя! Помоги мне! — душераздирающе прокричал голос и у Гомзы мурашки пробежали по всему телу.
— Быстро закрой уши, — Грелль протянул Гомзе вату и стал собирать разбросанные вещи.
С ватой Фабиуса в ушах голоса слышно не было, и Гомза облегченно вздохнул и быстро побежал за Греллем. Он видел, как рядом с ними повсюду булькали пузырьки, и догадывался, что это голоса веселящихся газов.
 То, что он увидел, было достаточно для того, чтобы нестись за Греллем без остановок. Он слышал про русалок много страшных историй, но никогда не думал, что это может так сильно напугать. Он бежал во всю прыть и, ему казалось, что это ужасное создание гонится за ним по пятам, высматривая слепыми глазами.
Наконец болота закончились, и они ступили на твердую почву. Широкую равнину перед Сгинь-лесом полностью покрыл снег. Дул пронизывающий ветер, швыряющий в лицо заледеневшие снежинки.
— Ну как, ресницы у русалки были как в книжке? — спросил с иронией Грелль и стряхнул снег с куртки.
— Они совсем не такие. У этих по-моему и ресниц-то не было, — ответил Гомза, вспомнив выпученные слепые глаза.

— Привал сделаем в лесу! — Грелль старался перекричать ветер.
Гомза с опаской посмотрел на мрачный лес, опоясывающий замок, и ему вдруг ужасно захотелось домой. Он был уверен, если бы та страшная русалка не осталась позади, он бы бросился назад сломя голову. Зима в родном лесу была мягкая и ласковая, она вызывала в нем воспоминания о санках, снеговиках и Рождестве. Поэтому, встретив первые порывы ледяного ветра, он пожалел, что ввязался во все это. К тому же это было самое начало пути, кто его знает, сколько злобных тварей их еще поджидает?
Грелль достал из рюкзака меховые накидки, которые оказались очень кстати. Закутавшись в накидку мадам Буше, Гомза ощутил не только тепло, но и уют родного дома. Это придало ему сил, чтобы бодро зашагать навстречу Сгинь-лесу.





*** *** *** ***
Гомза и не представлял, что может быть так холодно. Костер, который разжег Грелль, совсем его не согревал, все тело трясло как в лихорадке. Гомза посмотрел на спящего Грелля, ноги которого были почти в углях, и вспомнил свой теплый дуб.
«Сейчас мама наверняка готовит что-нибудь вкусное…» — с тоской подумал он и посмотрел на заснеженную поляну. Он протянул руки поближе к костру, на которые тут же приземлились крупные хлопья снега.
Вокруг костра покружило несколько болотных привидений, на вид, вполне безобидные существа. Грелль предупредил его, что в это время года они не опасны: когти еще не отрасли.
— Вот если бы мы с тобой тут летом шли, с жизнью можно было распрощаться, — сказал ему Грелль, когда они разводили костер. — Они своими когтями железо распороть могут.
Гомза сначала с опаской поглядывал на призраки, таращившиеся на них, но потом заразился беззаботностью Грелля, который моментально уснул, придвинувшись поближе к огню.
Вдруг он отчетливо услышал красивую песню. Гомза вскочил на ноги и посмотрел по сторонам. Пение доносилось из леса, рядом с которым они разожгли костер. Мальчик вскочил на ноги и, наспех надев рукавицы, пошел в сторону заснеженных берез, мысленно удивляясь, кто же мог в такой час, да еще в такую погоду, распевать такие веселые песни.
«Тут, должно быть, неподалеку кто-то живет», — радостно подумал он, проваливаясь по колено в снег. Мысль о том, что можно будет у кого-то переночевать, придала ему сил и он быстро стал пробираться в глубь леса.
Лес был совсем не похож на его, родной и привычный, где каждое дерево было лучшим другом. Высокие березы и хмурые ели безразлично взирали на маленького путника, идущего средь сугробов. Звуки песни становились все ближе и ближе, и вот Гомза остановился около пушистой ели и в удивлении замер. То, что открылось его взору, было настолько неожиданно, что мальчик даже ущипнул себя.
На большой поляне, взявшись за руки, несколько девушек кружились в хороводе. Одеты все были очень легко для такого времени года. Стройные фигуры всех украшали платья из блестящего шелка, цвета нежной зелени, поверх которых были накинуты бархатные серые плащи. Белокурые волосы девушек разметались по плечам, и их лица, столь прекрасные и загадочные, выражали величайшую радость. Они были полностью погружены в ритмы своего необычного танца, то останавливаясь, то снова пускаясь в пляс. Никогда на праздниках в своем лесу Гомза не видел ничего подобного. Вдруг в центре круга хоровода появился голубоватый светящийся шарик. Девушки захлопали от радости в ладоши и еще сильней стали петь и танцевать. Слова мальчик разобрать не мог, песня была на незнакомом языке. Шар становился больше и больше, Гомза стал чувствовать от него приятное тепло. Снег на полянке растаял, под ногами девушек зазеленела трава, и стали распускаться цветы. Теплый воздух обдал Гомзу с головы до ног, его замерзшее тело стало согреваться. Лица девушек, освещенные сиянием лучистого шара, стали еще прекрасней. Они неистово закружились в танце, запев уже другую, более веселую песню. Мальчик, разомлев от тепла, шагнул в их сторону, но почувствовал, что кто-то крепко держит его за ворот тулупа.
— Далеко собрался? — Услышал он прямо над ухом сердитый голос Грелля. — Ты, дружок, держись от этих дамочек подальше, — грубо добавил он и, взяв мальчика за руку, повел обратно к костру.
— Да что ты тут раскомандовался! — закричал Гомза, вырывая руку. — Почему мы должны мерзнуть около чахлого костерка, когда тут такое! Вечно тебе мерещиться невесть что! — мальчик топнул ногой и направился в сторону хоровода.
— Подожди…— Грелль нахмурившись смотрел на него и обнажил меч Ингедиаль.
Гомза радостно встрепенулся. Наконец-то он увидел меч Грелля! А то он уж стал подумывать, что Грелль его в юности потерял. Но неужели он будет сражаться с безоружными девушками? Как-то не по-мужски это…
— Иди сюда! — Грелль держал в одной руке меч, а другой махнул Гомзе. — Смотри в отражение, — он повернул лезвие меча так, чтобы в нем отражался хоровод. Гомза посмотрел в меч и ужаснулся: в отражении вместо девушек танцевали скрюченные старухи. Все они были одеты в серые холщовые платья, поверх которых колыхались нежно-зеленые шелковые плащи. Грелль поднял сухую ветку и бросил в центр хоровода. Девушки тут же повернулись к центру спинами и их серые плащи превратились в старух.
 Старухи, с оглушительным визгом, набросились на сухую ветку и принялись рвать ее на части. Они разочарованно завыли, увидев, что это лишь кусок старого дерева, и от их леденящего воя у Гомзы мороз пробежал по коже. Он закрыл уши руками, в ужасе оседая под елью. Старухи стали прозрачными как стекло и быстро растаяли в воздухе, оставив после себя широкую проталину.
— Что это было? — спросил Гомза Грелля, опуская руки. Он обрадовался, что не оглох, слыша собственный голос.
— Поющие сильфиды, — ответил тот, стряхивая с себя снег, который осыпался с ели. — Очень хорошо имитируют свет и тепло. Как-то побывал в таком хороводе, — на его лице возникла горькая усмешка, — еле ноги унес. — Так что, парень, пошли-ка к своему костру, какой – никакой, но наш собственный, у него будем согреваться.
Они вернулись к костру, который почти погас, но Гомза предусмотрительно захватил с собой сухие ветки, прогнавшие сильфид. Он бросил их в огонь, и языки пламени быстро выросли. Мальчик свернулся комочком и подвинулся поближе к Греллю, который быстро задремал.
«И чего только на свете не бывает» — думал он засыпая.
*** *** *** ***
Последние три ночи стоял сильный мороз, и Гомза очень плохо спал. Он закутывался в меховую накидку с головой, представляя себя маленьким несчастным зверьком в норке. Накидка г-жи Буше тепло держала хорошо, но спать в снегу под открытым небом было ему в диковинку, и на утро все тело его ныло и болело.
Греллю и раньше доводилось спать в горах, поэтому чувствовал он себя в такой обстановке сносно.
— Я уже больше не могу,— разнылся Гомза в это утро. — Все тело ломит, голова гудит, — он посмотрел на Грелля, скорчив жалобную гримасу. — Спать хочу, а не могу!
Он сидел перед костром, нахохлившись, и сердито смотрел на кружку с чаем в руках, будто ждал от нее ответа, когда же все это кончится.
Грелль шумно отхлебнул чай и посмотрел в красные от бессонницы глаза Гомзы.
— Сегодня ночью я видел вон на том склоне свет, — он показал рукой на заснеженный холм, поросший густым ельником. — Наверняка там кто-то живет, — он достал карту Флана, внимательно ее изучая. — Ага, — он ткнул в карту пальцем. — Здесь стоит крестик, но надписи нет, — он задумчиво потер лоб, — что бы это значило?
— Может, это значит, что место опасное? — Гомза настороженно посмотрел на жирный крестик на карте.
Грелль покачал головой.
— Кто знает,… но рискнуть стоит, что-то мне твой вид не нравится, тебе бы хоть одну ночь нормально поспать.
Они поспешно собрали вещи и двинулись по направлению к склону. Замок белел вдалеке словно мираж, они который день в пути, а он все не приближается.
Гомза с Греллем карабкались по горному склону, придерживаясь за стволы сосен, чтобы не сорваться в ущелье. Гомза немного отстал и сел под сосной, обняв ее ствол. Так плохо ему еще никогда не было. Даже когда Тюса рассказывала им страшные сказки, расписывая всевозможные ужасы, он не мог вообразить, что его ждут такие испытания.
Все тело его ныло и болело, ему очень хотелось выпить горячий чай и оказаться в своей удобной теплой постели.
 Он задрал голову наверх, глядя на бесцветное небо, а в голове крутилась настойчивая мысль, что это конец и больше уже ничего не будет. Взгляд его скользнул по стволу вниз и к своему удивлению он увидел застрявшее в коре семечко тыквы. От этой неожиданной находки внутри него словно зажегся свет. Возникло странное ощущение, что отец стоит рядом и крепко обнимает его. Он бережно взял в руки семечко, сжал его в кулачке, и спрятал во внутренний карман.
«Наверное, птицы принесли» — подумал он и стал догонять Грелля, гадая про себя: замерзло семечко или нет. Спрятав крохотное семечко в тепло, он вдруг почувствовал, что ему самому стало теплее. Гомза представил, как одиноко и плохо было этой крохе на сильном ветру и морозе, куда хуже, чем ему.
«Ты не замерзло. Из тебя еще вырастет здоровенная тыква!», — уверенно подумал он и почувствовал, как по всему телу разливается приятное тепло.
Теперь он сам заботился и был ответственным. Плечи его расправились, а глаза заблестели.

К вечеру они добрались до склона уставшие и голодные, так как привал в пути решили не делать. Вскоре их взору открылась маленькая поляна с деревянной избой, обнесенной высоким забором.
— Ты тут подожди меня, — Грелль положил сумку рядом с Гомзой, изучая место, — а я схожу с хозяевами познакомлюсь.
Гомзе стало не по себе. Уж лучше в поле спать, чем так рисковать. Ну разве тут нормальное существо поселится?
— Может ну его, этот ночлег, — с дрожью в голосе начал он, но Грелль остановил его взглядом.
— Я сказал, жди меня здесь, — он надвинул шляпу на глаза и уверенно зашагал к избе.
Гомза видел, как в проеме двери появился темный силуэт. Они о чем-то поговорили, и Грелль махнул ему рукой, приглашая зайти.
«Ох, и не нравится мне все это», — тревога в душе Гомзы никак не проходила.
Он распахнул дверь и оказался в небольшой избе, в центре которой была горячая печка с кипящим котелком.
Грелль доставал из сумки еду и выкладывал ее на стол. А за столом…
Гомзе стало так дурно, что он стал на пороге как вкопанный.
За столом, ссутулившись, сидел старик с глазами навыкате. Его седые космы торчали во все стороны, а выражение лица было таким отталкивающим, что у Гомзы и капли сомнения не осталось, что это Черный Стрелок.
У него в душе поднялась такая злость на Грелля, на его беспечность и недальновидность.
— Чего стоишь? — старик внимательно смотрел на него из-под косматых бровей.
Гомза поспешно отвел взгляд, помня, что говорил Шишел.
«Главное — вид не подать, что я догадался» — крутилось у него в голове.
Он скорчил спокойное лицо и неестественно зашагал к столу, пытаясь смотреть куда угодно, только не на хозяина. Со стороны это выглядело так нелепо, что и старик, и Грелль, уставились на него, бросив накрывать на стол.
— Ты чего? — Грелль обеспокоено посмотрел на Гомзу, переживая, что это последствия бессонных ночей.
Гомза чуть ли не боком подошел к столу, изучая до мельчайших подробностей свои сапоги.
«Не смотри, только не смотри ему в глаза», — твердил он себе, судорожно сжав пальцы на руках. Он повернул ногу набок и стал разглядывать подошву, будто это было дело всей его жизни.
— Что, подошва треснула? — услышал он у себя над ухом голос старика.
Его бросило в жар. Гомза схватил двумя руками шапку и натянул ее себе до глаз. Он услышал вздох Грелля.
— Это он переутомился, — объяснял тот старику. — Он три ночи не спал.
— А-а-а! Ну, так пусть ложится на лежанку! — Гомзе показалось, что голос стал разочарованный. Еще бы! Не на того напал! А Грелль-то хорош! Так вляпаться! Он был о нем лучшего мнения. Ничего, он его спасет! Простофиля!
Гомза с закрытыми глазами осторожно дошел до лежанки, затылком чувствуя на себе недоуменные взгляды, и быстро лег, отвернувшись к стене, мысленно злорадствуя, что он обвел хозяина вокруг пальца.
Первое, что он увидел перед собой, это висящие на стене лук и колчан со стрелами. Внутри все сжалось в комок. Гомза слышал негромкий разговор за печкой, потом Грелль лег на соседнюю лежанку и быстро заснул. Эта его способность мгновенно засыпать вызывала в Гомзе восхищение и зависть, он и в мягкой постели крутился не меньше часа.
Мальчик лежал, злясь на Грелля, на Черного Стрелка, на зиму, дурацкий дворец, который явно издевался над ним, не желая приближаться, на ураган, унесший отца — словом на весь мир, который внезапно стал ему врагом и преподносил каждый день какую-нибудь гадость.
Твердо решив не сомкнуть глаз, Гомза широко их раскрыл и уставился в бревна на потолке, освещенные пламенем керосиновой лампы. Незаметно для себя он уснул и всю ночь ему снился кошмар, в котором старик гонялся за ним со стрелами.
— Эй, Гомза, пора вставать! — Грелль тряс его за плечо. Он потрогал ему лоб, протягивая какой-то отвар в чашке.
— Ну, как спалось? — важно спросил его Гомза, когда они шли по узкой тропе вверх.
— Нормально, — беспечно ответил Грелль, надвигая шляпу на глаза. Утро было солнечным и ясным, стало намного теплее.
— А ты знаешь, что мы ночевали у Черного Стрелка? — с пафосом спросил его Гомза. — Если бы я вел себя так же как ты, — язвительно продолжил он, — мы бы сейчас тут с тобой не разговаривали!
Грелль остановился и недоуменно посмотрел на него. Потом расхохотался так громко, что смех отозвался эхом от самых гор.
— Так вот почему ты вчера такие пируэты выделывал,— он вытер рукавом проступившие от смеха слезы. — Это Лагель — королевский охотник. Я о нем давно слышал, рад, что познакомился. Он во дворец свежую дичь поставляет, — Грелль поправил Гомзе шапку. — Завтра во дворце будем, осталось всего ничего.
* * *
— Больше веток в костер не бросай, как только рассветет, двинем в путь, — Грелль завернулся в теплую накидку, подсаживаясь ближе к костру.
Они разбили свой последний привал у подножья горы, которая, казалось, дремала, ощетинившись голыми деревьями.
Гомза, поежившись, посмотрел в сторону белеющего замка.
— Осталось совсем немного, — он поправил палкой угли в кострище.
Грелль молча смотрел в угасающее пламя костра.
— Тебе, наверное, не терпится узнать о своих родителях, да? — Гомза посмотрел в глаза Греллю, надеясь в них прочесть его чувства, но увидел там только золотые блики огня.
«Странный он, этот Грелль. Совсем не такой, как отец, — подумал Гомза, вороша тлеющие угли. — Лишнего слова из него не вытянешь, так и со скуки помереть можно».
— Я схожу к ручью, — мальчик подхватил котелок и стал спускаться по заснеженной насыпи.
На востоке уже просветлело, на небе осталась лишь бледная луна да крупные мерцающие звезды. В темноте ручей казался почти черным, лишь отражавшаяся луна искрилась в нем размытым пятном. Гомза шел, вдыхая морозный воздух, и с грустью смотрел в сторону своего леса, как раз туда, куда убегал ручей.
«Везет тебе, — с горечью подумал он. — Совсем скоро ты, наверное, будешь там, прожурчишь где-то рядом с моим дубом…»
К глазам подступили непрошеные слезы, которые он тут же смахнул рукавом. Гомза представил, как мама сидит в своей комнате и ткет торкс. Рядом с ней стоит ее любимая желтая чашка с розовой каемкой. Сердце сжалось от боли и тоски.
Гомза повернул голову и увидел наверху насыпи темную фигуру в пестром плаще. Котелок выпал из рук, оставив в сугробе темную ямку.
— Чего испугался? — незнакомец быстро спустился вниз, подойдя к нему вплотную.
Перед ним стоял молодой парень, необычная красота которого была видна даже в темноте. Но больше всего мальчика поразило другое. Незнакомец был очень похож на Грелля. Только Грелль смуглый, а у этого кожа бледная, и волосы такие же черные, вьются кольцами.
— Ты что тут делаешь? — Гомза наклонился за котелком, разглядывая сапоги парня, высокие, из отличной кожи.
— Я вообще-то здесь живу, — он неопределенно махнул в сторону леса. — А вот ты явно нездешний.
Гомза внимательно посмотрел на парня.
«А не из дворца ли он? — мелькнула у него мысль. — Может, он родственник самой королевы? Вон, одежда какая богатая».
— А ты не из дворца? — Гомза подхватил пригоршню снега и отправил ее в рот.
Тот покачал головой, лепя в руках снежок.
— А зовут тебя как? — Гомза тоже сделал снежок и запустил его в ручей.
Незнакомец повернул к нему свое красивое бледное лицо.
— Зовут меня Черный Стрелок, — спокойно сказал он, глядя Гомзе прямо в глаза.
У Гомзы все внутри оборвалось. Он захотел крикнуть, но понял, что от страха язык прилип к небу. В горле разрастался удушающий ком. Что же делать?
Он молча смотрел, как Черный Стрелок достает из-под плаща стрелу и натягивает тетиву, целясь в него. Черты лица его внезапно изменились — щеки и глаза стали вваливаться, пока вместо прекрасного лица там не остался один череп с пустыми глазницами. Вместо богатой пестрой накидки появился длинный черный плащ.
Ледяная волна ужаса обдала Гомзу с головы до ног. Он словно врос в сугроб, ощущая себя сухим деревом, которое вот-вот срубят. Время странно изменило свое течение, ему казалось, это тянется целую вечность. Он смотрел на нацеленную на него стрелу, будто в целом мире ничего, кроме нее, не было, успев рассмотреть ее до мелочей, даже сосчитал крапинки на перьях.
«Это все, потому что сегодня — пятница», — стучало у него в висках.
— Эй, стой! — из оцепенения его вывел голос Грелля. Тот стоял с мечом наверху насыпи, обращаясь к Стрелку.
— Слышишь? Тебе говорю!
Стрелок повернул к Греллю свой страшный лик.
— Не трогай мальчишку, — Грелль медленно шел навстречу Стрелку, держа меч наготове. — Ты лучше в меня стреляй, — плащ у него съехал набок, глаза лихорадочно блестели.
— Слышишь меня? — твердо повторил он. — Не смей его трогать! — Он остановился и снял с себя плащ. — Стреляй!
Стрелок резко выстрелил. Гомза увидел, как выпущенная стрела летит в Грелля. Он закрыл руками глаза и заорал на весь лес. От его крика поднялась большая стая ворон и, каркая, закружила над лесом.
Открыв глаза, Гомза увидел лежавшего в снегу Грелля, крепко сжимающего меч в руке. Стрелок, лицо которого вернуло свой первоначальный вид, склонился над ним, что-то рассматривая.
— Ты его убил! — орал Гомза, молотя руками снег.
Огромная тяжесть, свалившаяся на него, так его давила, что он не в силах был заплакать.
Над лесом показались первые лучи солнца, освещая заснеженные верхушки деревьев зеленоватыми лучами. Черный Стрелок пронзительно закричал и растаял в воздухе.
— Не ори так, оглохнуть можно, — услышал он сердитый голос Грелля, который приподнялся на локте, потирая ушибленное плечо.
Гомза, не веря своим глазам, посмотрел на Грелля. Он жив, вот это да! От радости Гомза даже не стал объяснять ему, что орал вовсе не он.
— Грелль, миленький, ты жив, жив! — разревелся он, бросаясь ему на шею.
Грелль медленно поднялся на локте, ощупывая рукой грудь.
— Эта штуковина спасла меня от стрелы, — сказал Грелль, держа в руке медальон.
Он поднялся, стряхивая с себя снег.
Гомза сидел в снегу, не в силах встать и рассеянно смотрел вокруг себя. Все вокруг было каким-то праздничным и ярким.
— Смотри, рукоятка твоего меча стала белой! — закричал Гомза.
 На рукаве Грелля проступила кровь, видимо, стрела, соскользнув, зацепила плечо.
— Грелль! Тебе нужна перевязка! — Гомза быстро стал рыться в рюкзаке, но не мог там найти ничего подходящего. Только детская пеленка Грелля, но он, наверное, очень ей дорожил.
— Придется перевязывать пеленкой, — решительно сказал Гомза.
Грелль на мгновение задумался.
— Пеленкой так пеленкой, — сказал он, поглядывая на рану.
* * *

— Я только вот чего не пойму, — задумчиво сказал Гомза, помогая обработать Греллю рану снадобьями Фабиуса. — Как так получилось, что ты Стрелку в глаза посмотрел, а жив остался?
Грелль достал из сумки детскую пеленку и стал ею перевязывать плечо.
— Я когда к вам подошел, у него глаз-то не было. А потом он стрелу уже выпустил.
Гомза стал ему помогать.
— А у меня, значит, все получилось наоборот, — он поднял сумку и накинул ее на плечо.
— Выходит, так, — Грелль встал и полил водой догорающие угли.
Он посмотрел, прищурившись, на белеющий замок и не спеша, пошел в его сторону.

 МАНТИЯ КЕНТАВРА

Белый замок был уже совсем близко, но Гомза так устал, что у него совсем не было сил порадоваться этому. К тому же, пустячная, как казалось на первый взгляд, царапина Грелля воспалилась и выглядела неутешительно. Путники остановились на крутом скалистом подъеме, чтобы еще раз обработать рану снадобьями Фабиуса.
— Вот это да! — Гомза мрачно посмотрел на вздутую рану с почерневшими краями и щедро полил ее лекарством.
— А как ты хотел, дружок, — усмехнулся Грелль, собирая пузырьки в рюкзак, — встретиться с Черным Стрелком и уйти без подарка?
Он протянул руку Гомзе, и тот ловко перевязал ее детской пеленкой Грелля. Тот что-то пошутил по поводу того, что и предположить не мог, что эта вещица сослужит ему службу и в таком возрасте, но от Гомзы не ускользнуло внутреннее беспокойство Грелля, которое он старательно прятал за шутками и деловитыми указаниями.
Гомза шел за Греллем, волоча рюкзак. Он нахлобучил шапку как можно ниже, стараясь укрыться от пронзительного ветра, несущего ему в лицо колючие снежинки.
Он смотрел в спину Греллю, на его потертый кожаный плащ, который нещадно трепал ветер, на обледеневшие волосы и чувствовал, как огромная благодарность и уважение к нему у него растет день за днем. Он уже привык к его простым рубленым фразам, к его замкнутости и немногословности. Теперь эти свойства характера Грелля уже не доводили Гомзу до бешенства. А после того, что произошло вчера у реки, Грелль и вовсе стал его героем. Лишь бы рана зажила поскорее…. Гомза снова с ужасом вспомнил вчерашнее событие, и ему показалось, будто это было не вчера, а, по крайней мере, месяц назад, словно течение времени изменилось. Но задумываться над этим он особо не стал, потому что, разглядывая вершину холма, налетел на спину Грелля.
— Смотри! — Грелль показал завязанной рукой на ближайший каменистый склон, усеянный редкими сосенками. — Вон та медвежья шкура закрывает вход в пещеру. — Он поставил рюкзак под ноги и поправил шляпу.
— Это, наверное, пещера кентавров! — радостно отозвался Гомза, потирая замерзшие руки. — Папа ходил сюда к Ксавию, они там астрологией занимались.
У Гомзы засияли глаза. Еще бы, в этой пещере так часто сидел его отец!
Грелль нахмурился.
— Я слышал, что кентавры живут весьма уединенно и не очень-то жалуют нежданных гостей… — он, прищурившись, разглядывал небольшой вход с обледеневшей шкурой. — Даже то, что ты сын Астора, мало что изменит, поверь мне, у них свои правила, — твердо сказал Грелль, пнув ногой обледеневший камушек, который стремительно поскакал вниз по склону, словно поставив точку в их разговоре.
Именно в этот момент шкура отодвинулась и в проеме показалась голова Ксавия. Он молча махнул им рукой, приглашая войти, и тут же скрылся за шкурой. Путники посмотрели друг на друга и стали пробираться к входу. Их взору открылась маленькая площадка с низким сводчатым потолком и коптящими факелами, которые держали грубые кованые кольца. Ксавий стоял в центре пещеры и пристально разглядывал вошедших путников.
— Мир вам, странники, — тихо сказал он, подняв приветственно вверх ладонь.
Гомза посмотрел на голый торс кентавра и невольно поежился — как только ему не холодно! В свете факелов смуглая кожа Ксавия казалась бронзовой, мускулистые руки он держал скрещенными на груди.
— Мы ждали вас, — ровным голосом сказал он, вытаскивая факел из кольца.
— Ждали? — переспросил Грелль, стряхивая со шляпы снег.
Тот кивнул головой и жестом пригласил следовать за ним. Тотчас же в стене отодвинулся большой камень, открыв подземелье с уходящими вниз каменными ступенями. Гомза боязливо глянул вниз, но кроме ступеней, на которых плясали блики от факелов, ничего не увидел. Ксавий повернул голову к путникам и серьезно посмотрел на них.
— То, что вы увидите там, — показал он в сторону подземелья, — должно остаться между нами. Это непременное условие и от этого зависит судьба очень многих, — многозначительно добавил он, задержавшись взглядом на Гомзе.
Они стали спускаться вниз, держась за каменные выступы пещеры. Гомзе казалось, что они спускались целую вечность, ему внезапно стало жарко, и он распахнул меховую накидку. Ступени закончились, и они попали в огромный зал с длинной колоннадой, теряющейся в просторной дали.
— Ого! — Грелль восторженно оглядывался по сторонам, снимая с себя накидку. — А это… — он завороженно посмотрел в центр зала, — это…
В центре огромного зала в воздухе висела большая светящаяся сфера. Разноцветные шарики двигались по ней с различной скоростью. В центре сферы пульсировал ярко-желтый шар. Зрелище было настолько завораживающим, что Гомза с Греллем остановились как вкопанные, не в силах произнести ни слова.
— Неужели… — Грелль бросил вещи на пол, отделанный мраморными плитами, и подошел к сфере ближе, в изумлении разглядывая это чудо, — неужели…
— Да, — послышался голос откуда-то сбоку. Из-за колонны вышел молодой кентавр со светлыми длинными волосами, завязанными сзади в хвост.
— Знакомьтесь, — Ксавий кивнул в его сторону, — мой сын Рифетос.
Рифетос был совсем не похож на своего отца. Лицо Ксавия было слегка грубоватым, будто наспех вырезанным, взгляд зеленоватых глаз — жестким и изучающим. Рыжеватые волосы вились крупными кольцами, лицо обрамляла небольшая бородка. Лицо же Рифетоса было бледным, с утонченными чертами. Большие голубые глаза смотрели на них с явным интересом. Широкие темные брови резко контрастировали со светлыми волосами, и слегка приподнимались к переносице, придавая лицу удивленное выражение.
— Да, — повторил Рифетос мягким приглушенным голосом, — это модель нашей вселенной.
— Я так и подумал, — каким-то сдавленным голосом проговорил Грелль, присаживаясь на корточки около сферы.
— А эти шарики, — спросил Гомза, пристраиваясь рядом, — это планеты?
Рифетос кивнул, подходя поближе.
— Те, что побольше — планеты, а помельче — астероиды. Но так как астероидов очень много, сейчас мы видим только те, что нас интересуют, — важно добавил он. — Обратите внимание на эти два астероида… — Он взял указку, стоящую у колонны и показал ею на пестрое скопление шариков, рядом с которыми словно прилепились две крохотные желтые точки. Все это плавно вращалось в воздухе, постоянно меняясь местами, во всем угадывался великий порядок и смысл.
— Так вот, — Рифетос снова показал указкой на скопление планет, вытянувшееся в замысловатую цепочку, — это ваши астероиды, — он ткнул указкой в желтые точки, — по ним мы видели ваш путь сюда.
— Так вот значит, как вы узнали, что мы придем! — восторженно вскрикнул Гомза и стал внимательно разглядывать крошечную точку на сфере. И тут его словно обдало горячей волной. — Погодите! У папы ведь тоже есть астероид? — он чуть ли не с мольбой в голосе обратился к Рифетосу.
— Есть, — спокойно сказал Ксавий, — я так и знал, что твои мысли устремятся по этому руслу, но для тебя эта информация будет преждевременной, поверь мне, — безапелляционно заявил он и словно выбил из рук Гомзы чашу с напитком надежды, которую он поднес к губам.
— Вчера у вас был напряженный аспект к Плутону, — продолжил Рифетос, расхаживая около сферы, — и мы за вас здорово переживали…
— Вы хотите сказать, — мрачно произнес Грелль, поднимаясь с места, — что все предопределено?
— Нет, мы это вовсе не хотим сказать, — Ксавий медленно прохаживался по мраморному полу, пощипывая рукой бородку. — Астрология, друг мой, это не гадание на картах. Мы видим лишь формы различных ситуаций, а как они разрешатся, тут все зависит от выбора.
— Удивительно! — только и смог ответить Грелль, завороженно смотря на сферу.
— Всех нас ждут большие перемены, — продолжил Ксавий, прохаживаясь вдоль колонн. — Вы можете увидеть парад планет, извещающий об этом, — он кивнул в сторону разноцветной цепочки. — Астор знал об этом, — он многозначительно посмотрел на Гомзу, — и был готов к грядущим испытаниям. Вы тоже сыграете не последнюю роль во всем этом, от вас очень многое зависит, — он, нахмурившись, посмотрел на сферу. — Мне бы хотелось посоветовать вам, как можно серьезней обдумывать свои решения.
Гомза слушал все это с нарастающим беспокойством, у него неприятно засосало под ложечкой. А вдруг он сделает что-нибудь не так? Вдруг не то решение примет? Эта неожиданная ответственность навалилась на него тяжким грузом и, казалось, готова была раздавить его в лепешку. Он рассеянно посмотрел на скользящие по своим орбитам пестрые планеты.
— А какая из них Уран? — спросил он подавленно.
Рифетос молча показал указкой на небольшую темно-синюю планету.
—У Астора Уран соединился с Сатурном и Юпитером, — сказал Ксавий немного торжественно. — Но, пожалуй, на сегодня астрологии достаточно, — он решительно остановился и сделал жест рукой, при котором сфера с хлопком исчезла. — Вы перенесли немало испытаний и нуждаетесь в отдыхе. Прошу вас пройти в соседний зал.
Ксавий с Рифетосом свернули за колоннаду, направляясь к низкому своду пещеры, месту, где факелов не было. Гомза отчетливо услышал шум воды, и увидел едва различимый проход в соседний зал. Первое, что он увидел — это черная извивающая лента подземной реки. Воды ее неспешно текли, наполняя воздух пещеры влажной прохладой. Эта пещера была значительно меньше первой, весь ее свод покрывали причудливые сталактиты, свисая кое-где до самого пола. В центре пещеры, на большом плоском камне, стояли большие песочные часы. Песок еле заметной тонкой струйкой стекал вниз. Недалеко от реки стоял низкий каменный стол.
— Садитесь к столу, вам нужно поесть, — Ксавий зашел в реку и вытащил из воды несколько камней. — Я думаю, вы не откажетесь от грибов в сметане, лукового пирога и яблочного сока, — кентавр положил камни на стол и в ту же секунду они превратились во все то, что он назвал.
— Как это у вас получилось? — Гомза отщипнул кусочек от пирога и запихнул в рот. — Настоящий! Вкусно как! А торт можно?
Рифетос с улыбкой достал со дна реки камень, который на столе превратился в торт с нежно-розовыми цветочками
— Вот это да! — Гомза стал накладывать еду в тарелку.
— Я не могу найти источник света, — Грелль вертел головой во все стороны.
— И не найдете, — Ксавий чуть заметно улыбнулся. — Пещера не простая.
— Я это уже понял, — Грелль взял стакан с соком и кивнул в сторону песочных часов. — По-моему, песок почти не убывает.
Рифетос кивнул, положив на стол еще несколько камней, которые тут же превратились в ароматные блюда.
— Как по-вашему, сколько вы у нас находитесь?
Грелль с Гомзой переглянулись.
— Около часа, — сказал Грелль, откусывая луковый пирог.
— Двенадцать часов, — сказал Рифетос, внимательно посмотрев на часы.
Грелль так и застыл с пирогом во рту.
— Переночуете здесь, прямо за вашей спиной небольшой грот, там есть все необходимое для вашего ночлега. Располагайтесь, а у нас с Рифетосом еще много дел, — Ксавий слегка наклонил голову и, сделав сыну знак рукой, удалился.
— Промой рану в реке, — сказал Рифетос Греллю. — Спокойной ночи, — улыбнулся он Гомзе и пошел за отцом.
Гомза с Греллем забрались в грот, найдя там два топчана с лохматыми шкурами.
— Как у них интересно! Теперь я понимаю, почему папа так часто у них пропадал, — Гомза растянулся на топчане, изучая потолок грота. Вдали загадочно поблескивали сталактиты, а шум реки был похож на песню.
— Остается только гадать, сколько же он у них времени провел, — сказал Грелль, разматывая пеленку с руки.
— А с камнями как здорово, да? Вот бы у нас в дубе было такое! — Гомза вдруг почувствовал, как ему сильно хочется спать. — Я бы одними тортами питался… — сказал он, зевнув, и провалился в сон.
Когда Гомза проснулся, он увидел, как Грелль с кентаврами стоит на берегу реки, что-то оживленно обсуждая.
— ….так значит дворец прямо над нами? — услышал он удивленный голос Грелля.
Он стоял, задрав голову вверх, и задумчиво почесывал подбородок. Увидев проснувшегося Гомзу, Грелль улыбнулся.
— Нам пора в путь! — махнул он ему рукой.
Гомза потянулся и зевнул во весь рот. Он чувствовал себя таким бодрым! Казалось, не существует во всем мире ничего, что могло бы сломить его дух.
— Эй, Гомза, иди за нами! — услышал он голос Грелля.
Гомза быстро оделся и, поспешно схватив рюкзак, выскочил из грота.
Но Ксавий повел их не к выходу, а вглубь пещеры. Обогнув длинную цепь мерцающих сталагмитов, они подошли к небольшому водопаду, прозрачные струи которого взбили воду в реке белоснежной пеной.
— Вы что-нибудь слышали о мантии кентавра? — спросил Ксавий, повернувшись к гостям.
— Ее можно увидеть раз в год на кентаврах на празднике Большого дерева, — протараторил скороговоркой Гомза.
— Все верно, — Ксавий слегка улыбнулся и шагнул в струи водопада. Когда он от туда вышел торс его украшала переливающаяся всеми цветами мантия.
— Главное преимущество мантии состоит в том, что ее обладатель не горит в огне, — спокойно продолжил кентавр, поправив складку. — Учитывая всю серьезность ситуации, мы с Рифетосом решили, что она вам будет необходима. Заходите в водопад! — Ксавий отошел в сторону, пропуская Грелля к воде.
Гомза с ужасом подумал о том, как они мокрые по такому холоду пойдут дальше, но вслух свои соображения высказывать не решился. Когда Грелль вышел из воды в великолепной мантии, искрящейся всеми цветами радуги, от его мокрой одежды повалил густой пар.
— Одежда сухая! — удивленно проговорил Грелль, похлопывая себя по бокам. Мантия заметно побледнела и вскоре исчезла совсем.
— Нашу мантию на вас никто не увидит, но присутствие ее вы ощутите, — Рифетос подвел Гомзу к водопаду.
Тот с ужасом представил, что сейчас за шиворот польется ледяная вода, и хорошо, что мама не видит всей этой процедуры, иначе и ему, и кентаврам не поздоровилось бы. Он зажмурил глаза и шагнул в блестящие струи реки. Вода была настолько холодной, что ему показалось — его обдало кипятком. И, словно по волшебству, она мгновенно испарилась, оставив после себя переливающуюся мантию и сухую одежду.
— Пора в путь, — Ксавий направился к выходу.
Гомза поднял рюкзак и с радостью подумал о том, что уже сегодня он будет во дворце и увидит короля с королевой.




АУДИЕНЦИЯ
— Ну, вот мы и пришли, малыш!
Грелль остановился и забарабанил в большие металлические ворота. Их распахнули два стражника, впуская ливнасов на широкую каменную площадь.
— Эко вас угораздило, по такой-то погоде! — сочувственно покачал головой один из них.
Грелль только сейчас заметил, что потерял рукавицы, руки горели от холода. Гомза оглядел место перед дворцом, хлопая заиндевевшими ресницами.
По огромной площади, мощенной серым камнем, мела поземка. Бледный Дворец, уходящий своими башенками высоко в небеса, глядел на него рядами резных окон холодно и безразлично. Посредине площади на высокой колонне стояла статуя святого Хидерика. И таким он казался крошечным, далеким и чужим, что у Гомзы в горле стал разрастаться ком.
— Проведи их на кухню! — крикнул стражник служанке, высунувшейся из открытой двери. Та, увидев заснеженных путников, только всплеснула руками.
Когда она вела их по бесчисленным залам и коридорам, Гомза, разглядывая диковинный мраморный пол, старался не отстать от Грелля. Мальчик осматривал высокие лепные потолки и стены в гобеленах и понял, что такие сооружения как Королевский Белый замок гораздо лучше смотрятся снаружи и с некоторого расстояния. Ни в одной из целой череды помпезных комнат ему, уставшему и голодному, не захотелось задержаться ни секунды. Разве можно все это сравнить с его милым уютным дубом?
— Вот и кухня, — служанка распахнула дверь, впуская в небольшое помещение, где суетились повара в невысоких колпаках. У всех были одинаковые фартуки с вышитым силуэтом кедра.
К ним, семеня и переваливаясь с боку на бок, подошла маленькая старушка и, поправляя кружевной воротник платья, посмотрела на них поверх очков.
— Не иначе, из Северо-западного леса? — участливо спросила она.
Грелль только кивнул, и устало сел на деревянный стул, стоявший неподалеку.
— Ну-ка быстро, — старушка махнула рукой поварам, — горячего чая и накормить самым вкусным! А ты, — она посмотрела на служанку, — принеси им новую одежду! Не в таком же виде они пойдут к королю с королевой. Как там поживает Вурзель? — обратилась она к Греллю. — Все так же собирает таблички? Я тут ему одну отложила.
Через час путники, отмытые и одетые в новые наряды, стояли у дверей в парадный зал.
— По одному, — строго сказал лакей, открывая перед Гомзой дверь.
Мальчик попал в огромный зал, в конце которого он увидел королевскую чету, сидящую на белоснежных тронах.
Гомза пошел по серой широкой дорожке, поглядывая по сторонам на старинные канделябры и огромные полотна картин. Он шел, и ему казалось, что этой дорожке нет конца и края; ноги стали непослушными, язык прилип к небу.
Наконец, оказавшись у тронов, он остолбенело уставился на монархов. Одно дело, когда ты их видишь на празднике, издалека, другое дело — один на один.
Эмирамиль, одетая в белое струящееся платье, расшитое серебряными листьями, была так хороша, а Хидерик в сером бархатном камзоле так величав и мужественен, что Гомза просто стоял и любовался ими. Взирая на безупречную неземную красоту супружеской четы, на их роскошные блестящие наряды, Гомза почувствовал себя таким маленьким и ничтожным, что все слова, которые он так долго заучивал, тут же выветрились у него из головы.
— Что ты хотел сказать, маленький странник? — королева сдержанно улыбнулась Гомзе.
— Большой ураган унес моего отца… — мальчик тщательно подбирал слова, разглядывая край своего сапога. — Я хочу отправиться на его поиски… Но я же не могу пойти без оружия… — он вопросительно посмотрел на короля. — Мне еще нет четырнадцати, но можно ведь, получить меч раньше срока?
Король покачал головой.
— Правила для всех одни, — серьезно сказал он, нахмурившись.
У Гомзы внутри все сжалось в комок. Как же так? Неужели они не понимают? Сколько он всего пережил за последнее время, разве он сейчас сможет это все вложить в плоские заученные слова? Гомза в растерянности посмотрел на королеву, поняв, что огромное новое чувство, рожденное внутри него, хочет совсем другого.
«Только бы не расплакаться», — с ужасом подумал он, озираясь по сторонам.
— Ты чувствуешь себя беззащитным? — спросила его королева, вскинув брови. — Но это же не так! Где оружие твоих предков, которое тебе оставили?
О чем это она? Какое оружие? Гомза растерянно смотрел на разноцветные блики, скользящие по платью Эмирамиль от бриллиантовых серег.
— Все дары, подаренные нами, никуда не пропадают со смертью, — важно заявила королева. — Ливнасы прячут их в потаенных местах, а потомки их должны отыскать.
— Зачем такие сложности? — Гомза невольно вспылил. — Не проще было бы передать из рук в руки?
— Тогда дар потеряет свою силу, — спокойно заявил король, подняв указательный палец.
— Значит… у меня в моем дубе… — Гомза от растерянности запнулся.
Королева, улыбнувшись, кивнула.
— Вот ты все сам и понял, маленький ливнас.
— А это правда, что здесь у вас есть большой сад, где вечное лето?
Эмирамиль засмеялась.
— Теплый сад? Это, скорее, у холмовиков… Что в моих владениях, ты уже повидал. У меня даже летом прохладно, — добавила она, повернув голову в сторону окна. — Вот что, ливнас, — добавила она, подытоживая разговор, — я дам тебе золотой желудь, и ты сможешь приехать ко мне, если будет совсем плохо.
Совсем плохо? Разве может быть хуже, чем сейчас? Здесь, вдали от дома, он понял, как дорог ему милый лес, родное дерево, мамин травяной чай! Что может с этим сравниться? Гомза вспомнил про тыквенное семечко в кармане, зажал в ладошке холодный золотой желудь и, развернувшись, сначала пошел, а потом побежал из зала.
 ДОРОГА ДОМОЙ
Сани, запряженные тройкой лошадей, скользили по горному серпантину вниз. Гомза с Греллем возвращались домой. Бубенчики на лошадях весело звенели, повторяя веселый звон в душе мальчика — он возвращался ДОМОЙ. Внизу, под горной грядой, простирался заснеженный Сгинь-лес, серый и безжизненный. Гомза прижался поближе к Греллю, ставшему таким родным за время его путешествия.
— Я, знаешь, о чем подумал, — Гомза пристально посмотрел на Грелля. — Оказывается в жизни, то, что кажется красивым — может быть смертельным для тебя, а что пугает — является для тебя спасением. Все наоборот!
В глазах Грелля мелькнули веселые искорки.
Вдруг кучер остановил лошадей и подошел к краю дороги, всматриваясь в заснеженную пропасть.
— Что случилось? — Грелль вылез из саней и подошел к кучеру.
Тот молча махнул рукой вниз и Грелль увидел внизу, на самом дне пропасти, у мелкой извилистой речушки, перевернутую карету.
—Это карета из вашего леса, — сказал кучер, шмыгнув носом. — И, видать, давненько там валяется, больше недели.
— Может, там помощь нужна кому-нибудь, — Гомза всматривался в снежную пропасть, разглядывая карету, на дверцах которой пестрел герб общественных фондов.
Кучер усмехнулся.
— С такой верхотуры свалиться! Там помощь уже никому не нужна. Кто ж по такой погоде на колесах ездит? Не мудрено, что в сторону повело на подъеме.
— Так у нас там сейчас снега нет, — сказал Грелль. — Как бы сани проехали?
Кучер только пожал плечами.
— Стало быть, дома сидеть надо было, а не соваться без нужды в горы, — он покачал головой и, кряхтя, пошел к саням.
Грелль посмотрел на Гомзу.
— Ты понимаешь, что в этой карете поехала бы Фло, если бы нашла шкатулку? — серьезно спросил он.
Гомзу обдало ледяным холодом.
— Понимаю, — только и смог вымолвить он.
Больше за время пути он не произнес ни слова, потрясенный увиденным.
Когда сани проехали Сгинь-лес, снег почти кончился. Кучер остановил лошадей.
— Ну, — сказал он, повернувшись к пассажирам, — вам, стало быть, дальше самим топать! Ваш лес уже рядом совсем. Бывайте здоровы!
Впереди простиралась широкая равнина, в конце которой виднелся их родной лес.
— Ну, дружок, мы почти дома! — Грелль шумно вдохнул прохладный воздух. — Силенки-то есть?
Гомза кивнул головой и, взяв Грелля за руку, пошел в сторону зеленеющего леса.