Шинг-фу

Иевлев Станислав
Давным-давно, а, может, и вовсе недавно, в некотором царстве-государстве, а, может, и вовсе в нашем медвежьем краю, на высокой-высокой скале, под низким-низким и грязным небом, на берегу моря-окияна – стояли два дракона-сварога и спорили, кто из них счастливее.
И горькие брызги пятнали сварожью одёжку, и выл норд-ост, и окиян, не ведая жалости, грыз тую высокую-высокую скалу, и дракон по имени Тянсай кричал, что самый счастливый – он, потому как его рукой водит сам Солнечный Император, а дракон по имени Чжиудэ не соглашался и кричал, что самый счастливый – он, поскольку своей рукой водит сам.
Спор шёл крепкий.
– Кистью красных чернил пишу я волю Великого! – горячился Тянсай и бросал в собрата обидную можжевеловую веточку.
– Цветным песком рисую что мне хочется! – не отставал Чжиудэ и пытался укусить спорщика.
– Я счастливейший из сварогов, глупец! – визжал Тянсай и подпрыгивал на месте так, что чуть не слетала шляпа. – Мне открылось предначертанное!
– От глупца слышу! – плевался Чжиудэ. – Счастливейший – я! Мне открылось безграничное!
Тянсай потрясал кулаками, Чжиудэ размахивал палкой. Кто прав?
– Я! – кричал Тянсай. – Я!
– Нет, я! – кричал Чжиудэ.
Кто прав? Оба – братья.
Один – под небесами, другой – на земле.
– Исполнять… божественное, – Тянсай хрип и задыхался. – В этой… жизни… счастье…
– Божественная… кабала, – изнемогше мотал головой Чжиудэ. – Нет, брат… творенье собственного… вот… счастье сварога…
Они опускались на траву и закуривали трубку. Мокрый ветер одувал виски, оседал на длинных сварожьих усах и рвал шляпу Тянсая.
И по низкому-низкому грязному небу летел Охотник-На-Драконов Ли, и увидел он Тянсая и Чжиудэ, и дважды выстрелил из своего большого лука по имени Гонг.
Меток глаз Ли, крепка его рука. Хороший воин Охотник Ли.
И пришёл он домой засветло, и говорила ему жена его, красавица Мэй – ты сегодня счастливый, Ли, что случилось?
И Охотник-На-Драконов ставил в угол свой лук по имени Гонг, и отвечал – я люблю тебя, жена моя, красавица Мэй.

* * *

Убаюкав сыночка, я осторожно закрыл книжку, положил её рядом с кроваткой и тихо вышел из спальни.