Волшебные яблоки

Татьяна Аленчикова
пьеса для детей среднего школьного возраста
по мотивам сказки братьев Гримм «Золотая Птица»

                ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

РАССКАЗЧИК - КУКОЛЬНИК
КОРОЛЬ БЕРНАРД - выглядит моложе своего младшего сына Бертрана
Его сыновья:
ЭЛТОН - старший,   25 лет, воин,
ДЖОЗЕФ - средний,  20 лет, хороший охотник,
БЕРТРАН - младший, 15 лет, мечтательный художник.

ЛИС      - он же Принц ЭЛВИС, 16-18 лет. По ходу действия  роль  Принца   Элвиса ведет то  актер в костюме, то кукла в руках рассказчика или Принца.
КОРОЛЬ ПАФ - появляется то как актер, то как кукла в руках Рассказчика.
КОРОЛЬ ПЭФ - появляется как кукла.
КОРОЛЬ ПОФ - появляется как кукла.
ПРИНЦЕССА ЭВЕЛИН - появляется то как актриса, то как кукла в руках Принцессы Эвелин.
СТРАЖНИКИ - актеры
ЗЛАТ -ЗОЛОТОЙ КОНЬ - кукла
ЗОЛОТАЯ ПТИЦА - кукла золотого фазана
КОРОЛЬ и КОРОЛЕВА (родители Элвиса и Эвелин) - куклы.

                Картина 1

Занавес открывается. Сбоку, почти на авансцене  - ширма кукольного театра с декорацией сада короля Бернарда. В центре сцены - Волшебная яблоня с тремя волшебными яблоками.  Уменьшенная копия Яблони - в центре кукольного сада.
Из кулис выходит Рассказчик с куклой Короля Бернарда.

РАССКАЗЧИК. Я расскажу вам сказку, как любовь и доброта побеждают в борьбе с силой, жестокостью и жадностью.
В некотором царстве, небольшом государстве жил-был Король Бернард. И был у Короля сад, а в том саду росла  яблоня с золотыми яблоками... И яблоня и яблоки были волшебными, поэтому Король был всегда весел, молод и здоров!
КОРОЛЬ-кукла.(подходит к своей яблоне, говорит Рассказчику) Тише ты! Никто в королевстве не знает, что это все - от яблони. Я всем сказал, что она ядовитая. Сам за ней ухаживаю. Стражу поставил. Дерево маленькое. Яблок мало. Если чего со мной случится - может не хватить...
РАССКАЗЧИК. Так ведь случилось уже.
КОРОЛЬ-кукла. Что - случилось?
РАССКАЗЧИК. Да перестарался ты с омоложением. Выглядишь, как приятель своего младшего сына.
КОРОЛЬ-кукла. А  мне так нравится!
РАССКАЗЧИК. И рассуждаешь как малолетка.
КОРОЛЬ-кукла. Но-но! Мужчина и должен быть как ребенок... И вообще, шел бы ты отсюда... А! Вот и стража посты меняет.

(Король-кукла исчезает. Король- актер выходит на сцену.)

СТРАЖНИКИ. (маршируют через сад) С добрым утром, Ваше Величество!
КОРОЛЬ. Молодцы! Так держать! (стража уходит. Король подходит  к яблоне). Каждый день я начинаю с того, что пересчитываю мои замечательные яблоки. Раз, два...три... А где же четвертое? Стража!!! Ко мне! Сюда! Быстро!
СТРАЖНИКИ.(выбегают со всех сторон) Что? Что такое?
КОРОЛЬ. Яблоко!  Мое яблоко украли!  Найти яблоко!  Схватить вора!
(Стражники ищут яблоко)
СТРАЖНИК 1. Нету, Ваше Величество! Так что никого нету! Ни яблока, ни вора...
СТРАЖНИК 2. Но мы не виноваты. Вот! (стража одобрительно мычит)
СТРАЖНИК 1. Да! В сад никто не входил!
СТРАЖНИК 2. И из сада никто не выходил!
КОРОЛЬ. (чуть не плача) Но яблока-то нет! Позвать ко мне моих сыновей!
СТРАЖНИКИ.(встав посреди  сцены орут во все стороны) Принцев хочет видеть Король! Король желает видеть принцев! Принцы, срочно к Королю!

(На сцену перед кукольной ширмой, заслоняя ее собой,  выходят некукольные персонажи - Элтон, Джозеф. Король оглядывает построившихся сыновей).

КОРОЛЬ. А где Бертран?
ЭЛТОН. Что я за ним смотрю, что ли?
ДЖОЗЕФ. Рисует где-нибудь... А что случилось?
КОРОЛЬ. Сегодня ночью похищено волшебное яблоко! Что вы скажете по этому поводу?
ЭЛТОН. Одно яблочко? Только и всего? А шуму!
ДЖОЗЕФ. Да кому она нужна, эта твоя игрушечная яблоня?
КОРОЛЬ. Моя яблоня - достояние государства! Она - величайшая ценность.
ЭЛТОН. Да? Что-то ты раньше об этом не говорил.
КОРОЛЬ. Ты как разговариваешь с отцом?
ЭЛТОН. Молчу, молчу.
КОРОЛЬ. То-то же... (торжественно) Сегодня я открою вам тайну нашей королевской семьи!
ДЖОЗЕФ. Ого! Наконец мы узнаем, почему эти игрушечные да еще и ядовитые
яблочки надо охранять.
КОРОЛЬ. Они не игрушечные и не ядовитые!
ЭЛТОН и ДЖОЗЕФ.(вместе) Надо же!
КОРОЛЬ. Да. Они не ядовитые, а наоборот! Ими можно оживить мертвого, вылечить больного... А еще старого сделать молодым!
ДЖОЗЕФ. Вот здорово!
ЭЛТОН. А-а, теперь понятно.
КОРОЛЬ. Что тебе понятно?  Вот что тебе понятно?
ЭЛТОН. Ничего. Молчу, Ваше Величество.
КОРОЛЬ. Не перебивайте... Так... Эти яблоки помогают только тому, кому я сам их отдам! Понятно? Только из рук в руки, и когда я сам того захочу... Вот. А я их никому не отдам, потому что самое ценное на свете - это здоровье и молодость Моего Величества!
ДЖОЗЕФ. А чтобы они действовали, их есть нужно?
КОРОЛЬ.  Не обязательно. Чтобы вылечить или оживить достаточно прикосновения.
ДЖОЗЕФ. А если съесть?
КОРОЛЬ. Тебе этого не следует делать.
ДЖОЗЕФ и ЭЛТОН (переглянувшись) Почему?
КОРОЛЬ.  И вообще,  если без моего благословения потрогать или съесть - так ничего не будет.
ЭЛТОН. Понятно.
ДЖОЗЕФ. Но ведь куда-то они все-таки регулярно деваются...
ЭЛТОН. Хотя панику ты сегодня поднял впервые.
КОРОЛЬ. Обычно я их сам ем. Потому что когда я их ем - я молодею!
ЭЛТОН. Значит, все-таки, они ядовитые...
КОРОЛЬ. Почему это? Ты что имеешь в виду?
ЭЛТОН. Я думал, ты от старости глупеешь, а ты, оказывается нарочно в детство впадаешь - с помощью яблочек!
КОРОЛЬ. Не понял! Это ты о чем? Отвечай отцу! Быстро.
ДЖОЗЕФ. Брат шутит, Ваше Величество... Ну, он это в том смысле, чтобы ты папа, этих яблок поменьше ел...
ЭЛТОН.  Ваше Величество, нехорошо это, когда Король моложе своих сыновей... Несолидно.
КОРОЛЬ. Я - Король! И я сам решаю, что солидно, что - несолидно. Все. У нас разговор о том, что надо искать пропавшее яблоко!
ЭЛТОН.(Джозефу) Ну, конечно. Папа потерял любимую игрушку...
ДЖОЗЕФ. А что, ты яблоню своему наследнику передашь?
КОРОЛЬ. Ну, конечно. Когда-нибудь... И яблоню, и яблоки, , и все их волшебные свойства...
ЭЛТОН. Чего уж тут непонятного - когда-нибудь!
(вбегает Бертран)
БЕРТРАН. Я опоздал? Что-нибудь случилось?
ЭЛТОН. У нас похитили...яблочко!
БЕРТРАН. Папино яблоко? С Яблони?
КОРОЛЬ. Да. Ночью. А ты, конечно, тоже ничего не знаешь?
БЕРТРАН. Я...  рисовал... в оранжерее... не слышал, как звали.. Я ничего не знаю.
ДЖОЗЕФ. Птички...Цветочки...
КОРОЛЬ. А у нас тут - дело государственной важности! Ну, да все равно ты еще слишком молод...
ЭЛТОН. (Джозефу) На себя бы посмотрел!
БЕРТРАН. Прости, отец.
КОРОЛЬ. Ладно. Становись в строй! (величественно)Слушайте мое Королевское слово! ( Элтону) Вы - наш старший Принц, Элтон. Вы - наш наследник... ( подскакивает к Элтону, запальчиво)... Стало быть, тебе и сторожить наше королевское богатство! (Величественно возвращается на свое место). Этой ночью Вы, принц Элтон, должны выследить и поймать вора.  Такова наша Королевская воля!
ЭЛТОН. Повинуюсь, Ваше Величество! Я согласен, отец. Ужин пусть мне принесут прямо сюда. Сюда - подушки, одеяла, лучше прямо с постелью... До вечера я считаю себя свободным. Кража была ночью, да и стража тут есть... А мы с братом попируем в Главном зале...
ДЖОЗЕФ. У нас там небольшой турнир еще не закончен...
КОРОЛЬ. Только вы там полегче... Ты сильно не утомись, отдыхая-то.
ЭЛТОН. Конечно, конечно, отец.(Джозефу) Подумаешь! Потом тут отдохну и высплюсь на свежем воздухе. (страже) Стража!
СТРАЖНИК 1.  Да, Ваше Высочество?
ЭЛТОН. Поставишь посты здесь и здесь. Вечером приду - проверю.
СТРАЖНИК 1. Сделаем, Ваше Высочество!

                Картина 2

. Утро следующего дня. Элтон спит в кровати под деревом. Рядом спят стражники.  Выходит рассказчик.

РАССКАЗЧИК. (апарт) Сон у Элтона действительно чуткий, как у настоящего воина и охотника...Если бы кто-нибудь вздумал подойти к дереву, он, конечно, тут же бы проснулся. Но только Золотая Птица летает бесшумно...(исчезает).

Никем не замеченная, Птица срывает яблоко и улетает. Входит Король, оглядывает спящих. Элтон просыпается, но делает вид, что спит. Стражники продолжают спать.
  КОРОЛЬ. (Считает яблоки. При первых его словах стража вскакивает, застывает по стойке “смирно”) Раз, ...два,... Ну, вот!!! Полюбуйтесь! Еще одно яблоко исчезло!

Вбегают Джозеф и Бертран, Элтон садится в постели(он одет и вооружен).

ЭЛТОН. Да ну Вас, Ваше Величество. Подумаешь... Ведь два яблока еще осталось... Потом новые вырастут... А вора, между прочим, тут никакого не было!
КОРОЛЬ. (бурно негодуя,  мечется перед Элтоном). Вора не было, а яблоко - украли?! Вон с глаз моих! В кои-то веки попросил тебя что-то для меня сделать! Фу, ты! Даже не для меня! Это же - Д О С Т О Я Н И Е  - Королевства! Э-э-э! Да, что говорить!. Этой ночью будет дежурить Джозеф!
ЭЛТОН. ( Встает с постели) Да пусть дежурит. Бьюсь об заклад, что у него ничего не выйдет. Не было тут никакого вора. Иначе, я бы проснулся.(отходит в сторону).
ДЖОЗЕФ. (выступая вперед) Я согласен, отец. (Элтону) Спорим на твой охотничий нож, что я вора поймаю? (Элтон пожимает плечами).
КОРОЛЬ. (торжественно) Вы - наш средний Принц, Джозеф. Если Вы справитесь с заданием - станете моим Первым наследником! (задушевно).Ты посмотри - всего два яблока осталось... А вдруг - кто-нибудь заболеет? Или я постарею ? Ты уж, того... постарайся...
ДЖОЗЕФ. Хорошо, отец. Надо, так надо. Уж я-то не прозеваю. Только я, как Элтон, к вечеру на пост заступлю. А пока мы с братом на охоту сходим, раз уж ты его все равно с глаз долой прогнал!(подходит к Элтону).
ЭЛТОН.(Джозефу) Ты что, мне не веришь? Да не было никакого вора! Н е- б ы- л о!
ДЖОЗЕФ. Да, рассказывай... Да, ладно! Разберемся... Готовь ножичек... (Страже) Стража, ко мне!
СТРАЖНИК 1.  Да, Ваше Высочество?

Стражники , Джозеф и Элтон уходят в одну сторону, остальные - в другую.


                Картина 3

Кукольный сад Короля Бернарда. Джозеф спит на плаще под деревом. Вокруг стоя спят стражники. Между ними натянута тонкая сеть с колокольчиками. Крадучись, появляется Рассказчик. Показывает и рассказывает по кукольному театру.

РАССКАЗЧИК. (шепотом)У Джозефа очень чуткий сон, да и колокольчики могли бы сыграть свою роль, только...(Прилетает Птица и уносит яблоко) Ой-ой-ой! (Рассказчик исчезает).
КОРОЛЬ.(направляется прямо к яблоне, натыкается на колокольчики. Общий переполох, вбегают Элтон и Бертран) Смирно! (все замирают)  Ну. это  - вы молодцы! (Джозефу) Это ты здорово придумал! Сам придумал? Хвалю! (считает яблоки) О! О-О-о! Только одно яблоко осталось! Ой, у меня что-то сердце разболелось... Нет, ничего, прошло... (Элтону) Что же ты, а?  Поди прочь с глаз долой! Напридумывали тут всякого, а яблока-то нету?!
Нет, это что ж за государство такое? Это что ж за сыновья? Ведь всего одно волшебное яблоко осталось! Я ведь сейчас заболею... Постарею с горя! (Джозефу) Ну? Что молчишь?
ДЖОЗЕФ. Да не было вора... Чудеса какие-то. Элтон был прав.
ЭЛТОН. (Джозефу) А ты мне не поверил. (Королю) Отец, сам посуди - при такой охране никакой вор не прошел бы незамеченным! Так что вины моей или брата нет...
КОРОЛЬ.(передразнивает) “Вины нет”! “Поверил - не поверил”! У-у-у! Опора государства называется... Сильные,  ловкие,  умные! Яблоки-то - где? Проспали?
Вырастил на свою голову...
БЕРТРАН.(успокаивает отца) Отец, ты не расстраивайся... В эту ночь я тут останусь и вообще ложится не стану. Всю ночь буду на это яблоко смотреть... Ведь как-то они все-таки исчезают?
КОРОЛЬ.(обнимает Бертрана). Да. Ты уж постарайся... Сам-то я не могу этим делом заниматься... Мне нужно соблюдать режим для правильного ведения государственных дел и для поддержания здоровья... Я итак уже третий день лишние переживания имею... Того и гляди, мне и это яблоко потребуется, и все остальные...  Так... Завтракать пора... Потом прием...(уходит).
БЕРТРАН. Я понял. Я очень постараюсь... Я сейчас.(убегает и тут же возвращается с самострелом, говорит Стражнику) Вы ночью приходите и будьте где-нибудь поблизости.
СТРАЖНИКИ (хором) Так точно, Ваше Высочество! (потоптавшись, уходят).
БЕРТРАН. А я прямо сейчас спрячусь, и буду наблюдать.(прячется в кулисах).

Элтон и Джозеф насмешливо наблюдают за происходящим.

ДЖОЗЕФ. Ну, что ж. Посмотрим, как этот неженка справится с делом государственной важности...
ЭЛТОН. Умора...Ведь ни стрелять, ни выслеживать, ни драться не умеет!
ДЖОЗЕФ. А с кем драться-то? Чудеса какие-то. Ведь не было вора!
ЭЛТОН. Не было. Факт.
ДЖОЗЕФ. Ну, что ж, прощай, последнее папочкино яблочко...
ЭЛТОН. Это - папочкины проблемы.
ДЖОЗЕФ.(заглядывает за кулисы, Элтону)Слушай, Элтон! Он действительно сидит там и смотрит на яблоко!
ЭЛТОН.(насмешливо Бертрану) Ваше Высочество, Принц Бертран, счастливо оставаться! Мы - завтракать!
ДЖОЗЕФ. (Бертрану) А тебе папочка, наверно, сюда все пришлет...
ЭЛТОН.(Бертрану). Ты меня слышишь?
БЕРТРАН. (из-за кулис) Да!
ЭЛТОН. Если весь день будешь таращиться - ночью точно пропустишь момент...
ДЖОЗЕФ. Пойдем отсюда. Надо будет - позовут. Ну и скучища! Сегодня будем по мишени стрелять или по цыплятам?

Джозеф и Элтон уходят. Появляется Рассказчик.

РАССКАЗЧИК. Весь день и всю ночь Бертран внимательно следил за последним волшебным яблоком. Он думал, что остановит вора, если заговорит с ним...
Воришка объявился на рассвете...

Птица прилетает и срывает яблоко.

БЕРТРАН.(Выскакивает из засады) Стой, Птица! Не трогай! Я стрелять буду!

Испуганная Птица роняет яблоко и перо и улетает.

Ну, вот. Испугалась и улетела.(Поднимает яблоко и золотое перо) Что же я теперь скажу отцу?

На шум сбегаются все в ночном белье..

КОРОЛЬ. Что? Опять? Мое последнее яблоко?! (Бертран протягивает ему яблоко и перо. Король вертит их в руках, соображая туго). Зачем сорвал?  Кто позволил? Кто сорвал?
БЕРТРАН. Птица...Это была красивая Птица! Она улетела!
КОРОЛЬ. А что ж ты ее не поймал, не остановил, не убил, наконец?!
БЕРТРАН. Она же не понимает, что ворует...
КОРОЛЬ. Да-а-а-а.... Спасибо, что хоть яблоко смог уберечь!(вертит перо)А это что?
БЕРТРАН. Это была Золотая Птица. Она испугалась и перо уронила...
КОРОЛЬ. Хм... Перо - Золотое! Так, золотой воришка унес три моих волшебных яблока, оставив одно золотое перо? Нет, так дело не пойдет. Нужно срочно найти все мои яблоки и поймать Золотую Птицу!(замечает, что не одет).
Где моя Мантия? Где моя корона?(ему приносят, он одевается) Где мои сыновья?

Все почтительно замирают.
 
Мое Королевское слово! Принцы, обращаюсь к вам. Вы все трое очень расстроили меня. Ты, Элтон, думаешь только о пирушках,  турнирах, да охоте.
Ты, Джозеф, ничуть не лучше брата... Оба вы - лентяи  и сони... А мой младший сын ? Бертран видел все и ничего не сделал с вором?!
БЕРТРАН. Да не мог я ее убить!
КОРОЛЬ. Да что с тобой разговаривать!(старшим принцам) А вы что молчите? Бертран вот последнее яблоко сохранил, золотое перо нашел. Золотую птицу видел...
ЭЛТОН. Подумаешь, птичку видел!
ДЖОЗЕФ. Да мы б ее на месте пристрелили, или ранили, или выследили...Кто ж знал, что вор летает, да еще бесшумно?
БЕРТРАН. Не надо убивать... Это такая красивая птица! Золотая!(берет у отца перо, отдает братьям) Только перья золотые, а она живая. Просто испугалась и улетела...Вон туда!
ДЖОЗЕФ. (рассматривая перо). Ну-ка, ну-ка... (передает перо Элтону).
Элтон. (пробует на зуб). Золото! Вот будет охота! У нас в округе - Золотая птица!
ДЖОЗЕФ. Пожалуй, ее лучше поймать, чем убить.
ЭЛТОН. (тихо, Джозефу). У меня идея... По-моему, появился повод отправиться в путешествие. ( громко, Королю). Ваше Величество! Отец! Мы не лентяи и не сони. Просто, Бертрану повезло...
ДЖОЗЕФ. Да, отец.(оба брата кланяются). И мы с братом решили отправиться в путешествие на поиски Золотой Птицы.
КОРОЛЬ. ...и волшебных яблок!
ДЖОЗЕФ. Ну, да. И волшебных яблок!
ЭЛТОН. Вы, Ваше Величество, обеспечите нас соответственно нашему положению из королевской казны... Потому что путешествие может затянуться  на месяц-другой.
ДЖОЗЕФ. Ну, а мы за это время найдем и принесем во дворец и яблоки и Золотую Птицу...
ЭЛТОН. (подмигивая Джозефу). А может, к тому времени, как мы вернемся, на твоей яблоне уже новые яблоки вырастут. (Принцы склоняются в поклоне).
КОРОЛЬ. Вот это хорошо! Идти на поиски для спасения наших сокровищ - это достойно! Вы меня очень порадовали. Вы у меня сильные, ловкие, умные... Конечно... Это дело вам по плечу...
ДЖОЗЕФ. (поигрывая пером). Конечно, не Бертрану же идти. Это дело для настоящих мужчин, а он пока не дорос.
ЭЛТОН. Может, и не дорастет. Самое большее, что он может сделать - нарисовать птичку.(смеется). А что? Неплохая идея! (Бертрану) Иди, рисуй . Чтобы завтра медальон с Золотой Птицей был. Правда, рисовать - тоже не мужское и не королевское дело, но что с тебя взять? Это ведь надо - с трех шагов не попал!
БЕРТРАН. Да я и не пытался стрелять.
ДЖОЗЕФ. Нюня! А какого размера была птица? (Бертран показывает).Да еще и в золотых перьях... Ну, мы пошли собираться...А ты - рисуй...(старшие принцы уходят).
БЕРТРАН. Отец, я пойду рисовать?
КОРОЛЬ. Иди, рисуй... (страже) Пусть старшие сыновья возьмут с собой почтовых голубей, чтобы голуби мне вести приносили, чтобы я не волновался... (вешает яблоко на цепочку себе на грудь), а то мне это вредно...
Все расходятся.

                Картина 4

По лесной дороге шагают Элтон и Джозеф.

ДЖОЗЕФ. Слушай, Элтон. Отец маловато денег дал. Особо не попутешествуешь.
ЭЛТОН. Ну, до ближайшего городка, все же, доберемся. Кроме денег, у нас золотое перо есть, голуби почтовые, медальончик Бертрана - высокохудожественная штучка... Все это при случае, продать можно...
ДЖОЗЕФ. А случай будет. Тут в городе , говорят, веселая гостиница есть и попировать и поиграть можно...
ЭЛТОН. Нас никто не знает... Так что мы, вроде и не принцы, а так - веселые путешественники!
ДЖОЗЕФ. А  яблоки у папочки вырастут еще...
ЭЛТОН. Птицу все равно не найти. Но, может, кто-нибудь что-нибудь о ней знает...В гостинице спросим, а тогда и решим, что нам делать дальше...

Из кустов высовывается Лис.

ДЖОЗЕФ. Элтон, смотри! Лисица! Бей ее! (заряжает лук).
ЭЛТОН. (выхватывает меч) А я думал, что мы с тобой вокруг дворца давно уж всю дичь перестреляли...

Братья убегают вслед за Лисом.

                Картина 5

Сад Короля Бернарда. Король беседует с Бертраном, поглаживая любовно висящее на груди яблоко.
    КОРОЛЬ. Нет, ты мне скажи, это что же получается? Неделя прошла? Прошла!  От твоих братьев ни слуху, ни духу. Ни один голубь не прилетел. Яблоко приходится на ночь класть в холодильник, чтобы не испортилось. А все равно - вянет! Вон уже морщинки появились... и у меня - тоже. А дальше что?
БЕРТРАН. Знаешь, отец... А, может, я пойду искать Золотую Птицу? И братьев найду, и яблоки?
КОРОЛЬ. В первую очередь - яблоки. А то, вон - яблоня не зацветает, а пора уже..
БЕРТРАН. Я понял. Яблоки - самое главное.
КОРОЛЬ. То-то. Нет, постой, какой же из тебя путешественник? А королевство без наследников?...неуютное какое-то... Что соседи скажут? Не спорь...
С другой стороны, с одним волшебным яблоком - тоже несолидно... Ладно. Иди...
Только возвращайся скорее. Не поступай, как братья... Послушай. я вот теперь припоминаю... По-моему, они что-то говорили, что их назад быстро ждать не стоит?
БЕРТРАН. Да, что-то говорили...
КОРОЛЬ. Вот... Видишь... Бросили и меня и дело государственной важности! Ты, уж, сынок,  иди и возвращайся скорее, а то я что-то себя неважно чувствую...Ты - наша последняя надежда. Даже если Птицу не найдешь, а только яблоки, все равно возвращайся, ладно?
БЕРТРАН. Да, отец. Я очень постараюсь найти яблоки и братьев, и Птицу...Ты только тут не разболейся. Я быстро... ( обнимает отца, уходит).
КОРОЛЬ. До свидания, сынок.(растроганно) Ну, что ж...Он уже совсем самостоятельный, взрослый. Должен справиться... Жаль, на принца мало похож: всех жалеет, всем верит, стрелять, драться - не умеет! Ой, что-то мне нехорошо... Съесть это яблоко или в холодильник положить? Трудно быть королем.

Король и стража уходят. Кукольный театр закрывает занавес.

                Картина 6

На авансцене обозначена лесная поляна. Выходит Бертран. Сзади незамеченный крадется Лис, он ранен стрелой в плечо.

БЕРТРАН. Ну вот. Заблудился. Вот это чаща. Нужно было по дороге идти и спрашивать,  а я прямо пошел, куда Птица улетала...(замечает Лиса, который замирает в нерешительности) Ой, кто это? (хочет бежать, забыв, что вооружен. Потом принимает позу для обороны).
ЛИС. Остановись, Бертран. (садится на возвышении).Я рад, что ты пошел искать волшебные яблоки.
БЕРТРАН. (ошеломленно) Вы умеете говорить? Ты - говорящий лис? Здравствуй...
ЛИС. Здравствуй. Правда,  мне, чтобы здравствовать, еще вылечится надо. Видишь?(показывает на рану)
БЕРТРАН. (подходит к Лису)Да... Это - стрела моего брата! Я сейчас помогу...Ты потерпи...Я умею...(ломает и вынимает стрелу, перевязывает Лиса).
ЛИС. Благодарю. Я хотел подсказать твоим братьям, где искать яблоки и Птицу... Но они так и не узнали, что я - говорящий. Еле удрал!
БЕРТРАН. Да. Они сначала стреляют, а потом хвастают удачным выстрелом. В нашем лесу давно ни зверей, ни птиц нет...Ну, как ты себя чувствуешь?
ЛИС. Почти прекрасно.
БЕРТРАН. А ты мне не скажешь, где мои братья ?
ЛИС. Твои братья собирались в город. Я слышал, о чем они говорили. Они, наверное, в Веселой гостинице. Если я их правильно понял, они оттуда не скоро уйдут - там весело, и кормят хорошо.
БЕРТРАН. Но, может быть, мне все же попробовать уговорить их, чтобы всем вместе  идти искать яблоки? Отец так ждет...Нам нужно вернуть их!
ЛИС. Твоему отцу нужны яблоки?
БЕРТРАН. Да...
ЛИС. Вот ты их и вернешь!
БЕРТРАН. А братья?
ЛИС. Они из гостиницы никуда не пойдут. Ты же и сам их неплохо знаешь...
БЕРТРАН. Да, но...
ЛИС. И нечего время тратить. Тебя отец ждет.
БЕРТРАН. Хорошо... Нужно послать домой почтового голубя, чтобы отец не волновался обо мне и братьях... И идти за яблоками. А куда?
ЛИС. Яблоки там, где Птица. Я тебе помогу. Я знаю. Только я ослаб с этой болячкой... Вообще, отдай голубя мне!(жестом показывает, что хочет есть).
БЕРТРАН. (нерешительно). Да. Тебе, конечно, нужно поправиться (прижимает клетку к себе) Возьми! (порывисто отдает клетку Лису, отворачивается).
ЛИС. Ладно. Договорились.  Я быстро...(исчезает с клеткой, тут же возвращается без клетки).Сегодня уже поздно. Пойдем завтра. А теперь - спать.

Не глядя друг на друга, устраиваются на ночлег.

БЕРТРАН. Лис, а почему ты хочешь мне помочь?
ЛИС. (неохотно) Это не только моя тайна. Потом расскажу. Помогаю - и все!...(с удивлением) Ты это - что? Плачешь?
БЕРТРАН. Да... Мне голубя жалко...
ЛИС.(горячо)Надо думать об испытаниях, которые нас ждут, копить силы, а не раскисать тут ... по пустякам! А голубя мне, оказывается, тоже жалко... Да не ел я твоего голубя! Улетел он!
БЕРТРАН. Да...Я понимаю...Тебе все еще больно?
ЛИС. Нет, почти...(устраивается на земле рядом с Бертраном) ...понимает он...знал бы, тогда понимал... А то - понимает!

Прижавшись друг к другу , засыпают.

                Картина 7.
Поляна в лесу.

РАССКАЗЧИК. (выходит и останавливается над спящими Лисом и Бертраном)
Хорошо спят...Ребята, вставать пора! Вас ждут подвиги и приключения! (быстро уходит).
ЛИС.(встревоженный просыпается, осматривается, успокаивается). Вставай, Бертран! Пора в дорогу.

Дальше говорят на ходу.

БЕРТРАН. С добрым утром, Лис. Как ты?
ЛИС. Лучше. Слушай меня внимательно. Скоро мы придем к замку короля Пафа. Это у него в саду живет Золотая Птица. Я покажу тебе лаз в стене. Ты потихоньку проберешься внутрь и возьмешь свои яблоки. Они в саду в клетке у Птицы лежат. И сразу беги назад. А я тебя тут ждать буду.
БЕРТРАН. Но ведь это неправильно?! Без спросу прийти, незаметно взять...
ЛИС. Согласен. Это - нехорошо! Только я Пафа знаю... И еще...не всегда все получается по-хорошему. Вот я хотел помочь твоим братьям яблоки найти, а получил стрелу в плечо...
БЕРТРАН.  Да...Но...
ЛИС. Послушай. Ты идешь за яблоками твоего отца? Так? (Бертран кивает). Вот и иди! Только не трогай там ничего, кроме этих яблок...
БЕРТРАН. (тихо) Да...Но...
ЛИС. Ну, ты идешь, наконец?... Да пойми ты... Ты - свои яблоки забираешь, свои...
БЕРТРАН. Ну. да...наши...
ЛИС.  ...и не у короля Пафа, а у глупой Птицы... Паф даже и не знает ничего про эти яблоки... У-у-у! Да ты же отцу обещал вернуть яблоки! Так давай!
БЕРТРАН. Ладно. Ты прав. Я понял, я пошел...(сам себя убеждает).Я иду за нашими яблоками, потому что отцу они очень нужны...Это Птица воровала, а я просто заберу...
ЛИС. Удачи тебе, Бертран. Вон он, лаз...(показывает) Я тебя здесь жду.

                Картина 8

Кукольный сад короля Пафа. На видном месте - клетка, в ней - Золотая Птица. Клетка открыта.

БЕРТРАН. Ух, какая красивая птица! А вот и наши яблоки.(забирает яблоки). А здесь  ты совсем ничего не боишься, Птица? Как тебя зовут? Я тебя поглажу...какие перышки...(пытается взять птицу в руки, Птица начинает громко верещать). Ты что? Тише... Ой, зря я Лиса не послушался!

Вбегают стражники, арестовывают Бертрана. Появляется король Паф.

ПАФ.(осматривает место происшествия. Птица продолжает вопить).Птица, цыть!(Птица умолкает. Паф обращается к Бертрану).Хотел украсть нашу золотую Птицу? Ай-ай-ай! Нехорошо! Я тебя велю казнить, как подлого вора...(выжидательно смотрит на Бертрана. Тот молчит). Впрочем, если ты приведешь мне Золотого коня, который есть у короля Пэфа, я тебя отпущу... Что молчишь?
СТРАЖНИКИ.  Сейчас, Ваше Величество! (встряхивают Бертрана).
БЕРТРАН. Я виноват, Ваше  Величество, и я постараюсь искупить свою вину.
ПАФ. Это правильно...
БЕРТРАН. Но ведь Вы, Ваше Величество, предлагаете мне привести чужого коня!
ПАФ. Цыть! А это не его конь, не Пэфа! А ты - вор.  Хочешь жить - веди коня.
БЕРТРАН. Я не вор, Ваше Величество. Я приходил за нашими яблоками. Ваша Птица унесла все папины яблоки, а папе...
СТРАЖНИК. Ваше Величество! Вор забрал из клетки яблоки!( с удивлением) А все остальное не взял...
ПАФ.(берет яблоки, равнодушно рассматривает). Яблоки как яблоки, положите обратно в клетку... Значит, за яблоками...Ладно. Ну-с, как я уже сказал, или приводишь коня, или казню!  Мое слово крепкое. Когда коня приведешь, тогда и поговорим о яблоках, о том, что -  хорошо, что - плохо... Потому что “Король Паф всегда прав”. Так?
СТРАЖНИКИ. Так, Ваше Величество!(встряхивают и подталкивают Бертрана).
БЕРТРАН.(растерянно) Я согласен попробовать.
КОРОЛЬ. Свободен!

Король со стражей уходят в одну сторону, Бертран - в другую. Кукольный занавес закрывается.

                Картина 9

Поляна в лесу. С разных сторон выходят Лис и Бертран.

ЛИС. Так я и знал! Да зачем тебе понадобилось трогать эту Птицу?
БЕРТРАН. Прости, Лис. Я очень виноват перед тобой, перед отцом. Что теперь делать? А что это за Золотой Конь? Как я его добуду? А без него яблок не видать...
ЛИС. ...и без головы можно остаться... Ладно, не горюй, не конец света. Золотой Конь, говоришь?
БЕРТРАН. Ну. да. Паф сказал, его нужно у короля Пэфа взять...
ЛИС. Понятно. Значит, Паф пообещал отдать яблоки и Птицу, если ты приведешь ему Золотого Коня?
БЕРТРАН. Нет, он не обещал, что отдаст. Сказал только, что будет разговаривать, если я ему Коня приведу...
ЛИС. А, вот как... Ты ему - коня, а он - будет с тобой  разговаривать...
БЕРТРАН. (всхлипывает) Что же я наделал...
ЛИС. Да не скули ты, то есть, не расстраивайся так!  И  не мешай думать...(достает из кустов жареную курицу) Ешь! (Бертран прекращает плакать, но на предложение есть не реагирует. Лис продолжает рассуждать вслух).Я немного посмотрел со стороны, по-моему, королю Пафу Золотая Птица уже надоела. А яблоки его вообще не интересуют. Так что, поедим и пойдем к королю Пэфу за Конем.
БЕРТРАН.(замечает курицу) Это что? Это у тебя откуда?
ЛИС. Пока у Пафа во дворце переполох был, я немного позаимствовал из королевского ужина. Работать будем на Пафа, так что пускай кормит!
БЕРТРАН. Но ведь это плохо - брать чужое?
ЛИС. Угу. Только нас, животных, это не касается. Мы этого не понимаем.
БЕРТРАН. Но ведь ты-то понимаешь. Ты ведь - говорящий!
ЛИС. Т-с-с-с! Не считается! Это - тайна. И не только моя. Ешь! (пробует). Фу - гадость - жареная! Лисы жареное не едят... Все. Сам ешь! А я - спать! (отворачивается).
БЕРТРАН. (ест) А тайну расскажешь?
ЛИС. (не оборачиваясь). Да. Потом. Есть хочется...

Оба засыпают.

                Картина 10

Лес перед стеной замка Пэфа. Лис показывает Бертрану проход в стене.

ЛИС. Вот сюда полезешь, окажешься в конюшне короля Пэфа. Когда Коня седлать будешь, уздечку надевать, ты его не гладь. Понял?
БЕРТРАН. Почему?
ЛИС. Он щекотки боится, лягаться начнет, ржать громко...Ну. счастливо!
БЕРТРАН. А ты?
ЛИС. А я тебя здесь жду.(тоскливо). Я ведь для Коня только зверь...дикий зверь с лапами...

Бертран и Лис расходятся .


                Картина 11


Кукольный сад короля Пэфа. Перед Пэфом окруженный стражниками Бертран.

ПЭФ. Так. Хотел украсть моего Золотого Коня? Молчать! Нас не волнуют причины твоего поступка. Коня меняем. Ты добываешь, то есть, приводишь нам от короля Пофа Золотую Принцессу. А мы, в свою очередь, тебе за это Золотого Коня отдаем. Согласен? Молчать! Если не согласен - казню! Понятно я выражаюсь?
СТРАЖА. Очень понятно, Ваше Величество!
ПЭФ. Ну, так  - что? Согласен?
БЕРТРАН. Да...
ПЭФ. Свободен.

Все расходятся. Кукольный занавес закрывается.


                Картина 12

Поляна в лесу. Лис отчитывает Бертрана.

ЛИС. Я тебе говорил, что Конь щекотки боится? Говорил? А ты?
БЕРТРАН. А как же я его оседлаю, если руками трогать нельзя?
ЛИС. Вот он и заржал! Ладно...Что теперь говорить... Какое задание дал Пэф?
БЕРТРАН. Сказал - казнит, если не приведу ему Золотую Принцессу, которая у короля Пофа. Это трудно?
ЛИС. Нет.
БЕРТРАН. Она действительно золотая? Как это можно - Принцессу - привести?
ЛИС. (ему трудно говорить на эту тему, но говорить надо)Да... золотая...Да ты не волнуйся...она как заводная кукла...пока...
БЕРТРАН. Как это - кукла? Как это - “пока”?
ЛИС. (решительно) Я тебе все потом объясню. Пойдем. Надо выполнять задание Пофа, а то мы от яблок все дальше и дальше...(настороженно оглядывается)Т-с-с-с!
БЕРТРАН. (повторяет движения Лиса, шепотом)Это все еще тайна, да?
ЛИС. Ну, да...(успокоенно) Значит так... В саду Пофа подходишь к Золотой Принцессе,(показывает) берешь ее за руку и ведешь сюда. И не волнуйся,  ты ее не крадешь, а спасаешь!
БЕРТРАН. (повторяет движения) А она - что, так просто ... пойдет за мной?
ЛИС. Пойдет. И очень послушно. Да не бойся, заколдована она так... Говорить может только одну фразу, но ты ее не слушай. А главное - как возьмешь ее за руку, так больше не останавливайся, иди, иди, как заведенный... прямо сюда иди. Все понял?
БЕРТРАН. Понял...Запомнил... Лис, а Лис!
ЛИС. Ну?
БЕРТРАН. Раз уж ты все так  хорошо знаешь и понимаешь, может, ты сам все и сделаешь? А то у меня все не так получается?
ЛИС. (с отчаяньем) Да как же я могу что-то сделать, когда у меня вместо рук - лапы? И потом, это ты должен яблоки для своего отца добывать, а не я!
БЕРТРАН. Ну, да. Конечно. Прости меня, Лис... Спасибо за помощь. Ну, я пошел? (Бертран уходит).
ЛИС. (вдогонку) Счастливо! Я тебя жду.(удостоверившись, что Бертран ушел). Если бы ты только знал, как мне нужна твоя помощь... Как нам нужна твоя помощь! Но пока - это тайна.(крадучись, уходит вслед Бертрану).


                Картина 13

Кукольный сад короля Пофа. На постаменте неподвижно замерла Золотая Принцессе. Появляется Бертран. Подходит к Принцессе.

БЕРТРАН. Добрый вечер, Ваше Высочество... Прошу Вас, пойдемте со мной...
Вы меня слышите? Понимаете? (берет Принцессу за руку, помогает спуститься с постамента).
ПРИНЦЕССА. (как только начинает движение, начинает монотонно повторять одну фразу) Я должна попрощаться с родителями...
БЕРТРАН. Конечно, Ваше Высочество, прощайтесь, пожалуйста...каких родителей? (озадаченный, останавливается, держа Принцессу за руку).
ПРИНЦЕССА. (как только они останавливаются, она начинает громко кричать)Я должна попрощаться с родителями!

На крики Принцессы сбегается стража. Они оттесняют Бертрана  от Принцессы и окружают его.  Принцесса замирает как статуя, лицо ее бесстрастно. Последним появляется король Поф.

КОРОЛЬ ПОФ. (оглядывает пленника) Так. Ты хотел украсть у меня Золотую Принцессу? Замечательно!  Ты достоин смертной казни! (страже) Позвать сюда Палача!(Бертрану) Ну, говори свою последнюю просьбу. Быстро... Я медлить не люблю!

Из кустов выскакивает Лис и садится у ног Бертрана. Все удивленно замирают.

ЛИС. (быстро, Бертрану). Бертран,  проси, чтобы говорить дали мне!
БЕРТРАН. (быстро, не давая страже опомнится)Ваше Величество, позвольте Лису заговорить?

Стража пытается отогнать Лиса. Король жестом останавливает их.

ПОФ.(с любопытством разглядывает Лиса) Что-то новенькое в моем королевстве! Говорящий Лис?  Ну, если он за тебя твое последнее слово скажет, тогда пожалуйста... Пусть говорит Лис!
ЛИС. (поклонившись, стоя) Ваше Величество... Вы знаете, что Золотая Принцесса заколдована, но она живая... А ведь Вам нужно золото?
ПОФ. Продолжай...
ЛИС. Мне известно, где спрятан золотой клад. Мы с Бертраном принесем его Вам...А Принцессу Вы отпустите с нами. Клад стоит того!(кланяется, садится у ног Бертрана).
ПОФ. Отставить палача! Клад - это замечательно. Ну. что ж, если через неделю у меня будет золото, я отпущу с вами эту говорящую куклу.
БЕРТРАН. Спасибо, Ваше Величество!
ЛИС.(тихо, Бертрану) Спешишь!
ПОФ. Только шуток я не люблю. Так что, ты, Лис , ступай и неси клад, да поскорее. А твой друг пока побудет у меня...
ЛИС. Нет, Ваше Величество. Раскопать клад я могу, но вот достать и принести сюда - нет. Придется Вам поверить мне и моему другу. Ведь у Вас останется Принцесса! А мы приходили за ней!
ПОФ. Что ж... Я подумал. Объявляю наше окончательное решение. Эти двое - свободны... Усиленную охрану - к Золотой кукле...Будем надеяться, что она действительно принесет нам золото.

Поф дает знак страже отпустить пленников, берет Принцессу за руку и возвращает на постамент. Стража становится рядом с постаментом.

ЛИС.(подходит к Принцессе) Подожди еще, сестричка!



                Картина 14

Дорога в лесу. Появляется Рассказчик.

РАССКАЗЧИК. И они семь дней разрывали на горе нору и нашли в заваленной пещере давно забытый клад. Потом они передали клад королю Пофу и тот позволил им уйти и взять с собой Золотую Принцессу(уходит).

Появляется Лис, за ним -  Бертран, который ведет за руку Принцессу.Принцесса монотонно негромко повторяет: “Я должна попрощаться с родителями”.

ЛИС.(Бертрану) А знаешь, Бертран, я бы один не смог вырыть столько земли и сундук донести...
БЕРТРАН. А я вообще впервые в жизни что-то тяжелое поднимал, камни, землю..
ЛИС...сундуки с сокровищами!(смеются) Что там, под землей клад лежит, я чувствовал, но я, конечно, не смог бы его достать без твоей помощи.

Бертран останавливается, чтобы что-то сказать. Принцесса, которую он держит за руку, начинает громко кричать свою единственную фразу.

ЛИС. Да не останавливайся ты! Если хочешь остановиться, - сперва отпусти ее руку! Она тогда  молча замрет.
БЕРТРАН. (Бертран отпускает руку Принцессы, та молча замирает) Как ей помочь? Что с ней? Почему она такая? Ты ведь знаешь?
ЛИС. Что толку, что знаю? Помочь пока ничем не могу. И рассказывать сейчас тоже ничего  не могу. Потом.
БЕРТРАН. Хорошо.
ЛИС. Бертран, теперь ты должен совершенно точно выполнить то, что я скажу. Без ошибок. Ты отведешь Принцессу к королю Пэфу и оставишь там...
БЕРТРАН. Зачем?!
ЛИС. Принцесса останется у Пэфа!
БЕРТРАН. Она же... Мы не можем ее бросить!
ЛИС. Иначе мы ее не спасем. И яблок не достанем. Ты что, забыл, что ты - последняя надежда короля Бернарда?
БЕРТРАН. Нет...Не забыл. Но Принцесса...
ЛИС. Пока она только кукла.
БЕРТРАН. Да...Хорошо... Я верю тебе. Я сделаю все, о чем ты попросишь.
ЛИС. Будем надеяться. Но теперь только от тебя зависит все - не ошибись!


                Картина 15

Кукольный сад короля Пэфа. Появляется Рассказчик и с куклами в руках рассказывает...

РАССКАЗЧИК. И они пришли к королю Пэфу, и тот с удовольствием отдал Бертрану Золотого Коня, который никого к себе не подпускал, брыкался, кусался, и был абсолютно ни на что не годен. А Принцесса осталась в замке Пэфа.  Пэф был доволен произведенным обменом ведь...

Кукольный занавес закрывается. Рассказчик исчезает. Перед ширмой появляется Пэф, ведя за руку Принцессу.

ПЭФ. Теперь - порядок. Вместо бешеного коня у меня в саду будет замечательное украшение. Тут поставлю...(развлекается, придавая Принцессе различные позы).
Жаль,  говорить может только одну фразу. Нет, пожалуй там она будет смотреться лучше...(уходит вместе с Принцессой).

В другом месте сцены, там где обычно проходят эпизоды “дорога в лесу”, появляются Лис и Бертран.

ЛИС. Смотри-ка, а Конь-то меня признал! Даже совсем спокойным сделался. Отведем его к Пафу... Эх, знать бы раньше, что с Конем сладить можно, не надо было бы к Пофу идти... И яблоки уже давно бы вернули, и Принцессе...(резко замолкает, боясь проговориться)
БЕРТРАН. По-моему, это неправильно - Принцессу тут одну оставлять. Ей помочь надо, а мы Коня взяли и уходим!
ЛИС. Я тебя хоть раз подвел? Или обманул? Я хоть раз ошибся?
БЕРТРАН. Нет, но... Но ведь Принцессе надо помочь!
ЛИС. А кто говорит, что не надо? Мы и помогаем!
БЕРТРАН. Ну, да... Идем за яблоками...
ЛИС.(кричит в отчаяньи от непонимания и невозможности объяснить) У-у-у! Да! За яблоками! И ничего я тебе объяснять не должен! Да тайна это! Радуйся, что мы вместе, и делай, что я говорю! Это из-за тебя мы так долго с этим делом справиться не можем... Если бы не лапы, я бы давно сам все сделал!
БЕРТРАН. Что - все?
ЛИС. (тихо, после паузы) Все!    ... и всё!(отворачивается)
БЕРТРАН.  Ладно, прости меня, Лис. Я уже могу идти , чтобы отвести Коня к Пафу... Не надо ничего объяснять... Тайна, так тайна...
ЛИС. Хорошо. Пошли.

Лис, Бертран уходят, появляется Рассказчик.

РАССКАЗЧИК . И они пришли к королю Пафу и Бертран отдал ему Коня. Паф отдал Бертрану яблоки, о свойствах которых ничего не знал, и Золотую Птицу,  которую знал слишком хорошо, и которая ему  порядком надоела...(Уходит).

                Картина 16

Дорога в лесу. Выходят Бертран с яблоками и Птицей и Лис.

БЕРТРАН. Ну, вот. Что дальше? Мы уже можем помочь Принцессе?
ЛИС. Пока не можем. Но мы уже в состоянии вернуть твоему отцу его яблоки, так поспешим!
БЕРТРАН.  Постой, а братья? Что я скажу отцу о моих братьях? Я должен пойти за ними! Может, они в беде!
ЛИС. Это я в беде!   ... и Принцесса...
БЕРТРАН. Ты? Почему - ты? ( осматривает плечо Лиса, успокаивается). Объясни.
ЛИС. А, ладно! Это потом... Бертран, твоим  братьям, наверняка, уже требуется помощь... Но если ты им поможешь теперь, то в беде будем все мы: и ты сам, и я, и Принцесса ... Так что - выбирай!
БЕРТРАН. Так не бывает! Не может быть, чтобы за доброе дело кого-то наказали... Нет, ты ошибся, Лис! И вообще, ты бы еще и отца к общему перечню пострадавших добавил. Ты ошибся, Лис!
ЛИС. Вовсе я не ошибся. Твои братцы, наверняка, так и сидят в Веселой гостинице... Если только их не казнили за долги и драки!
БЕРТРАН. Я пошел их выручать! Жди меня здесь. (уходит)
ЛИС. Эх, ты! (поколебавшись, уходит вслед).
РАССКАЗЧИК. (апарт) Бертран успел вовремя и спас своих старших братьев. Все вместе они отправились домой...(уходит).


                Картина 17

Дорога в лесу. Выходят Элтон, Бертран, Джозеф. Прячась в стороне, за ними следит Лис.

ЭЛТОН. Благодарим тебя, Бертран.
ДЖОЗЕФ. Да, братец, ты успел во-время. Мы уже ни на что не надеялись, и даже получили по порции вина перед казнью...
ЭЛТОН. Неплохое вино, между прочим. И порция оч-ч-чень даже приличная...
ДЖОЗЕФ. Послушай, Бертран, ты что, выкуп за нас заплатил Золотой Птицей? Я что-то не очень понял.
БЕРТРАН. Ну, да, конечно. Отдал в городскую казну Золотую Птицу. Зато вы свободны, и мы идем домой,  с яблоками!
ЭЛТОН. Так... Значит, и яблоки ты тоже нашел?
БЕРТРАН. Ну, да. Мне Лис помог!
ЭЛТОН. Какой Лис? ( Лис показывается) Джозеф смотри - Лисица!
ДЖОЗЕФ. Лисица? Где? (Лис скрывается)
БЕРТРАН. Не смейте обижать моего друга! Вот, смотрите - он помог мне добыть наши яблоки... И Птицу... И вам собирался помочь, только вы...
ЭЛТОН. Отлично, пусть бежит своей дорогой... Ну-ка, дай яблоки...(забирает у Бертрана яблоки). Все три яблока тут... Прекрасно! Джозеф, ты как думаешь, не пора нам вернуть отцу его любимые яблоки?
ДЖОЗЕФ. Блестящая мысль! А Бертрана, за то, что потерял отцову Золотую Птицу, следует наказать.

Джозеф и Элтон  быстро привязывают растерявшегося Бертрана к дереву, затыкают рот.

ЭЛТОН. Вот так!
ДЖОЗЕФ. Раз у тебя Лис - дружок есть - пусть помогает.
ЭЛТОН.  Да, когда распутаешься - приходи домой. Мы что-нибудь придумаем в твое оправдание...
ДЖОЗЕФ. Ведь яблоки-то возвращаем отцу мы с братом. А где ты был, что делал - непонятно. Ну, бывай...
ЭЛТОН. До встречи!

Элтон и Джозеф уходят.


                Картина 18

Там же.

ЛИС. (выскакивает к Бертрану) Я тебе говорил?  Я тебя предупреждал? Я... у меня ведь лапы! Я тебя даже развязать не могу. А грызть веревку - знаешь как долго! (начинает грызть, при этом умудряется говорить) Могли бы сначала к твоему отцу сходить... все сделать... а уж потом братцев твоих выручать...(Бертран возмущенно мычит, так как говорить мешает кляп)... Ну, подумаешь, ну и опоздали бы... Так им и надо! Все. Не могу больше...Даже язык не ворочается - устал! Придется тебе отдыхать стоя... У меня же челюсти не железные...Даже говорить трудно...(Бертран мычит). А-а! Извини...(вынимает кляп).
БЕРТРАН. (отдышавшись). Ты отдохни, Лис. Я ничего, подожду...

Лис ложится у ног Бертрана. Оба засыпают. Появляется Рассказчик.

РАССКАЗЧИК. Несколько раз за ночь Лис принимался грызть веревку, но только утром сумел освободить Бертрана. (уходит).

Лис снимает веревку. Бертран обессиленно сползает спиной по дереву и садится на землю.
БЕРТРАН. Ох, как ноги дрожат...
ЛИС. Это еще что! Я тебе сейчас объясню, что ты наделал, у тебя вообще все задрожит.
БЕРТРАН. Не надо. Я уже сам все понял. Прости меня, Лис. И спасибо, что в беде не оставил.
ЛИС. (передразнивает) “Понял”, “Прости”. Ничего ты не понял.
БЕРТРАН. Лис, не сердись... Нам теперь к моему отцу идти ни к чему - яблок у нас нет...братья про меня небылиц насочиняют... Так что, пойдем Принцессу выручать...
ЛИС.(зло) “Не сердись!” Принцессу он пойдет спасать! Спасатель нашелся! Да не выйдет ничего без яблока!
БЕРТРАН. Как это? Тогда почему мы не пошли к Принцессе, когда яблоки были у нас в руках?
ЛИС. Потому, что краденное яблоко колдовства снять не может! Ты что  - даже этого не знаешь?
БЕРТРАН. Я, правда, ничего такого не знаю о папиных яблоках.
ЛИС. Зато твои братцы все знают.
БЕРТРАН. Почему?
ЛИС. Опаздывать не надо, когда отец зовет. Ладно, сейчас об этом говорить поздно. Мы должны пойти во дворец и попросить твоего отца, чтобы он дал мне одно яблоко. Сам. Добровольно.
БЕРТРАН. Он не отдаст. Он даже не захочет меня видеть. Если бы у меня хоть Птица Золотая  осталась... Что же теперь будет?
ЛИС. Да, если бы мы пришли к королю Бернарду с яблоками, с Птицей, он, конечно бы, согласился подарить мне одно волшебное яблоко, ведь ты бы попросил для меня?
БЕРТРАН. Конечно, Лис... Только теперь мне никто не поверит...Вот если бы ты был человеком, отец, может быть, хотя бы согласился нас выслушать. Но ты - Лис! Хотя и говорящий - но Лис! Король, конечно, поверит моим братьям.
ЛИС. Раз твои братья во дворце, мне там лучше не показываться...
БЕРТРАН. Да. Они попытаются расправиться с тобой, особенно, если узнают, что ты можешь говорить... Лис! Что же я наделал? (чуть не плачет).
ЛИС. Только не раскисай... Ладно. Пошли к твоему отцу, по дороге что-нибудь придумаем.

Лис с Бертраном уходят. Появляется Рассказчик.

РАССКАЗЧИК. На то она и сказка, чтобы все получалось... Но ведь если сразу получается - то неинтересно! (уходит).


                Картина 19

В кукольном саду Короля Бернарда. Король озабоченно суетится около яблони. Рядом насмешливо-почтительно стоят Элтон и Джозеф.

КОРОЛЬ. Почему она никак не зацветает?
ЭЛТОН. Не волнуйтесь, Ваше Величество - зацветет...
КОРОЛЬ. Сколько времени можно хранить яблоки в холодильнике, чтобы они волшебной силы не теряли?
ДЖОЗЕФ.  Ничего с ними не случится в холодильнике...
КОРОЛЬ. Куда подевался Бертран?
ЭЛТОН.  А братишка скоро вернется. Узнает, что мы яблоки принесли, и вернется...
ДЖОЗЕФ. Наверное, какие-то истории сочинит про собственные подвиги.

Входит Стражник.

СТРАЖНИК. Ваше Величество! Там какой-то бродяга с ученой лисой, хочет Вам весточку от Бертрана передать.
КОРОЛЬ. Пусть войдет...(жестом отпускает стражника, обращается к сыновьям) А Бертран хорош! Голубя прислал без письма, теперь вот - бродягу посылает!

(входит Стражник, с ним Бертран, закутанный в рваный плащ, рядом с ним Лис)

КОРОЛЬ. Стража! Встаньте между мною и бродягой, мне так удобнее слушать... Ну, что скажешь, оборванец?
БЕРТРАН. (изменяя голос) Ваше Величество,  принц Бертран просит Вас прислать ему одно из Ваших волшебных яблок. Сам он не может прийти, чтобы просить Вас об этом.
КОРОЛЬ. Почему?
БЕРТРАН. Как только я передам ему яблоко, он вернется домой и все Вам сам объяснит.
КОРОЛЬ. Замечательно! Узнаю Бертрана... А чем ты подтвердишь правдивость своих слов?
БЕРТРАН. Я могу показать Вам медальон с портретом Золотой Птицы, который Бертран просил передать Вашему Величеству.
КОРОЛЬ. Покажи...(Стражник показывает Королю переданный Бертраном медальон). Да, это  действительно рисовал Бертран...(старшим принцам) У вас был точно такой же, да?
ЭЛТОН. Да, или просто этот... Но мне не нравится этот бродяга.
ДЖОЗЕФ. Мне тоже.. И еще неизвестно, откуда у него медальон. (тихо Элтону) Что делать будем?  Как ты думаешь - кто это?
ЭЛТОН. (Джозефу) А я откуда знаю?
БЕРТРАН. Ваше Величество! Вы можете проверить, говорю ли я правду, дав мне  Ваше волшебное яблоко, из рук в руки, тогда Вы увидите... тогда все увидят!
КОРОЛЬ. (заинтригован) Да? Это интересно... Держи( бросает Бертрану яблоко, которое носил на груди на цепочке, Бертран его ловит) Ну, что я должен видеть?
БЕРТРАН. (касается яблоком яблони) Яблоко, покажи свою силу, пусть яблоня зацветет!

Яблоня расцветает.

КОРОЛЬ. Ладно. Ты меня убедил. Я разрешаю тебе забрать яблоко. Стража, пропустите его.
ЭЛТОН и ДЖОЗЕФ (вместе, пытаются задержать Бертрана) Отец! Не  отпускай его!
БЕРТРАН. (Передает яблоко Лису) Лис, бери яблоко, беги, Лис!

Бертран помогает Лису  с яблоком убежать. Элтон и Джозеф бегут вслед за Лисом. Стража арестовывает Бертрана, при этом плащ падает, и все узнают Младшего Принца.

КОРОЛЬ. Бертран? В таком виде? Сейчас же объясни мне, зачем ты отдал лисице яблоко? Ты здоров?
БЕРТРАН. Ваше Величество! Я должен был помочь Лису. Он мой друг.  Нам надо спасать Золотую Принцессу...
КОРОЛЬ. Твой Лис - вор! Хотя это ты помог ему украсть мое яблоко, но все-таки, он - вор. И я надеюсь, твои братья догонят его и накажут по заслугам.
БЕРТРАН. Отец!
КОРОЛЬ. Не смей называть меня отцом! Я в гневе.
БЕРТРАН. Тогда позвольте мне уйти..
КОРОЛЬ. Вон с глаз моих! Я в гневе!

Бертран кланяется и убегает вслед Лису и братьям.

КОРОЛЬ.(Подходит к яблоне) Яблонька...зацвела...    это хорошо... Может, я слишком строг с Бертраном?

Вбегают Элтон и Джозеф.

КОРОЛЬ. Ну, где мое яблоко?
ЭЛТОН. Придется подождать, отец.
ДЖОЗЕФ. Лиса мы подстрелили, но он успел спрятаться в нору, и яблоко с собой унес.
ЭЛТОН. Ты, отец, не волнуйся. Лисица ранена, никуда не денется.
ДЖОЗЕФ. Мы сейчас лопаты разыщем и пойдем нору раскапывать...
КОРОЛЬ. Это хорошо. А Бертрана не видели?
ЭЛТОН.  Так он же тут, с тобой оставался...(Джозефу) Слушай, а где у нас могут быть лопаты? А может, лучше в норе хворост поджечь?

(Элтон и Джозеф уходят, обсуждая тонкости охоты на лис)


                Картина 20

Поляна в лесу. Бертран идет по следу, находит вход в нору.
БЕРТРАН. Сколько крови потерял! (кричит в нору) Лис! Ты здесь? Это я, Бертран. Вылезай скорей...( в ответ слышится стон). Ты что, не можешь? Я сейчас к тебе... а то братья вот-вот вернутся... узкая нора...

Бертран снимает мешающую одежду, скрывается в нор. Вылезает вместе с Лисом, в зубах у Лиса - яблоко. Бертран осматривает Лиса, перевязывает.

ЛИС. (роняет яблоко).Теперь легче...(замирает, обессилев).
БЕРТРАН. Лис, вставай. Отсюда уйти надо. Сейчас братья придут, давай, Лис! (пытается помочь Лису встать).
ЛИС. Нет. Не трогай меня. Хорошо, что ты пришел... Без тебя... не получится...
БЕРТРАН. Вставай скорей, поговорим в другом месте...
ЛИС. (торжественно-сурово)Нет, принц Бертран. Слушайте внимательно. Лис сейчас умрет...
БЕРТРАН. (с ужасом) Ты что? Лис?! Ты что говоришь? У нас же яблоко... Ты выздоровеешь... Лис, миленький, вставай... (плача, пытается поднять Лиса) Ну, же...
ЛИС. (резко) Перестань! У нас мало времени... Это и есть моя тайна. Лис сейчас умрет, но я...(слабеет,  говорит тихо, с трудом, через паузы)... Я снова стану принцем Элвисом... Живым и невредимым ... Если не умру -  останусь лисом... Если умру... Ты оживишь меня волшебным яблоком...
БЕРТРАН. Не умирай, Лис! Разве нельзя не умирать?
ЛИС. Нельзя. Да не реви ты. Без тебя у меня ничего не получится... Ну!  Мне и так плохо. И страшно. Умирать страшно... Яблоко у тебя?
БЕРТРАН. Вот... Вот оно.
ЛИС. Пусть будет у тебя.  Помоги спрятаться...Если братья придут - скажешь, что я еще там... ( кивает на нору).  Яблоко вложишь в мертвую руку...
БЕРТРАН. Какую руку?
ЛИС. Увидишь...И не смотри на меня...
БЕРТРАН. Да.

Бертран помогает Лису спрятаться в стороне, сам возвращается к входу в  нору.

БЕРТРАН. Лис, миленький, не умирай... Если бы я мог помочь тебе... Если бы я все делал так, как  ты мне говорил... Как же я без тебя?  Лис... Ты такой умный, сильный, красивый... Ты никогда не ошибаешься...
ГОЛОС ЛИСА. Пора...Бертран...

Слышен звук падения, Бертрану и зрителям видна только рука упавшего, все остальное - закрыто элементами декорации и костюма Лиса .

БЕРТРАН.(стараясь не смотреть на мертвое тело, вкладывает яблоко в ладонь) Пусть это яблоко  поможет... Кем хочешь будь, только не умирай насовсем...Лис! (отворачивается, плачет).

Рука с яблоком исчезает. Появляется Элвис.

ЭЛВИС. Кончай ныть! Я - вот!
БЕРТРАН. Лис! Ожил! (оборачивается) Ой!
ЭЛВИС. Да я это! Я! Все правильно. Да здравствует волшебное яблоко! (наслаждаясь возможностью пользоваться руками - подбрасывает и ловит яблоко) Да, теперь зови меня Элвис! (насмешливо-церемонно) Принц Элвис к вашим услугам!
БЕРТРАН. (растерянно кланяется в ответ)Принц Бертран... Вы - Лис? Ты - Лис?
ЭЛВИС. Ну, да! Был Лис - стал - Элвис! Теперь у нас две пары рук и одно волшебное яблоко! Бежим спасать сестричку Эвелин.
БЕРТРАН. Да, Элвис! Бежим! Какую сестричку Эвелин? А Принцесса?
ЭЛВИС. Золотая Принцесса - моя сестра.


                Картина 21

Дорога в лесу. Появляется Рассказчик.

РАССКАЗЧИК. Наконец, Элвис и Бертран добрались до замка Пэфа, где оставили Золотую Принцессу.(уходит).

Появляются Бертран и Элвис.

ЭЛВИС. Бертран, на этот раз в замок Пэфа я иду сам. А ты ждешь здесь.
БЕРТРАН.(Немного обижен) Хорошо. Иди. Я подожду. Ты ведь ей брат. Ей будет лучше, если придешь ты...
ЭЛВИС. Да нет, пока она кукла, ей все равно: брат, - не брат... Просто, если сразу все не получится, то мы с Пэфом - старые знакомые. Я с ним могу поговорить, а он меня послушает...
БЕРТРАН. Конечно, идти должен ты, ты ведь никогда не ошибаешься...
ЭЛВИС. Кто? Я не ошибаюсь? А как ты думаешь, почему я был Лисом?
БЕРТРАН. Почему?
ЭЛВИС. Потому что ошибался... Но при этом был похож не на тебя, а на твоих братьев...
БЕРТРАН. И что же тогда случилось?
ЭЛВИС. В Лиса превратился. Расскажу потом... Ну, я пошел?
БЕРТРАН. А что ты будешь делать у Пэфа?
ЭЛВИС. Если повезет, просто возьму Принцессу за руку и тихо приведу сюда. А тут мы дадим ей яблоко.
БЕРТРАН. А в случае неудачи?
ЭЛВИС. Придется разбираться с Пэфом и его стражей.
БЕРТРАН. Я готов!
ЭЛВИС. Нет. Ты останешься здесь. (увидев огорчение Бертрана) Ну, хорошо, будь готов помочь, только пока оставайся здесь.
БЕРТРАН. А ты иди  с яблоком, Золотая Принцесса сразу станет Эвелин...
ЭЛВИС. Нет. Она хоть и Принцесса, но все-таки, девчонка. Когда колдовство исчезнет,  и она придет в себя, охать, ахать начнет от радости... Стража прибежит... Нет! Яблоко дадим здесь... Тихо... Я пошел.(уходит).
БЕРТРАН. (вслед) Счастливо, Элвис! Еще совсем немного, и мы познакомимся с Вами, Принцесса Эвелин.


                Картина 22

Там же. Выходит Рассказчик.. Бертран  смотрит в сторону, куда ушел Лис.

РАССКАЗ.( апарт) Бертрану не пришлось долго ждать - у Элвиса все прошло гладко...

Элвис приводит за руку Золотую Принцессу, отпускает руку, Принцесса замирает.

БЕРТРАН. Элвис! Принцесса! (подбегает к Принцессе, вкладывает ей в руку яблоко) Вот, возьмите!

Элвис и Бертран отходят в сторону. Начинается превращение механической говорящей куклы в принцессу Эвелин.

ЭВЕЛИН. Я должна попрощаться с родителями? Я? О? Наконец!  Наконец, я могу говорить не только эту дурацкую фразу! (замечает Элвиса) Простите! Ах, Элвис! Что со мной? (рассматривает яблоко) Что это?
ЭЛВИС. Это - волшебное яблоко, и ты перестала быть куклой.
ЭВЕЛИН. (Пробует двигаться) Мое тело - оно слушается меня! Мои мысли, мой голос - все опять в моей власти...Как я счастлива... Я могу двигаться...могу говорить...могу петь... Как тяжело быть куклой - только чужая воля, чужая команда... дурной сон...кошмар наяву...
БЕРТРАН. Но теперь все позади!
ЭВЕЛИН. (Только теперь обращает внимание на Бертрана) Элвис, кто это?
ЭЛВИС. Это наш друг - Бертран.
БЕРТРАН. (кланяется) Меня зовут Бертран. Принц Бертран.
ЭВЕЛИН. Да? (  Неожиданно начинает кружится, перебегать с места на место, танцевать, напевать, болтать, смеяться...) Конечно, конечно! Ты - Бертран! А я - Эвелин! А это - мой братец Элвис! Я вас помню, я вас видела, когда была куклой.
Элвис, давайте петь, танцевать!  Ведь жить - так прекрасно! Какой чудесный лес! Ау-ау! Давайте бегать, кричать... (тормошит принцев) Ну, давайте, ну же...(опускается на землю, плачет) Мне больно... Какой счастье...что мы живые!

Бертран, Элвис пытаются успокоить Эвелин.

БЕРТРАН. Все хорошо. Все будет хорошо... Элвис, что делать?
ЛИС. Да не знаю я...
БЕРТРАН. Почему Вы плачете? Я могу Вам чем-нибудь помочь?
ЭВЕЛИН. Это от счастья, что я опять живая... Все, я уже не плачу...
БЕРТРАН. Конечно, живая! Живая и... прекрасная!
ЭЛВИС. Не вздумай влюбиться. Эвелин смеется над своими поклонниками. Это я тебе как друг говорю.
ЭВЕЛИН. Не следует так говорить, Элвис. От прежней Эвелин  осталось только это платье...
БЕРТРАН. (смущенно) Простите...
ЭВЕЛИН. (Бертрану) Ну, что Вы...(к Элвису с укоризной)  Элвис, среди моих знакомых были только твои приятели - ничего кроме насмешек они не заслуживали! И ты, и я  -  мы  были достойными родственничками, и круг наших   знакомых был нам под стать!
ЭЛВИС.  Вот тут ты права!(Бертрану) Да,... а  когда мы попали в беду, среди бывших друзей не оказалось никого, кого можно было бы просить о  помощи.
ЭВЕЛИН. (Бертрану)Но теперь мы очень изменились, поверьте...
БЕРТРАН. Я не понимаю, о чем вы говорите.  У меня не было друзей... Я думал, я -  ваш друг... Элвис, я - твой друг?
ЭЛВИС. Да! Успокойся. Ты - мой настоящий  друг, если не считать сестрички.
ЭВЕЛИН...и мой, если Вы не против...
БЕРТРАН. Значит, нас теперь трое друзей?
ЭВЕЛИН. Ну, конечно...Элвис, Бертран, я так рада! Я совершенно спокойна и счастлива... Я хочу забыть, все плохое хочу забыть! Как будто ничего не было.
ЭЛВИС. (Эвелин) Ну уж нет. Как это ничего не было? Я не хочу ничего забывать. Особенно приключения Лиса. Мои приключения, когда я был Лисом.
ЭВЕЛИН. Какого Лиса? Я  видела лису... Значит, это ты был Лисом!?
ЭЛВИС. Вот именно! Меня превратили в  Лиса...Ты стала куклой, а я - Лисом... Это колдовство ... Что я мог в таком положении?
ЭВЕЛИН. Но ты же мог двигаться, думать, как-то действовать!
ЭЛВИС. На четырех лапах? Воровать кур!
ЭВЕЛИН. Но тогда как же? Ведь все получилось! 
ЭЛВИС. У меня было время о многом подумать. Спасибо Бертрану , если бы не он - приключения Лиса и Золотой Принцессы кончились бы совсем иначе...
БЕРТРАН. Но ведь было не так, Элвис!
Эвелин, сначала Лис помогал мне в моих поисках, я должен был вернуть украденные яблоки   отца... Это Элвис спасал меня, потому что я очень часто попадаю в беду...
ЭЛВИС. Я  обязан Бертрану жизнью...
ЭВЕЛИН. Не надо о страшном...Сегодня не надо! Ведь все получилось? Я  благодарна вам, принц Бертран!(церемонно кланяется, отчего Бертран смущается еще больше) Как замечательно, что самое страшное уже позади. Как легко дышится...Мне кажется, что мы давным-давно знаем друг друга... Бертран, может, перейдем на “ты”, раз мы - трое друзей?
БЕРТРАН. Да!...Нет!!... то есть, я очень рад, что Лис, что Элвис, нет, все-таки Лис, обратился за помощью ко мне. Иначе я бы никогда не встретился, то есть, не подружился бы с Вами...Но я не могу на “ты”... пока...
ЭЛВИС. Готов, влюбился! Если бы ты увидел нас год назад, ты бы не стал с нами знакомится!
БЕРТРАН. Почему?
ЭВЕЛИН.(перебивая Элвиса) Лучше расскажите мне о приключениях Лиса. Я ведь ничего не знаю... А какими мы были - лучше не вспоминать.
БЕРТРАН. Элвис, пусть будет так, как хочет Эвелин...
ЭЛВИС. Ну, нет. Рассказывать, так с самого начала...Я обещал Бертрану...А я держу слово! Между настоящими друзьями не должно быть тайн.
ЭВЕЛИН. Боюсь, что когда Бертран узнает, какими мы были...Но слово надо держать.
ЭЛВИС. Я боялся сказать раньше... Я думал, ты не станешь помогать мне и Эвелин, если узнаешь, кто мы и почему попали в беду...
БЕРТРАН.(горячо) Я бы обязательно помог вам!
ЭВЕЛИН. Нет, Бертран. Совсем не обязательно!  Сейчас мы расскажем тебе нашу историю, и ты сам  решишь...

К говорящим выходит Рассказчик, в руках у него куклы..

РАССКАЗЧИК. А я помогу!

Элвис и Эвелин раскланиваются с Рассказчиком, как со старым знакомым.

ЭЛВИС. (представляет Бертрану Рассказчика) Ну, если даже сам Автор... Начинайте, Маэстро!


Рассказчик, Эвелин и Элвис уходят за ширму.



                Картина 23

 Кукольный замок Эвелин и Элвиса. Рассказчик, Эвелин и Элвис по очереди манипулируют всеми куклами-персонажами. Бертран устраивается на авансцене как зритель.

РАССКАЗЧИК.  В старинные времена, когда каждый владелец замка считал себя королем, жили-были Король, Королева и их дети...
ЭВЕЛИН.(представляя себя - куклу) Принцесса Эвелин...
ЭЛВИС. (представляет свою куклу) и Принц Элвис.
ЭВЕЛИН. Принц и Принцесса росли красивыми, талантливыми,
ЭЛВИС. ...сильными, ловкими и здоровыми...
РАССКАЗЧИК. Родители души в них не чаяли и старались выполнить любое желание...(Куклы Короля и Королевы в руках Рассказчика целуют детей и уходят со сцены)
ЭЛВИС... а желания были самые разные. И даже такие, которых и выполнять-то не следовало...
ЭВЕЛИН....тем более, с королевской щедростью ...
ЭЛВИС. Не всем соседям нравилось, что самый лучший конь на земле принадлежит Принцу Элвису... Злат, иди сюда!

Кукольный Золотой Конь танцует вокруг кукольного Элвиса, исполняя  команды Принца, куклу Злата  водит Рассказчик.

ЭВЕЛИН. И не всем соседям было по вкусу, что  самые богатые и красивые платья  - у принцессы Эвелин!
РАССКАЗЧИК. Принц рос отважным, ловким, сильным, и не было ему равных среди сверстников в охоте и военных упражнениях...
ЭЛВИС. Только скоро все вокруг стали замечать, что принц становится заносчив и жесток... В округе пропала вся дичь, и даже в соседних королевствах исчезли дикие лисицы, потому что любимым занятием принца Элвиса и его приятелей была охота на лис.(кукольный Элвис в руках Элвиса кланяется кукольной Эвелин)Меня ждут...мы уезжаем травить лису!(уходит)
РАССКАЗЧИК. Принцесса росла веселой и очень красивой, чудесно пела и умела танцевать...
ЭВЕЛИН.(манипулируя куклой Эвелин)... только все больше и больше времени она стала проводить перед зеркалом, и считала это занятие самым интересным и важным на свете (кукла Эвелин прихорашивается перед зеркалом).
РАССКАЗЧИК. И если Элвис мечтал о дальних походах, охотничьих трофеях и славе Завоевателя, то Эвелин...
КУКЛА ЭВЕЛИН. (своему изображению в зеркале) Ах, Эвелин... если у тебя будет Золотое платье, весь мир узнает тебя и будет называть Принцесса - Солнце!
РАССКАЗЧИК.(выводит кукол Короля и Королевы) А родители перемены в любимых чадах не замечали, они занимались своими делами “государственной важности”...(Кукольные  Король и Королева важно проходят через сцену, что-то обсуждая, садятся на троне).
ЭВЕЛИН. Узнала как-то Эвелин об удивительной Золотой Птице, перья которой светятся и переливаются всеми цветами радуги(подводит куклу Эвелин к трону) Я требую, чтобы у меня была эта птица!

Рассказчик загораживает собой кукольную ширму и показывает Бертрану Золотую Птицу в клетке. В это время на кукольной сцене меняется декорация. Теперь здесь нет трона и королевской четы, только сад)

РАССКАЗЧИК. И она ее получила!

Кукла Эвелин получает из рук Рассказчика клетку с Птицей .Играет с ней. Птица летает и возвращается в клетку.  Появляется Элвис.
Кукольные Элвис и Эвелин беседуют рядом с клеткой, Птица улетает, возвращается...

ЭЛВИС. Смотри, Эвелин! Она собирает и складывает в своей клетке все красивое и блестящее! Вот это птичка!
ЭВЕЛИН. ... да-да! ... и возвращается из своих прогулок только с драгоценной добычей! Ой, это я узнаю - это мамин браслет!

Элвис и Эвелин рассматривают безделушки. Птица суетится рядом, отнимает, складывает на место в клетку. Всем очень весело.

РАССКАЗЧИК.  Вскоре о дурных наклонностях Золотой Птицы догадались  ближайшие соседи , особенно досталось от Птичьих проделок Пафу, Пэфу и Пофу.

ЭЛВИС. Подумаешь! (смеется) А тебе они очень к лицу - эти побрякушки!
ЭВЕЛИН.(смотрится в зеркало, примеряет, меняя позы) Еще бы! У Вас, принц,   замечательно красивая сестра...

Рассказчик перекрывает собой кукольный сад, декорации меняются, теперь здесь трон, на троне Король и Королева. Перед ними Паф, Пэф, и Поф, что-то доказывают..
.
РАССКАЗЧИК. Король и Королева не понимали, о чем это им рассказывают соседи? И не верили им, потому что были слепы в своей родительской любви, заняты своими делами, и так далее, и тому подобное...

Король и Королева величественно встают и уходят. Паф, Пэф и Поф идут следом, продолжая убеждать...Декорации меняются. Снова сад. Птичья клетка. Выходят Элвис и Эвелин. Птица приносит медальон “Золотое-сердечко”...

ЭЛВИС. (забирает у Птицы медальон, та очень недовольна) Смотри-ка, Эвелин, замечательный медальон, ...
ЭВЕЛИН ( рассматривает) В виде сердечка! Его открыть можно... Открываем?
ЭЛВИС. Я сам!
РАССКАЗЧИК. И он открыл медальон, и тогда они  услышали волшебный голос, идущий изнутри маленького золотого сердечка:
“Вы присвоили себе то, что вам принадлежать не может, и будете наказаны за это. Вы будете заколдованы...”

Гром, молния, гаснет свет. Когда свет снова зажигается, на кукольной сцене - застывшая Золотая Принцесса и Лис.

ЭВЕЛИН. С этого момента я мало что помню и знаю,  Я видела и не понимала, не могла самостоятельно двигаться, думать, говорить! Я не хочу... Я не могу вспоминать! Мне больно...
ЭЛВИС. Крепись, сестричка! Мне тоже пришлось несладко -  я-то   оказался в шкуре Лиса! И именно в таком виде должен был бороться за наше с тобой освобождение!
РАССКАЗЧИК. ...а голос продолжал:  “Вернуть свой прежний облик вы сможете с помощью волшебного яблока...
КУКЛА-ЛИС. (осматривает себя, потом  - неподвижную Принцессу... с ненавистью смотрит на медальон)  Ты не смеешь так поступать! Ты... (пытается взять в лапы медальон, но лапами взять невозможно...) У-у-у! ( в ответ раздается смех)

Лис мечется по кукольному саду, но медальон ускользает от него...Слышится только смех...Потом медальон исчезает.
ЛИС. (смирившись, задает вопрос в никуда) Хорошо. Но как? Где я достану  это яблоко?
РАССКАЗЧИК. Голос ответил ему уже без смеха: (грустно): “ Волшебное яблоко тебе должны подарить! А чтобы это произошло, тебе придется сделать много добрых дел..., а значит...  изменить самого себя...Принцессе тоже придется измениться... Прощай”. Голос замолк, смех прекратился... все королевство погрузилось в сон...
Слышится шум, громкие голоса, Лис прячется. Появляются  Пэф, Паф и Поф со стражей.
РАССКАЗЧИК. На место происшествия прибыли соседи-короли, которые прежде, чем запереть уснувший заколдованный замок, поделили и забрали с собой на память понравившиеся им вещи...
ЭЛВИС. ( насмешливо) Просто так...На память...
ЭВЕЛИН. Ничего себе - вещи! Паф взял Золотую Птицу, Пэф - Золотого коня, а Поф - Золотую Принцессу!

По кукольному двору проходят Паф, Пэф и Поф со своими трофеями. Птица молчит, Конь брыкается в руках стражников, Золотая Принцесса меланхолично бубнит свою коронную фразу о родителях.

ЭЛВИС.(насмешливо) Ну, просто так,   ...чтоб вернуть, когда спящие проснуться.
ПАФ.( пересекает сцену с Птицей в клетке) Вот именно! Когда проснуться! А ведь, может быть, и не проснуться! (обращаясь к присутствующим) Приветствую!
Заходите в гости - у меня совершенно потрясающее приобретение! (уходит).

РАССКАЗЧИК. (неодобрительно вслед Пафу). Ну. да. Вот именно вернуть...потом... когда-нибудь...А еще Пэф, Паф и Поф все время пытались меняться...Уж очень хотелось иметь то, что в данный момент находилось у других...Только никак не могли договорится об условиях обмена...
ЭЛВИС.(Бертрану. Даже дружба временно прекратилась. В чем ты мог убедиться сам. А дальше ты, Бертран, знаешь события так же хорошо, как и я.

Рассказчик, Эвелин и Элвис выходят из-за ширмы.

ЭВЕЛИН. Элвис, а где твой Конь? Где наша Птица?
БЕРТРАН. А они тоже заколдованные?
ЭВЕЛИН.  Нет, они всегда были такими. Просто очень красивыми.
ЭЛВИС. Конь сейчас находится у Пафа. Будем идти мимо - посвистим у ограды, если Злат захочет,  услышит - прибежит!
РАССКАЗЧИК.  Этот Конь уже всем  показал свой норов, и король Паф не будет  расстраиваться о пропаже...
ЭВЕЛИН. А Золотая Птица ? Где она?
БЕРТРАН. Она в казне города. Я отдал ее туда, чтобы спасти своих братьев.
ЭЛВИС. Пусть там в клетке и живет.
ЭВЕЛИН. Жаль...
ЭЛВИС. Нет. Птица нам ни к чему. Глупая, жадная, да еще и в золотых перьях. Из-за нее начались наши невзгоды...
ЭВЕЛИН. Да-да. Я согласна.
ЭЛВИС. Впрочем, то, что с нами произошло - правильно. Ведь ты бы, Бертран, не стал дружить с нами, если бы мы остались прежними?
БЕРТРАН. (смущенно) Я не знаю. Но мы, наверное никогда бы и не встретились... Но теперь я так счастлив, что ты, Элвис, и Вы - Эвелин, считаете меня своим другом...
ЭВЕЛИН. Удивительно, значит Вы, принц Бертран, помогали лисе, дружили с Лисом?
БЕРТРАН. Но ведь Лис был ранен... А потом, я без него ничего бы не смог...
ЭЛВИС. Бертран...настоящий друг!
РАССКАЗЧИК. И единственный человек, который мог помочь вам в вашей беде. (зрителям) Вот видите, дорогие зрители. Я, как и обещал, рассказал вам сказку о том, как не самый сильный и ловкий, но очень добрый справился с делом, которое оказалось не под силу здоровым и крепким, владеющим искусством боя и охоты.
ЭЛВИС. (рассказчику) Спасибо  за встречу с Бертраном. Благодаря этой встрече я понял:  сила и  хитрость без доброты - ничто!
БЕРТРАН.  А просто добрый - этого тоже мало. Добренький - это даже плохо. Чтобы сделать что-то действительно хорошее, мало только захотеть и не испугаться . Нужно очень многое уметь. Ты научишь меня всему, что ты умеешь, Элвис?
ЭВЕЛИН. (нетерпеливо) Конечно, научит! Ну, теперь мы можем идти?
ЭЛВИС. Интересно - куда?
БЕРТРАН.  Я хочу пригласить вас в гости, ведь  ваш дом ...(вопросительно смотрит на Рассказчика)...
РАССКАЗЧИК. Ваш дом и все ваше королевство еще только-только очнулись от своего волшебного сна...
ЭВЕЛИН. Да-да...Я согласна...Мы идем в гости!
ЭЛВИС. Ну, если все не против - идем  к Бертрану, то есть - во дворец короля Бернарда.( Рассказчику). Вы - не с нами?
РАССКАЗЧИК. Нет. Мы прощаемся здесь. Счастливо!
ЭВЕЛИН. (Рассказчику)Счастливо оставаться! А в какой  стороне королевство Бернарда? (Рассказчик показывает). Благодарю! (Элвису и Бертрану)Побежали? Наперегонки!

Элвис, Эвелин, Бертран убегают.

РАССКАЗЧИК. И они отправились в гости к Бертрану, а потом все вместе - в гости к Элвису и Эвелин...
А Элтон и Джозеф раскопали лисью нору и попали совсем в другую сказку, но об этом я расскажу в другой раз!


конец