Я ее любил как никого - перевод стиха Катулла

Игорь Соколов 3
Вольный перевод стиха Гая Валерия Катулла
Гай Валерий Катулл (лат. Gaius Valerius Catullus) (ок. 87 до н. э. — ок. 54 до н. э.) — один из наиболее известных поэтов древнего Рима и главный представитель римской поэзии в эпоху Цицерона и Цезаря. Точных сведений о биографии Катулла сохранилось мало. Он родился в Вероне (Цизальпинская Галлия), вероятно в 87 г. до н. э. (667 год от основания Рима), в консульство Л.Корнелия Цинны (1-й раз консул в 87 г., 2-й в 84 г.).

Опять спешите вы в притон, самцы,
Гордясь могуществом не разума, а плоти,
Ваша любовь - разврата подлого закон...
От сумасшедших братьев за 9-ой дверью...
Девицами разнеженно тешась,
Готовы стать по счету в ней двухсотым...
Скоты, ныряющие в грязь,
Как омерзительна живая ваша связь...
Ваш рвотный смысл я распишу на стенах
И вовлеку в духовную борьбу
За то, что вы Любовь мою украли...
Сорвали мою девочку с колен
И заключили в свои липкие объятья...
А я ее любил как никого...
Еще я не любил на белом свете...
Я не могу глядеть, как вы терзаете ее
И заполняя лоно детородной влагой...
Смеетесь, празднуя победу над несчастной...
По сути же победу над собой...
Имея ее тело как игрушку,
Вы, свора ненасытных дикарей...
И ты, Эгнаций Кильтибер,
Своей бородкой словно флагом машешь...
Ее уриной чистишь зубы похвалясь...
А я один в своем безумии грущу...

Авторская фотоинсталляция "Люди в плену дикой страсти"