Кукла - пьеса-сказка для театра и кино

Йосич
«КУКЛА»
сказка для кино и театра
(оригинальная пьеса)

Действующие лица:

Мастер Пуппе – злой кукольник
Эльза (в основном действии - Мама)– немая служанка
Баронесса Брунгильда – тётка Короля
Максимилиан – рыцарь, сын Эльзы
Бруно – рыцарь, друг Максимилиана
Толстый - стражник
Худой – стражник
Амелия – возлюбленная Максимилиана
Принцесса – дочь Короля
Георг Пятый Сладенький – Король
Старуха –
Гости – королевские персоны
Ужасный рыцарь – большой восковой воин
Мальчишка –
Трубадуры –
Девушки -
Торговцы -
Палач –

Слуги -
Рыцари -
Повара –
Посетители трактира –
Официанты –
Танцовщицы –
Музыканты –
Горожане –
Восковые воины –
Шуты –


События происходят в средние века.
Между прологом и первым действием проходит 18 лет.


ПРОЛОГ
ИНТ. ПОДВАЛ. ВЕЧЕР.

Мастерская в тёмном подвале. В центре большой стол. У камина кресло-качалка. На столе медицинские и столярные инструменты.

Вдоль стен восковые куклы в человеческий рост. Некоторые без голов и без рук. На полу детали военного обмундирования, оружие и заготовки для кукол: ноги, руки, головы.

В кресле качалке МАСТЕР ПУППЕ. У него в руках кукла в виде голого младенца и нож. МАСТЕР ПУППЕ работает над лицом куклы.

ЭЛЬЗА подметает пол.

МАСТЕР ПУППЕ
(с издёвкой)
Ваше Величество, великий и мудрый король Георг Пятый Сладенький. Мы, ваши верные подданные, были крайне расстроены известием, что вместо долгожданного наследника престола у вас сегодня родилась девочка. И чтобы развеселить вас, я осмеливаюсь подарить вам будущего зятя. Через восемнадцать лет он станет мужем вашей дочери.
 (Эльзе)
Эй, дурочка. Смотри, мальчишка как живой получился. Того и гляди, описает меня. У-тю-тю.

Мастер Пуппе показывает Эльзе куклу. Эльза замирает, глядя на нее. В дальнейшем она не отрывает взгляда от куклы.

МАСТЕР ПУППЕ
Что? Хочется иметь ребеночка? Все вы такие, курицы! Только и думаете о том, как свить гнездо и снести побольше яиц, из которых вырастут очередные голодранцы. Хотя тебе, немая уродина, это не грозит. Не появился в нашем королевстве еще тот дурачок, который захочет свить с тобой гнездо. Что стоишь? Иди работать!

Слышен звук подъезжающей кареты, крики «тпр-р-ру» и стук каблуков по лестнице.
Быстрым шагом в подвал входит БАРОНЕССА. С ней СЛУГИ.

БАРОНЕССА
Дурные новости. Мой план провалился. Яд подействовал только на Королеву. Она умерла сразу после родов. А вот Король жив. С утра он объелся сладкого и яд оказался бессилен. Пирожные и торты спасли обжору от смерти. Когда он узнает, что это я, его родная тётка, подсыпала ему яд, он так разозлится, что боюсь, потеряет драгоценный аппетит. А голодный он опаснее раненного носорога. Я сбежала из дворца, но повара уже схватили. У палача он заговорит быстро. Надо срочно уезжать.

МАСТЕР ПУППЕ
А что же делать с нашей восковой армией?

БАРОНЕССА
Мы возьмем их с собой. Король о них ничего не знает. А значит, у нас есть время подготовить новый план захвата власти. Трон будет мой, рано или поздно. Я никогда не смирюсь с тем, что не получила королевскую корону лишь только потому что родилась девочкой. Мой племянник-король ответит за все. А пока что надо убираться из города. С минуты на минуту здесь будут гвардейцы Короля. Мы уезжаем немедленно.
(Слугам)
Выносите всё.
(замечает куклу-младенца)
Что это еще за глупости? вот куда ты тратишь драгоценный воск, который я покупаю по цене золота?

МАСТЕР ПУППЕ
Оставался небольшой кусочек. Взрослого воина из него все равно не вылепить, а малыш когда-нибудь вырастет и буде нам полезен.
(хихикает)

БАРОНЕССА
У меня нет времени на глупые шутки.

МАСТЕР ПУППЕ
А у меня больше нет сил бегать! Я стар. И болен. У меня опухли суставы от сырости. Мне нужен теплый очаг, плед и горячие обеды. Мне нужен покой. Я не хочу интриг и переворотов. Мне не нужна власть.

БАРОНЕССА
Милый мой, старый больной кукольник. Оставайся если хочешь. Виселица быстро вылечит твои суставы. А перед четвертованием хлебосольный король обязательно накормит преступника горячим обедом.

Мастер Пуппе кидает младенца на кресло-качалку и собирает инструменты. Баронесса руководит слугами.

Эльза вытирает руки о передник и медленно, опасливо озираясь, подходит к кукле. Осторожно качает кресло, беззвучно напевая колыбельную.

МАСТЕР ПУППЕ
(внезапно, громко)
Книгу! Баронесса, не забудьте волшебную Книгу.

БАРОНЕССА
МАСТЕР ПУППЕ, я делаю за нас двоих всю грязную работу, а ты не можешь найти какую-то книгу.

МАСТЕР ПУППЕ
(тихо)
Она делает всю работу. Как будто я ее просил об этом. Как будто это я хочу стать королевой, а не она.
(громко)
Без этой книги мы не оживим наших воинов. Без нее это просто музейные экспонаты, восковые болваны.
(кричит)
Эльза, ты не видела книгу?

Эльза вздрагивает, прячет воскового младенца под фартуком и отрицательно машет головой.

БАРОНЕССА
Быстрее! Нам надо уезжать.

МАСТЕР ПУППЕ
Я без книги не уеду!

БАРОНЕССА
Решай сам. Жизнь или чтение.
(выходит)

МАСТЕР ПУППЕ
 (Эльзе)
Слушай меня, немая уродина.  Тебя они не тронут. Найди волшебную книгу и сохрани ее. Я обязательно вернусь за ней в этот подвал. И если книга будет цела, я тебя щедро одарю.

ГОЛОС БАРОНЕССЫ
Пуппе, поторопись, я тебя ждать не буду!

МАСТЕР ПУППЕ
Но если ты её потеряешь или того хуже кому-то отдашь, то я…


Мастер Пуппе, махнув рукой, быстро выходит из комнаты. Слышны крики, топот копыт, звуки погони.

Эльза нежно прижимает куклу к груди. Затемнение.


ПРОШЛО ВОСЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ

СЦЕНА 1
НАТ. ГОРОДСКАЯ ПЛОЩАДЬ. РЫНОК. ДЕНЬ.

Шумный рынок. ТОРГОВЦЫ кричат, зазывая покупателей. Среди лотков движется шумная группа молодых людей в доспехах и с оружием. Это РЫЦАРИ (МАКСИМИЛИАН, БРУНО и другие).

Между лотков бежит МАЛЬЧИШКА. За ним гонятся стражники ТОЛСТЫЙ и ХУДОЙ. Худой догоняет мальчишку и хватает его за шиворот.

ХУДОЙ
(кричит грозно)
Что же это ты, подлец такой делаешь?!

Толстый, задыхаясь, добегает до мальчишки.

БРУНО
Эй, вы, немедленно отпустите мальчонку.

ТОЛСТЫЙ
Уйди, сопляк, не мешай королевской службе.

БРУНО
(наполовину вытаскивает меч из ножен)
Повторяю еще раз: отпусти мальчика. Если я выну меч из ножен я не смогу его вернуть обратно, не обагрив кровью. Это закон рыцарей.

1-Й ТОРГОВЕЦ
(стражникам)
Оставьте, не связывайтесь с ними. Это молодые воины.

2-Й ТОРГОВЕЦ
Они только сегодня окончили рыцарскую школу. Видите, кровь бурлит. Не ровен час рубанет. И ему ничего за это не будет.

Стражники нехотя отпускают мальчика. Мальчишка отбегает от них, прячется за рыцарями, с интересом разглядывает оружие и амуницию.

ТОЛСТЫЙ
Вы еще пожалеете, юные рыцари. Мы обо всем доложим королю.

ХУДОЙ
Мальчишка этот учиться не хочет, бегает по рынку и тащит с прилавков все, что плохо лежит.

МАКСИМИЛИАН
(смеется)
Правильно делает. Замечательный парень. Вырастет настоящим воином.
(одобрительно хлопает мальчишку по плечу)
Сильный имеет право взять все, что он хочет. Когда хочет и у кого хочет.

Входит СТАРУХА.
СТАРУХА
(Максимилиану)
Простите, молодой воин, что я к вам обращаюсь, но этот хулиган выхватил у меня яблоко из корзины и убежал.

МАКСИМИЛИАН
Велика ли ценность, яблоко? Сорвешь еще не одно в своем саду, старая ведьма.

ТОЛСТЫЙ
Яблоко, может и не ценность большая, а без спросу брать, воровать, это не годится. За такое и полагается пороть. Как меня отец порол.

МАКСИМИЛИАН
Ну и что из тебя выросло? Гоняешь воришек на рынке. И то, догнать не можешь. Это вместо того чтобы с оружием город свой от врагов защищать.

1-Й ТОРГОВЕЦ
Так войны-то нет.

МАКСИМИЛИАН
Настоящему мужчине не надо ждать войны, чтобы взять в руки оружие. Стране нужны воины.

СТАРУХА
А воину нужна душа.

МАКСИМИЛИАН
Ты еще тут, карга старая?

СТАРУХА
Человек без души не человек, а кукла.

МАКСИМИЛИАН
Ты кого, ведьма, куклой обозвала? Яблочко она пожалела для мальчишки. Вот тебе за твою жадность.

Максимилиан бьет ногой по корзинке с яблоками. Яблоки рассыпаются по площади.

СТАРУХА
(собирает яблоки с земли)
Я знаю тебя, юный рыцарь. Ты сын прачки, немой Эльзы. Мать у тебя честная, работящая женщина. Одна тебя воспитала. Тяжело работает, стирает и штопает белье господское. Добрая она, душевная.

МАКСИМИЛИАН
Ты это к чему клонишь, старая ведьма?

СТАРУХА
Вот ты и третий раз меня ведьмой назвал. Ничего мне теперь не остается, как наслать на тебя проклятие. Не родится еще новая луна, как ты трижды предателем станешь. Предашь ты друга своего, любовь свою и свою мать.

Неожиданно раздается пушечный выстрел. Все вздрагивают.

На башне появляются ТРУБАДУРЫ. Все поворачиваются лицом к башне.
Старуха незаметно исчезает.

ТРУБАДУРЫ
Всем жителям Королевства! Всем подданным Его Величества Короля Георга Пятого Сладенького. Скушайте… ой, извините, слушайте и передайте тем, кто не слышал. В новолуние, в день рождения ее Величества Принцессы, объявляется выходной день. Каждый, кто в этот день вздумает работать, будет объявлен личным врагом короля. Всех добрых и послушных жителей на городской площади ждет сладкий стол и рыцарский турнир. Победитель сражения получит поцелуй Принцессы и сто золотых монет из рук Короля Георга Пятого Сладенького.

Трубадуры скрываются в башне.

МАКСИМИЛИАН
 (ищет взглядом старуху)
Эй, старуха. Бабушка, где ты?
 

СЦЕНА 2
НАТ. УЛИЦА. ДЕНЬ.

ДЕВУШКИ идут по улице. В их числе АМЕЛИЯ. У девушек в руках плетеные корзинки. Девушки смеются.

1-Я ДЕВУШКА
(2-й девушке)
Признавайся нам, что между вами было?

2-Я ДЕВУШКА
(смеется)
Ничего серьезного, ну разве только...

Девушки становятся в круг и 2-я девушка что-то шепотом им говорит. Все громко смеются и игриво закрывают лица будто бы от стыда.

АМЕЛИЯ
Ну, все, подружки, мне пора. Максимилиан пригласил меня сегодня на свидание.

3-Я ДЕВУШКА
Он у тебя настоящий красавчик.

2-Я ДЕВУШКА
Говорят, что он станет хорошим воином.

1-Я ДЕВУШКА
Лучше пусть он станет хорошим мужем.

АМЕЛИЯ
(стесняясь)
Об этом мы пока с ним не говорили.

2-Я ДЕВУШКА
Может как раз сегодня он тебе все и скажет. Счастливая ты, Амелия.

АМЕЛИЯ
(смеется)
Смотрите, не сглазьте. До завтра, подружки.

Девушки скрываются за поворотом. Амелия машет им рукой.

Из-за угла на полном скаку вылетает карета, запряженная парой чёрных лошадей. Карета несется на Амелию.

Лошади сбивают Амелию с ног. Амелия падает на тротуар. Растерянно глядит по сторонам.

Поднимает камень с земли и бросает вдогонку карете. Слышен звон разбитого стекла.

ГОЛОС КУЧЕРА
Тпр-р-ру! Баронесса, я видел кто это! Вот она. Ловите ее, Мастер Пуппе!

Входит МАСТЕР ПУППЕ

МАСТЕР ПУППЕ
(медленно приближается к Амелии)
Что ты наделала, злая девчонка? Мы с баронессой... с моей уважаемой госпожой проехали в этой карете тридцать девять стран и тридцать девять государств. И нигде, слышишь, нигде нам не били стекол. Мы же не какие-нибудь сатирики, чтобы нам бить стекла. Но стоило въехать в родной город, как первая встречная служанка кинула в нас камень.

АМЕЛИЯ
Я не служанка. Я белошвейка. А вы... вы на своей карете меня чуть не убили.

МАСТЕР ПУППЕ
Ах, ты еще и пререкаться будешь. Я немедленно позову королевскую стражу. Стража!

ГОЛОС БАРОНЕССЫ
Пуппе, вы идиот! Какая стража? Только королевских ищеек нам тут и не хватало.

МАСТЕР ПУППЕ
Да, право, не надо никого звать. Мы культурные люди и сами разберемся. Итак, милочка, как ты собираешься возмещать нам убытки?

АМЕЛИЯ
Не знаю. У меня ничего нет. Моя семья живет небогато. Все деньги, которые у меня сегодня были, я потратила на рынке. Хотите, возьмите овощи вместе с моей корзинкой.

МАСТЕР ПУППЕ
На кой ляд мне твоя корзинка с базарной гнилью? Что же мне с тобой делать? Я придумал. Нам как раз нужен в этом городе свой человек, который сделает для нас одно очень важное дело. И ты не только рассчитаешься с нами за разбитое стекло, но и сможешь заработать немного денег. На булавки.

АМЕЛИЯ
Это, смотря, что надо будет делать. Я девушка приличная.  У меня и жених есть. Он отважный воин.

МАСТЕР ПУППЕ
Какие глупости ты говоришь.  Вечно у вас, девушек, на уме всякие гадости. Слушай меня внимательно. У меня есть для тебя очень серьезная работа. И воин твой нам тоже пригодится. Пройдем в карету, нам надо с тобой все подробно обсудить.


СЦЕНА 3
НАТ. ГОРОДСКАЯ ПЛОЩАДЬ. РЫНОК. ДЕНЬ.

Бруно и Максимилиан стоят напротив друг друга, схватившись за свои мечи. Рыцари и торговцы обступили их кругом.

МАКСИМИЛИАН
(пафосно)
А ну-ка повтори еще раз, что ты сказал!

БРУНО
(торжественно)
Тебе не послышалось. Я назвал тебя трусом.

МАКСИМИЛИАН
Ты горько пожалеешь о сказанных тобой словах.

БРУНО
Я могу только пожалеть о том, что столько лет считал труса своим лучшим другом.

МАКСИМИЛИАН
Пусть меч решит кто из нас прав, а кто нет!

Максимилиан вынимает из ножен меч и поднимает над головой. Бруно делает такое же движение.

Максимилиан наносит удар Бруно. Тот отбивает удар мечом. Бруно пытается достать Максимилиана острием меча, но тот уходит от удара.

Максимилиан поднимает меч над головой и обрушивает его на Бруно. Бруно уклоняется и «протыкает» Максимилиана мечом насквозь.

Максимилиан роняет свой меч. Стоит, пошатываясь, из последних сил.

МАКСИМИЛИАН
Ну, вот и окончен мой путь.

БРУНО
Прости меня.

МАКСИМИЛИАН
Умереть от руки лучшего друга великая честь для меня.
(опускается на землю)

Из толпы зевак выбегает Амелия и падает на колени возле Максимилиана.

АМЕЛИЯ
Максимилиан! Помогите же кто-нибудь! Мальчики, что же вы стоите? Бегите и срочно приведите аптекаря.

МАКСИМИЛИАН
(вскакивает)
Оп ля!

Максимилиан достает из-под мышки меч Бруно и протягивает ему. Максимилиан и Бруно раскланиваются как актеры в конце спектакля.

Молодые воины и зеваки громко хлопают в ладоши. Амелия стоит, прижав руки к лицу в испуге. Максимилиан и Бруно обнимаются друг с другом, одобрительно похлопывая по спине.

АМЕЛИЯ
(Максимилиану)
Ты меня напугал до смерти.

МАКСИМИЛИАН
(смеется)
Будешь знать, как опаздывать на свидание, на которое тебя пригласил настоящий рыцарь!

АМЕЛИЯ
У меня… Я встретила… Я тебе сейчас все расскажу, только это секрет.

БРУНО
Максимилиан, у тебя появились секреты от друзей?

МОЛОДОЙ ВОИН
Она раскроет ему секрет штопки белья.

Рыцари смеются.

МАКСИМИЛИАН
Ладно, хватит скалить зубы. Будьте здоровы, у меня еще много дел.
(берет за руку Амелию)

БРУНО
До встречи на королевском турнире, мой друг.

Максимилиан внезапно останавливается, резко поворачивается и идет к Бруно. Максимилиан внимательно смотрит на Бруно, как будто видит его в первый раз.

МАКСИМИЛИАН
До встречи где?

БРУНО
(слегка опешив)
На королевском турнире.

МАКСИМИЛИАН
Мы только сегодня окончили школу воинов, а ты уже забыл, чему нас учили. Не место настоящему воину среди шутов и ряженых? Рыцарю не должно обнажать меч ради денег или поцелуя белокурой кривляки, пусть она даже родом из королевского дворца. Защищать свою честь и родной город – вот для чего лишь стоит брать оружие в руки.

БРУНО
Ну, а мне поцелуй принцессы придется в самый раз. И сто золотых пригодятся. Тогда я смогу купить себе и коня и золотой шлем, и щит с гербом. И еще останется разная мелочь, чтобы закатить пир по случаю победы. А если мне понравится Принцесса, то, может быть, и замуж ее возьму. Неплоха, наверное, жизнь у королевского зятя.

МАКСИМИЛИАН
Я смотрю, ты уже и в турнире победил, и на Принцессе женился.

БРУНО
А что с того? Не век же мне мечом махать. Надо и о будущем подумать. А без денег и связей ничего не получишь. Будь ты хоть самый сильный или самый умный.

МАКСИМИЛИАН
А я думаю, что есть вещи важнее, чем деньги и богатые родственники.

БРУНО
Что, например?

МАКСИМИЛИАН
Например, дружба.

БРУНО
Причём здесь это? Одно другому не мешает.

МАКСИМИЛИАН
Еще как мешает!

БРУНО
Признайся, просто, что ты боишься мне проиграть.

МАКСИМИЛИАН
Ты это серьезно?

БРУНО
В этот раз абсолютно серьезно.

МАКСИМИЛИАН
А ну-ка повтори, что ты сказал! Кто тут боится?

Максимилиан шагает в сторону Бруно. Молодые воины становятся между ними.

БРУНО
Увидимся на турнире. Приходи смотреть, как я буду целовать Принцессу.

Рыцари и Бруно уходят.

МАКСИМИЛИАН
(Амелии)
Бруно прав. Я не буду участвовать в турнире, потому что боюсь проиграть. Но еще больше я боюсь проиграть старому другу. А ведь сто золотых монет мне бы тоже не помешали. Если бы у меня были такие деньги, моей маме не пришлось бы больше убирать в чужих квартирах. Я бы смог заплатить доктору, который вылечит ее и вернет ей голос. Я никогда не слышал голос своей мамы. А мне даже ночью снится, как она со мной разговаривает. Какой у нее красивый голос в моих снах.

АМЕЛИЯ
А поцелуй Принцессы тебе бы тоже не помешал?

МАКСИМИЛИАН
Прекрати. Для меня существуешь только ты. Я никогда тебе этого не говорил, но как только я поступлю на военную службу, мы сразу с тобой поженимся. У нас с мамой не дворец, будет немного тесновато в нашем подвале, но ты ей нравишься. А если будет война, то я получу много денег и мы построим свой дом.

Амелия целует Максимилиана в щёку.

АМЕЛИЯ
У нас и сейчас есть возможность заработать немного денег. Я хочу тебе сейчас все рассказать. Я встретила…

МАКСИМИЛИАН
(перебивает Амелию)
Воину не положено работать. Рыцарь должен воевать или  охранять.

АМЕЛИЯ
Вот и отлично. Я буду выполнять очень ответственное поручение, а ты будешь меня охранять.

МАКСИМИЛИАН
А что за поручение?

АМЕЛИЯ
Мне надо передать важное сообщение в королевский дворец. Вот оно.

Амелия показывает свернутое в трубочку письмо.

МАКСИМИЛИАН
А что в нем написано?

АМЕЛИЯ
Я не знаю, оно же запечатано.


СЦЕНА 4

НАТ. ВОРОТА КОРОЛЕВСКОГО САДА. ВЕЧЕР.

У ворот стражники - Худой и Толстый. Они играют в «камень, ножницы, бумага». Победитель бьет щелбаны проигравшему.

Входят Амелия и Максимилиан.

АМЕЛИЯ
Добрый день. Уважаемые стражники, пропустите нас, пожалуйста, во дворец. У нас важное послание королю.

ТОЛСТЫЙ
(не глядя)
Давайте нам, мы передадим.

АМЕЛИЯ
Вы не поняли меня, у нас послание лично королю. Нам надо передать его прямо в руки.

ХУДОЙ
(не отвлекаясь от игры)
Это вы не поняли. Давайте сюда письмо и проваливайте поскорее. Не мешайте заниматься охраной государственного строя.

Худой, не глядя в сторону Амелии, протягивает руку за письмом.
Максимилиан со всей силы хлопает по протянутой ладони.

МАКСИМИЛИАН
Сказано тебе, лично надо передать. Отворяй ворота!

Худой и Толстый обращают внимание на пришедших и узнают Максимилиан.

ХУДОЙ
Ты гляди, кто это!

ТОЛСТЫЙ
Тот самый умник. Молодой воин, рыцарь с базара. Защитник малолетних разбойников.

ХУДОЙ
Один. Посмотрим, какой ты смельчак, когда твоих дружков нет рядом.

Толстый и Худой алебардами прижимают Максимилиана к забору.

ТОЛСТЫЙ
(протягивает руку)
Письмо.

МАКСИМИЛИАН
Амелия, отдай им письмо.

Амелия нехотя передает письмо Толстому.

АМЕЛИЯ
Вы не имеете право его читать. Оно адресовано королю. Вам за это отрубят голову. Там секретная информация. Государственная тайна!

Толстый и Худой в замешательстве переглядываются.

ХУДОЙ
(неуверенно)
А вдруг вы бунтовщики и там у вас… какая-то прокламация против Короля.

ТОЛСТЫЙ
(убеждает сам себя)
Мы обязательно должны прочитать, что там написано.

Толстый и Худой опускают алебарды. Толстый срывает печать и разворачивает письмо. Некоторое время, молча, водит глазами по листу бумаги. Потом резко переворачивает его вверх ногами.

Худой резким движением отбирает письмо и начинает внимательно разглядывать его, шевеля губами.

АМЕЛИЯ
Ну что, убедились, что там ничего плохого не написано?

ТОЛСТЫЙ
(Худому)
Читай вслух, болван!

ХУДОЙ
(Толстому)
Ты же читал.

ТОЛСТЫЙ
(Худому)
Я сегодня старший по званию и тебе положено выполнять мои приказы.

ХУДОЙ
(смеясь)
Так и скажи, что ты ничего не прочитал. Ты же читать не умеешь!

ТОЛСТЫЙ
Ах, ты дурак! Можно подумать, что ты умеешь! Ты и в школе то не учился.

ХУДОЙ
А кто ты такой, что бы мне об этом говорить?

Начинают ругаться и толкать друг друга.

МАКСИМИЛИАН
Так что, мы можем пройти?

Стражники прекращают ругаться. И говорят одновременно.

ТОЛСТЫЙ И ХУДОЙ
Именем его королевского сладкого величества вы арестованы!

Амелия выхватывает письмо из рук стражника. Максимилиан фехтует с обоими стражниками, оттесняя их от ворот.

Амелия открывает ворота королевского дворца и вбегает в сад. Максимилиан следует за Амелией, отбиваясь от стражников. Все скрываются за воротами сада.


СЦЕНА 5
НАТ. КОРОЛЕВСКИЙ САД. ВЕЧЕР.

На балконе ПРИНЦЕССА.

ПРИНЦЕССА
О, горе мне. О, горе мне. О, горе.
(молчит, прислушиваясь)
О, горе мне. И тишина в ответ.
Какую ночь на родовом балконе
Я тщетно выпускаю стрелы слов.
Всё в пустоту.
О, горе мне.
(прислушивается)
Ни звука.
Все няня мне, наверно, наврала.
Придумала, что этим заклинаньем
Я вызову любимого к балкону.
Услышав это, вмиг прискачет принц
И наши с ним сердца в тот час сольются.
О, горе мне!
Да пропади совсем
Легенда эта. Третью уж неделю
Кричу я на балконе как сова
Лишь солнце спрячет за горой свой факел.
Пора взрослеть. И надобно принять
Что нет чудес и мир, увы, жесток.
Ну что ж, плевать. Есть у меня наследство.
Есть папенька-король, а стало быть
Без принца не останусь я.

Вбегает Амелия. Замечает Принцессу на балконе.

АМЕЛИЯ
Принцесса!

ПРИНЦЕССА
(не видит Амелию)
Вот это ах! Неужто прискакал…

АМЕЛИЯ
Принцесса.

ПРИНЦЕССА
Голос вроде женский. Мне этого вот только не хватало.
(опасливо)
Вы женщина? Скажите правду, принц!

АМЕЛИЯ
Принцесса, это Амелия. Вы меня не знаете. Я простая подданная вашего папеньки, Короля. У меня к нему срочное письмо

ПРИНЦЕССА
Вот так всегда. Никакой романтики. Простая горожанка забралась ночью в сад, чтобы передать очередную просьбу королю. Кидай сюда свою жалобу и проваливай отсюда пока я не вызвала охрану.

Вбегает Максимилиан. За ним стражники. Максимилиан с трудом отбивается от них.

АМЕЛИЯ
Ах, Принцесса. Остановите, пожалуйста, ваших стражников.

ПРИНЦЕССА
А ну-ка всем стоять!
(замечает Максимилиана)
О, что я вижу. Вы верно Принц. И вы ко мне?

АМЕЛИЯ
Что вы, принцесса. Это мой жених. Он замечательный воин, но, ни в коем случае не принц.

ПРИНЦЕССА
Очень жаль. Как с вами скучно. И то у вас не так, и то не то, что надо.

МАКСИМИЛИАН
Позвольте представиться, ваше высочество. Верный слуга короля рыцарь Максимилиан.

ПРИНЦЕССА
Хм. А вы мне нравитесь, рыцарь. И не расстраивайтесь, что вы не принц. Принцами не рождаются. Принцами становятся, женившись на принцессах.
(охранникам)
Ступайте прочь. Нечего тут пялиться на меня!

Охранники нехотя уходят.

АМЕЛИЯ
(перебивает)
У нас важное письмо королю. Нам надо его срочно передать.

ПРИНЦЕССА
(не обращает внимания на Амелию)
Как хорошо, что вы зашли ко мне в гости. Может быть, поднимитесь ко мне? Даже принцессам бывает очень скучно по ночам. У нас очень большой дом и мы никого не потревожим.

АМЕЛИЯ
Принцесса, у нас письмо королю!

ПРИНЦЕССА
Ах да, давай. Так и быть передам.

АМЕЛИЯ
Ну как же я его вам передам? Вы же так высоко.

Принцесса опускает с балкона веревочную лестницу и манит пальцем Максимилиана. Максимилиан берет из рук Амелии письмо и поднимается по лестнице.

Максимилиан протягивает письмо Принцессе. Принцесса берет письмо, а Максимилиан его не отпускает. Принцесса тянет письмо на себя, а вместе с письмом и Максимилиана.

Амелия снизу держит Максимилиана за штанину и тянет вниз.

ПРИНЦЕССА
(волнуясь)
Ну что же вы? Идемте, срочно передавать королю письмо. Лично. Из рук в руки.

АМЕЛИЯ
Нам надо уходить. Мы опаздываем. Максимилиана дома ждем мама. Она будет переживать.

ПРИНЦЕССА
(Амелии)
Так пойди же и успокой бедную женщину.

АМЕЛИЯ
Я не могу уйти сама. Там стражники. Я их боюсь.

ПРИНЦЕССА
Иди, иди смело. Они тебя не тронут.

АМЕЛИЯ
Максимилиан, нам еще надо получить деньги за работу. Тебе же нужны были деньги. Идем скорее за деньгами!

Максимилиан выпускает письмо из рук. Амелия стаскивает его с лестницы.

ПРИНЦЕССА
Надеюсь, что я увижу вас на турнире в мою честь. Принц…

Амелия тянет Максимилиана к выходу из сада. Принцесса машет им рукой.

ПРИНЦЕССА
Ну, вот одна. Опять одна. И снова.
Ни сна, ни наслаждения, ни принца.
(кричит в комнату)
Вставайте, папочка. Письмо вам. Потанцуем!



СЦЕНА 6
ИНТ. ДОМ МАКСИМИЛИАНА. НОЧЬ-УТРО.

Полутемный подвал. Это мастерская из пролога. В центре стол. На столе деньги. У камина кресло-качалка.

За столом МАМА. В кресле качалке Максимилиан.

МАКСИМИЛИАН
И он поручил Амелии передать письмо в королевский дворец. А я ее охранял.
(встает)
А еще я встретил Принцессу. Настоящую. Она такая…
Амелия, конечно, тоже красивая девочка, но Принцесса она… другая.
(нервно ходит по комнате)
А этот мастер, который передал письмо королю. У него на постоялом дворе сотня восковых воинов. И все с оружием. Он хочет устроить выставку на площади. Ты же знаешь, мама, как я люблю оружие.

Мама на последних словах в страхе закрывает лицо руками.

МАКСИМИЛИАН
(маме)
Тебе плохо? Мама, нельзя так много работать. Вот если бы я был богатым, ты смогла бы отдыхать все время.

Максимилиан обнимает маму. Мама показывает на деньги и на дверь.

МАКСИМИЛИАН
Почему? Почему ты хочешь, чтобы я вернул деньги? Я их не украл. Это мой первый в жизни заработок.

Мама плачет, глядя на Максимилиана.

МАКСИМИЛИАН
Я тебя не понимаю, мама. И мне очень обидно. Другая бы мать порадовалась за сына, а ты… Пойду я, пожалуй, спать.
(ложится в кровать)
А в новолуние на главной площади… Принцесса она красивая… И, опять же, сто золотых … воины… оружие…

Максимилиан засыпает.

Реальный свет в комнате сменяется сказочным свечением. Темнота скрывает маму. Начинается сон.

Входит Принцесса. Максимилиан встает с кровати.

МАКСИМИЛИАН
Принцесса? Как вы меня нашли? Простите, что принимаю вас в такой бедной обстановке.

ПРИНЦЕССА
Не переживайте, будущий Принц. Стоит только вам захотеть, как вы начнете жить совсем по-другому. У вас будет все, что пожелаете. Деньги, оружие и самое главное у вас будет настоящая любовь.

МАКСИМИЛИАН
Что для этого надо сделать, моя принцесса?

ПРИНЦЕССА
Быть смелым. И всегда делать то, что тебе хочется, не обращая внимания ни на кого.

МАКСИМИЛИАН
Ха, в смелости мне не откажешь. С самого первого года в школе рыцарей я был самым смелым учеником.

ПРИНЦЕССА
Так сразитесь же на турнире в мою честь, рыцарь. Или вы боитесь проиграть этому зазнайке Бруно? Я не верю что он на сильнее вас. Вам ничего не стоит победить этого мальчишку.

МАКСИМИЛИАН
Я ничего и никого не боюсь. Мы еще увидим кто из нас двоих сильнее и кто более достоин вашего поцелуя. Хотя мне не просто будет сражаться со своим другом.

ПРИНЦЕССА
Запомните, мой герой, там, где начинаются карьера и деньги, там заканчивается любая дружба.
(уходит, у двери останавливается)
Да, и мой вам высочайший совет: никогда не женитесь на белошвейках.

Принцесса раскатисто смеется и уходит. Максимилиан ложится в кровать. Сказочное свечение сменяется реальным предутренним светом. Сон заканчивается.

В комнату входят Стражники (Худой и Толстый).

ТОЛСТЫЙ
(опасливо тычет в Максимилиана копьем)
Эй, ты там, вставай.

МАКСИМИЛИАН
(сквозь сон)
Слушаюсь, ваше высочество. Так и сделаю ваше высочество.

ТОЛСТЫЙ
(худому)
Видишь, как он мне отвечает. Это значит, что сегодня я буду старшим.

ХУДОЙ
С чего это вдруг?
(Максимилиану)
Вставай, ты арестован!

МАКСИМИЛИАН
(сквозь сон)
Как скажете, Принцесса.

ХУДОЙ
Что? Ты кого Принцессой назвал?
(колет Максимилиана копьем)

Максимилиан просыпается, садится на кровати. Непонимающим взглядом смотрит на охранников.

ТОЛСТЫЙ
Его Величество Король Георг Пятый Сладенький приказал доставить тебя во дворец.

ХУДОЙ
(очень грозно)
Живым или мертвым, жаренным или пареным, но мы тебя доставим.

Максимилиан неожиданно вынимает из-под кровати свой меч.

Совершив несколько профессиональных па, он выбивает оружие из рук охранников и выставляет меч в их сторону.

ТОЛСТЫЙ
(извиняясь)
Пойми, парень, это наша работа.

ХУДОЙ
Лично мы к тебе никаких претензий не имеем, но приказ есть приказ.

МАКСИМИЛИАН
Ну ладно, я же тоже воин. Если есть такой приказ, мы будем его выполнять. Мы не бунтовщики какие-нибудь. Тем более, что Принцесса… Идемте, служивые!

Максимилиан вставляет меч в ножны, хватает под руки растерявшихся стражников и силой выводит их из комнаты.


СЦЕНА 7
ИНТ. БОЛЬШОЙ ЗАЛ ДВОРЦА. ДЕНЬ.

В большом зале накрыт длинный стол. Во главе стола КОРОЛЬ. ПОВАРА поочередно вносят блюда. Во время всей сцены Король ест, пьет и говорит с набитым ртом, отчего речь его не всегда внятна.

Максимилиан, держа стражников под руки, входит в зал.

СТРАЖНИКИ
(нестройно)
Ваше Величество. Арестованный рыцарь доставлен.

КОРОЛЬ
(кидает косточкой в стражников)
Болваны. Тупицы. Я же просил при-гла-сить этого милого юношу, а не доставить его стреноженным, как оленя, которого я намедни подстрелил. Как все-таки вы невкусно работаете. У вас вместо мозгов холодец, не иначе. Уйдите с глаз моих долой, тефтели вы эдакие! Пока я отбивную из вас не сделал!
(Максимилиану)
Как зовут тебя, мой сладкий?

Стражники уходят из зала, пытаясь по дороге стащить еду от королевского стола.

МАКСИМИЛИАН
Максимилиан, ваше величество.

КОРОЛЬ
Ммм. Вот ты какой. Ты пришелся по вкусу моей дочери. Мне интересно знать, где же это она тебя так распробовала?

МАКСИМИЛИАН
Это было буквально вчера ночью, ваше королевское величество, в вашем саду…

КОРОЛЬ
(слугам)
Отвратительно. Никуда не годится. Это не тирамису. Так и передайте кондитеру. Еще один такой промах в десертах и я прикажу отрубить ему его… мастерство. Так что ты там говорил о моей дочери, вкусный мой?

МАКСИМИЛИАН
Мы с моей невес… с Амелией несли вам письмо. И передали его Принцессе.

КОРОЛЬ
О! Вот это другое дело! Прямо тает на языке. Ризотто де ля катанезе действительно подается только с каракатицей, чтобы там ни говорили враги кулинарии и отечества. Передайте повару, пусть готовит дырочку! Я вечером лично ему вставлю в нее орден за Заслуги перед королевским желудком Второй степени. Так как вы познакомились с Принцессой? Ах, да, письмо. Я прочитал его. Замечательная, можно сказать, выставка. По этому поводу у меня к тебе дело. В полнолуние  нашей дорогой булочке… э-э-э дочечке исполняется 18 лет. Это знаете ли не хвост селедки. Это совершенно, можно сказать, летие. Банкет докладываю вам, приготовлен изюмительный. Мы уже утвердили меня… то есть меню. Но меню, то есть меня, беспокоит культурная программа. Одной едой, как говорится, сыт не будешь. Гости соберутся видные. Герцог Ростбифский, большой любитель фуагра, Барон фон Стейк – ему как всегда жареную зайчатинку в краповом маринаде. Виконт де Буженин – для него суп Гаспачо, салат с барабулькой, телятинка со шпинатом. И, представь себе, все! Из развлечений только еда и рыцарский турнир. Гости у меня привередливые, а мои гастрологи ничего интересного в этот день не предсказывают. Ни наводнения, ни пожара, ни землетрясения на худой конец. Ничего! Вот тут-то ты мне, мой сахарный, и пригодишься!

МАКСИМИЛИАН
Вы, ваше величество, хотите, чтобы я что-то поджег или наводнил? Или на худой конец потряс?

КОРОЛЬ
Очень смешно! Я хочу, чтобы твои восковые чучела были на моём празднике. При виде таких грозных воинов у гостей разыграется зверский аппетит. Что скажешь?

МАКСИМИЛИАН
Э…

КОРОЛЬ
Согласен, чего-то в этом блюде не хватает. Если это дело требует некоторых расходов, я готов обсудить. Вот задаток - ровно 100 моих золотых портретов. Тут я еще молодой. И без живота. Знаешь ли, после смерти моей драгоценной супруги, королевы Изольды Гамбринской, никто более не может найти путь к моему сердцу. Немудрено. Как она умела готовить бисквитную шарлотку с яблоками. Лишь только я впервые попробовал ее пирог, как сразу сделал предложение. И вот теперь 18 лет я один. Нет, конечно, приезжают в гости соседские баронессы, графини. Туда-сюда, знаете ли. Дело холостое, то есть абсолютно незаряженное. Но, скажу я вам, как дело доходит до главного, до можно сказать самого интимного, до… кухни, всё! Не могу. Ни смотреть, ни тем более откусить то, что эти стряпухи готовят. Это же ужасно. Всё что угодно, только не еда. Так и живу один одинешенек. И умер бы с голоду, если бы не повар. Вот шельмец эдакий, как сварганит что-нибудь вкусное, так его начинаю любить, прям женился бы на нем. Если бы не такая разница в социальном положении. Так что идите, мой милый. И чтобы к утру на главной площади мы увидели ваших кукольных болванов сервированных по полной военной форме.
(поварам)
Ну что опять у вас профитроли не той консистенции? И консоме с пашотом немедля несите!

Максимилиан уходит. Король что-то бормочет ему вслед с набитым ртом.


СЦЕНА 8
ИНТ. ТРАКТИР. ДЕНЬ.

Шумный зал. ПОСЕТИТЕЛИ, ОФИЦИАНТЫ, ТАНЦОВЩИЦЫ, МУЗЫКАНТЫ. За столом Максимилиан. Он кого-то ждёт и озирается по сторонам.

Входит МАСТЕР ПУППЕ и садится рядом с Максимилианом.

МАСТЕР ПУППЕ
Письмо доставлено?

Максимилиан утвердительно кивает.

МАСТЕР ПУППЕ

Трудности были?

Максимилиан отрицательно мотает головой.

МАСТЕР ПУППЕ
Хорошо. Это была проверка. Детская задачка. Пойми меня правильно, не могу же я довериться первому встречному. Времена сложные, легко обмануться. Но теперь тебя ждёт испытание для настоящего воина. Нам надо чтобы ты нашел в этом городе одну очень ценную вещь.

МАКСИМИЛИАН
(перебивает)
У меня к вам поручение от короля.

МАСТЕР ПУППЕ
(раздраженно)
Не перебивай старших. Ты должен разыскать…

МАКСИМИЛИАН
(торжественно)
Я имею к вам королевское поручение.

Мастер Пуппе громко смеется. Все замолкают и смотрят на собеседников.

МАСТЕР ПУППЕ
(на весь зал)
Этот голодранец говорит, что у него ко мне поручение от Короля!

Все смеются.

МАКСИМИЛИАН
(обиженно вскакивает)
Я никогда не вру. Его Величество Георг Пятый Сладкий имеет честь пригласить вашу выставку в королевский замок для участия в праздновании дня рождения ее высочества Принцессы. В качестве аванса Король передаёт вам сто золотых монет.

Все в зале смолкают. В напряженной тишине все смотрят на Максимилиана.

МАСТЕР ПУППЕ
(всем)
Спокойно, друзья. Молодой человек пошутил. Это анекдот, сто золотых монет от короля. Это шутка. Да, мой юный друг?
(подмигивает Максимилиану, дёргает его за рукав)

МАКСИМИЛИАН
Никаких анекдотов. И никаких шуток. Вот деньги! Можете пересчитать сами.

Максимилиан высыпает на стол золотые монеты. Все присутствующие кидаются к столу.

Мастер Пуппе загораживает деньги всем телом, вынимает пистолет и стреляет в воздух.

МАСТЕР ПУППЕ
Всем стоять! Каждому, кто решится сделать хоть шаг к этому столу, я пущу пулю в его жадный лоб.

Присутствующие перемигиваются между собой. Кольцо вокруг Мастера Пуппе и Максимилиана сжимается.

МАСТЕР ПУППЕ
(громко)
А добрым людям мы сейчас сделаем подарок. Всем вина за наш счет! Самого крепкого вина. Полные кувшины!

Мастер Пуппе кидает монету официанту. Все радостно кричат и расходятся по своим столам. Официанты разносят кувшины с вином.

МАСТЕР ПУППЕ
Да, ты гораздо глупее, чем я о тебе думал. Но ничего, я тебя научу как надо себя вести.

Официант ставит на их стол кувшин с вином. Мастер Пуппе собирает деньги со стола и распихивает их по карманам. Несколько монет он высокомерно подвигает к Максимилиану.

МАСТЕР ПУППЕ
Это твоя доля. А теперь выпей, дружок.

МАКСИМИЛИАН
Спасибо за деньги. Но я не пью вина.

МАСТЕР ПУППЕ
Именно это и мешает тебе принимать правильные решения. Иногда жизнь ставит перед нами такие задачи, которые невозможно решить без бокала крепкого напитка для взрослых.
(наливает)
Прежде чем я поручу тебе дело особой важности, я хочу услышать, в чем именно заключается королевское поручение.

МАКСИМИЛИАН
(отпивает из бокала)
Король сегодня утром пригласил меня к себе во дворец. Там он меня угощал очень вкусными… лужьенами

МАСТЕР ПУППЕ
Жульенами

МАКСИМИЛИАН
(хмелеет)
Все равно. И другой едой. Мы с ним ели и он попросил. Да, именно он попросил меня, чтобы я просил вас, чтобы вы просили их, чтобы они просили…

МАСТЕР ПУППЕ
Ближе к делу, а то еще пару глотков и ты не сможешь правильно произнести имя твоей мамаши.

МАКСИМИЛИАН
На дне рождении Принцессы Король хочет видеть ваших кукольных воинов. Ему будет очень приятно, так он и сказал.

МАСТЕР ПУППЕ
(загадочно)
Это великолепно. Он не представляет, как ему будет приятно.

МАКСИМИЛИАН
Что вы сказали?

МАСТЕР ПУППЕ
Я говорю, что у нас в планах не было этого и я даже не знаю, сможем ли мы…

МАКСИМИЛИАН
Вы что? Не жалеете исполнить волю короля? Может вы вообще какие-то бунтовщики?

Все в зале замолкают и внимательно смотрят на Максимилиана и Мастера Пуппе.

МАСТЕР ПУППЕ
(кричит)
Еще вина всем от молодого рыцаря!

Мастер Пуппе кидает монету официанту. Все кричат «браво».

МАСТЕР ПУППЕ
(громким шёпотом)
Что ты несешь? Какие бунтовщики? Запомни – мы бедные ученые, музейные крысы, всю жизнь занимаемся образованием и просвещением народа. Несем им свет науки по имени «история». Понял?

Максимилиан пьяно качает головой.


МАСТЕР ПУППЕ
Будет королю выставка. А к тебе у меня ещё одно важное поручение. Я так понимаю, что деньги тебе нужны?

МАКСИМИЛИАН
Да, мне очень надо вылечить свою бедную маму.

МАСТЕР ПУППЕ
Как это мило. Заботливый сын все заработанные деньги тратит на больную мать. Чем болеет наша старушка?

МАКСИМИЛИАН
Никакая она не старушка. Она самая прекрасная женщина на свете. А лечить ее надо от немоты. Она не разговаривает.

МАСТЕР ПУППЕ
Немая, значит. Была у меня когда-то давно служанка, тоже немая. Так вот о деле, тебе надо найти в этом городе улицу…

МАКСИМИЛИАН
(перебивает)
Вот и моя мама работает служанкой, убирает в чужих домах. Но все, кончено. С сегодняшнего дня она будет сидеть дома. И я сам найму служанку, которая будет убирать в нашем маленьком доме. И моя мама целыми днями будет отдыхать, и сидеть в кресле качалке у камина. Она это любит делать, только ей все время некогда.

МАСТЕР ПУППЕ
У меня в подвале тоже был камин и кресло качалка.

МАКСИМИЛИАН
А еще я построю дом. Вот этими руками. Сам. Вот посмотри, какие у меня сильные руки.

Максимилиан протягивает Мастеру Пуппе руку, чтобы тот пощупал бицепс.

МАСТЕР ПУППЕ
Рука твердая, прямо как у моих восковых воинов. Знаешь, дружок, мне кажется, что мы с тобой знакомы уже много лет. Мне кажется знакомым твое лицо. Если бы я лепил тебя, я бы вылепил именно такое мужественное лицо. Тебе сколько лет?

МАКСИМИЛИАН
Завтра исполняется восемнадцать. Я родился в один день с Принцессой. И я стану ее мужем и королевским зятем! Если конечно смогу победить на турнире.

МАСТЕР ПУППЕ
Я все больше люблю тебя. И начинаю испытывать к тебе родственные чувства. Ты как будто мне сын.

МАКСИМИЛИАН
И мне кажется, что я знаю вас с самого детства.

МАСТЕР ПУППЕ
А скажи мне, сынок, не знаешь ли ты, где в вашем городе подвал в котором живет немая Эльза?

МАКСИМИЛИАН
Знаю.

МАСТЕР ПУППЕ
Прекрасно. Значит, ты сейчас туда пойдешь…

МАКСИМИЛИАН
Нет, не сейчас. Я туда пойду немедленно. Потому что моя мама волнуется. Мне надо ее успокоить, сказать, что со мной все хорошо.

МАСТЕР ПУППЕ
Не хочешь ли ты этим сказать, что ты живешь в этом подвале?

МАКСИМИЛИАН
Да, я живу в этом подвале со своей бедной мамой Эльзой вот уже восемнадцать лет.

МАСТЕР ПУППЕ
Сынок!

МАКСИМИЛИАН
Папа?

МАСТЕР ПУППЕ
Нет, нет, не в том смысле, мальчик мой. Я просто проникся любовью к тебе и к твоей несчастной матери и хочу помочь вам. Только ответь мне на один вопрос: не видел ли ты дома большую синюю книгу с золотыми буквами на обложке?

МАКСИМИЛИАН
Конечно, видел. Она у мамы в сундуке. Она иногда показывает мне её, но не разрешает открывать.

МАСТЕР ПУППЕ
Всё. Наконец-то всё встало на свои места. Восемнадцать лет назад… когда я бросил куклу ребенка на кресле-качалке… книга осталась в доме… Эльза нашла книгу…

МАКСИМИЛИАН
Что вы говорите?

МАСТЕР ПУППЕ
Нет, ничего! Всё отлично. Что ты там говорил про турнир?

МАКСИМИЛИАН
Если бы я победил в турнире, то стал бы женихом Принцессы и Принцем. Но мне никогда не победить Бруно. Хотя я и сильнее его. Просто иногда, когда мне надо совершить решающий удар мои руки перестают меня слушаться. Мышцы деревенеют. Мне кажется, что я превращаюсь в куклу. И нет хозяина, который сможет мной управлять.

МАСТЕР ПУППЕ
(про себя)
О, если бы ты знал, сынок, как ты близок к истине.
(Максимилиану)
Тебе повезло, что ты нашёл меня! Я могу сделать так, чтобы ты стал первым воином этого королевства.
 
МАКСИМИЛИАН
Это невозможно.

МАСТЕР ПУППЕ
Запомни, нет ничего невозможного. Хочешь быть первым? Или ты боишься даже самого себя?

МАКСИМИЛИАН
Боюсь. Но хочу. А что вы попросите взамен? Чем я буду обязан вам, если меня поцелует Принцесса, а Король вручит сто золотых?

МАСТЕР ПУППЕ
За эту поистине бесценную услугу я не возьму с тебя ничего того, что нужно было бы тебе самому. Мне нужна сущая безделица. Книга. Та самая, в синей обложке с золотыми буквами.

МАКСИМИЛИАН
И всё?

МАСТЕР ПУППЕ
И всё.

МАКСИМИЛИАН
Нет! Нет ничего такого, чего бы я ни сделал ради своей мечты! Обещаю, книга ваша!

МАСТЕР ПУППЕ
Немедленно идём к тебе домой.

Максимилиан и Мастер Пуппе встают. Все в зале замолкают и подозрительно смотрят на них.

МАСТЕР ПУППЕ
Чуть было не забыл. Еще вина всем.

Мастер Пуппе кидает официанту монету. Под общий шум Мастер Пуппе и Максимилиан уходят.


СЦЕНА 9
ИНТ. ДОМ МАКСИМИЛИАНА. ДЕНЬ.

За столом сидит Мама. Рядом стоят Амелия и Бруно.

АМЕЛИЯ
Я очень переживаю, за Максимилиана. После встречи с Принцессой он изменился. Пока мы шли домой, он не произнёс ни слова. Он даже не сказал мне «до свиданья». Я боюсь, что он… что он…
(плачет)

БРУНО
Заболел?

АМЕЛИЯ
Хуже. Влюбился
(плачет еще сильнее)

Входит Максимилиан. Он возбуждён.

МАКСИМИЛИАН
Привет, маман. Теперь, моя старушка, тебе ни о чём не надо будет беспокоиться. Наконец-то в этом доме появился мужчина. Теперь у меня есть деньги. Так что бросай свою работу. С сегодняшнего дня ты будешь обстирывать и обшивать только меня! Завтра я стану первым воином в этом городе и королевским зятем по совместительству. Сегодня один очень влиятельный человек сказал, что сделает всё для моей победы на турнире.
(Бруно)
А тот, кого я столько лет считал своим лучшим другом, будет делать всё, чтобы не дать мне завоевать первый приз. Он хочет сам стать первым воином и королевским зятем. В задачке спрашивается, так кто из них мой настоящий друг? А? Молчите. Потому что вам нечего мне сказать. Нечего возразить. Потому что я прав. Как всегда прав. Мне сегодня открыли глаза, и теперь уже никогда моя рука не застынет в момент, когда надо будет нанести решающий удар. И мне безразлично кто будет стоять напротив меня. Мой бывший друг или будущий враг. Сегодня во мне родился настоящий воин.

АМЕЛИЯ
Макс, ты пьян?

МАКСИМИЛИАН
Да, я пьян свободой, а еще любовью. Настоящей любовью.

БРУНО
Очень хорошо, Макс, что этот разговор состоялся до поединка. Во всяком случае, ты всё расставил на свои места. Теперь у меня нет ни иллюзий, ни заблуждений. Нас ждёт замечательный бой. Я не отступлю от своей цели ни на шаг. Пусть меч решит, кто из нас достоин носить звание первого воина. Посмотрим, о ком из нас потомки будут восторженно писать в книгах.

МАКСИМИЛИАН
В книгах! Спасибо, что напомнил. Мать, а где эта старая дурацкая синяя книга с золотыми буквами на обложке?

Максимилиан идёт к сундуку. Мама вскакивает со стула и идёт ему наперерез. Максимилиан открывает сундук.  Мама пытается ему помешать. Максимилиан Грубо отталкивает маму.

МАКСИМИЛИАН
Уйди и никогда не стой на пути у настоящего воина, женщина!
(вынимает книгу из сундука)

В комнату входят Баронесса и МАСТЕР ПУППЕ. Мама, увидев их, в ужасе закрывает лицо руками.

Баронесса хозяйским шагом обходит комнату.

БАРОНЕССА
И восемнадцати лет как не бывало. Эх, вернуть бы эти счастливые дни. Тут, в этом убогом сыром подвале когда-то готовился лучший план в моей жизни. Я была тогда молода и полна сил. И только нелепая случайность не позволила осуществиться моим грандиозным планам.
(Маме)
Эльза, деточка моя. А ты все такая же уродина, как и восемнадцать лет назад.

МАКСИМИЛИАН
Полегче, эй!

Баронесса замолкает. Пристально глядит на Максимилиана и на книжку. Медленно идёт к нему, угрожающе шевеля пальцами. Мама встаёт между Баронессой и Максимилианом.

БАРОНЕССА
Хороший мальчик. Умный мальчик. Честный мальчик. Ты же обещал, что отдашь нам книгу.

Мама испуганно смотрит на Максимилиана и отрицательно качает головой.

МАКСИМИЛИАН
(не обращает на маму никакого внимания)
Настоящие рыцари никогда не отказываются от своих слов. Я отдам книгу, как мы и договаривались. Но не раньше, чем будет выполнено обещание.

БАРОНЕССА
Ты нам не доверяешь? Разве мы мало тебе давали денег, разве мы обманули тебя хоть раз?

МАКСИМИЛИАН
Нет. И я не хочу, чтобы это произошло. Потому и обмен наш будет честным. Вы делаете меня победителем на турнире, а я отдаю вам книгу.

АМЕЛИЯ
Это нечестно, Макс. Что с тобой произошло? Я не узнаю тебя. Ты связался с проходимцами и жуликами, ты готов на бесчестные поступки.

БРУНО
Мне всё равно, Максимилиан, кто будет стоять за твоей спиной. Я готов к бою и уверен - правда на моей стороне. Никакой обман не поможет тебе.

БАРОНЕССА
(Максимилиану)
Какой ужас. Мальчик мой, неужели это всё про тебя? Разве ты настолько плох, как говорят эти молодые люди? Ах, вероятно, они просто не знают кто ты такой. Они думают, что ты сын этой немой служанки, обыкновенный мальчишка. Так вот, дорогие мои вы ошибаетесь. Он совсем не тот, за кого вы его принимаете. Он…

Мама подбегает к Баронессе и хватает ее за руки, отрицательно вращая головой.

В комнату входит Принцесса со стражниками.

ПРИНЦЕССА
Максимилиан, милый, я за тобой. Собирайся, пожалуйста. С сегодняшнего дня ты будешь жить во дворце. У вас тут очень тесно для такой большой семьи. С тобой, девочка, мы знакомы. Этот молодой человек, наверное, брат Макса? А этот мужчина твой папа?
(показывает на Мастера Пуппе)
Он смешной, хотя у него и злое лицо. О, а вот это мама. А это кто? Твоя бабушка?

Баронесса от злости теряет дар речи и стоит с открытым ртом.

МАКСИМИЛИАН
Принцесса? Ты снова у меня в гостях? Я опять сплю?

ПРИНЦЕССА
Ты не спишь, ты бредишь, милый. Что значит снова? Я тут в первый раз. И надеюсь что в последний. Мы немедленно уходим отсюда. Нас ждёт Король. Он хочет обсудить с тобой план праздника. Папа очень рассчитывает на твоих восковых истуканов. Все гости оповещены и с нетерпением ждут страшного сюрприза. А еще у нас сегодня канунный вечер. Ужин накануне большого праздника. Будет много вкусного и сладкого.
(всем)
А всех вас мы ждём завтра на главной городской площади на большом празднике в мою честь. Всем спокойного сна. До завтра. Я вас люблю, мои милые подданные. Идём, мой дорогой.

Принцесса, Максимилиан и стражники выходят из комнаты.

БАРОНЕССА
(хрипло)
Книга… он унёс книгу.

МАСТЕР ПУППЕ
(передразнивает)
Унёс книгу. Не надо было тут ностальгию разводить. Забирать и уходить.
(Эльзе)
Как же ты, неграмотная дурочка, прочла книгу на древнем языке? Что ты машешь головой? Что нет? Ты не читала эту книгу? Или ты врешь, или я отказываюсь понимать, что произошло в этой комнате восемнадцать лет назад!

СЦЕНА 10
ИНТ. СПАЛЬНЯ ВО ДВОРЦЕ. НОЧЬ.

Входят Принцесса и Максимилиан.

МАКСИМИЛИАН
(смеется)
Как он ему здорово сказал: «Я живу, чтобы есть, а не ем, чтобы жить. Еда - это моё всё! Быть добру!». Смешной у тебя, всё таки, папашка.

ПРИНЦЕССА
(смеясь)
Эй, ты не забывайся. Какой он тебе «папашка»? Он король Георг Пятый Сладенький, а ты маленький, нищий оборванец!

МАКСИМИЛИАН
Да ладно тебе. Завтра я выиграю турнир и будет твой папашка и мне тоже папашка.

ПРИНЦЕССА
А почему ты так уверен, что победишь? Вдруг этот твой… друг окажется сильнее тебя? Он кстати тоже ничего, я бы и за него могла выйти замуж.

МАКСИМИЛИАН
(нервно)
Что? Да мы же с тобой… да у нас же уже… ты же говорила…

ПРИНЦЕССА
Ой, какие мы нервные. Ну, пошутила я. Может девушка накануне своего совершеннолетия пошутить? А ты сразу в крик, ревнивец. Противный. Ложись спать уже, победитель.

МАКСИМИЛИАН
Да, неплохо было бы быть в форме к завтрашнему турниру. Хотя, мне лично и так всё уже ясно.

ПРИНЦЕССА
Ясно ему всё. Спать ложись. Принц. Спокойной ночи.
(идёт к двери)
А может я и не пошутила вовсе.
(быстро выходит из комнаты)

МАКСИМИЛИАН
Она меня злит. Специально, чтобы я был готов к завтрашнему бою. А, собственно, я и так готов.
(вынимает из-за пазухи книгу)
Книга у меня. Мастер Пуппе своё обещание выполнит. А вдруг у него что-то не получится. Может книга отсырела за эти годы. Или он своё заклятие забудет, старый дуралей. Тогда мне придётся драться по-настоящему. А если Бруно окажется сильнее меня и победит в турнире? Нет, этого не должно случиться. Книжечка моя, ну, пожалуйста, сделай так, чтобы завтра всё было хорошо. Чтобы я выиграл турнир и получил главный приз. А там уже я знаю, что с такой победой надо делать.
(ложится на кровать)
Всё, спать. День завтра ответственный. Надо выглядеть свеженько. А всё-таки не очень хорошо получилось с Амелией. Ну, ничего, стану принцем, пошлю ей парочку подарков, всё забудет. А Бруно… так ему и надо, пусть проиграет. А ещё друг называется, хотел у меня мою королевскую судьбу отобрать.

Усыпает. Реальный свет в спальне меняется на сказочное освещение.

Начинается сон. В спальню входит Мама.

МАМА
Сыночек мой, милый мой, родной.

МАКСИМИЛИАН
(встаёт с кровати)
Мама? Что ты здесь делаешь? Ты разговариваешь?

МАМА
Да, сыночек мой любимый. Я всегда разговариваю с тобой, каждый день, каждую секунду. Просто ты этого не слышишь.

В комнату входит Баронесса.

БАРОНЕССА
Хорошо, что вы оба здесь. Пришло время поговорить серьёзно. Эльза, ты сама расскажешь правду мальчику или доверишь сделать это мне? Молчишь? Ну, тогда я начну. Максимилиан. Женщина, которую ты называешь мамой не твоя мать. Если говорить правду, то скорее я для тебя мать, чем эта женщина.

МАКСИМИЛИАН
Я ничего не понимаю.

МАМА
Ты не мой сын, но ты мой сын…

БАРОНЕССА
Ты мой сын, хотя я не твоя мать. В привычном понимании этого слова.

МАКСИМИЛИАН
Вы меня запутали.

БАРОНЕССА
Бедный мальчик. Восемнадцать лет назад в маленьком сыром подвале мастер Пуппе вылепил куклу в виде мальчика. Новорожденного младенца. К этому времени мастер слепил уже 99 взрослых воинов и у него остался маленький кусочек воска. Моего воска. В тот вечер мастер и я вынуждены были оставить этот город. С собой мы забрали всех взрослых воинов. А мальчика оставили в подвале.

МАМА
Когда они сбежали, я подошла к кукле. Она лежала на кресле как живой ребенок. Маленький, голый,  беззащитный. Я взяла куклу на руки. Я спела ей колыбельную, поцеловала, потом села в кресло и уснула с ней на руках... Я проснулась оттого что кукла плакала.

БАРОНЕССА
И ты не читала книгу?

МАМА
Нет.

БАРОНЕССА
Ты врешь! Оживить восковую фигуру может только заклинание. А это заклинание ты могла прочесть только в этой книге.

МАМА
Я... я не умею читать. Мне некогда было учиться. Я с самого детства работаю.

БАРОНЕССА
Не может такого быть. Что же еще может превратить кусок воска в человека кроме колдовства?

МАМА
Любовь.

БАРОНЕССА
Глупости ты говоришь.

МАКСИМИЛИАН
Прекратите. Я хочу понять кто я. Человек или кукла?

БАРОНЕССА
Не горячись, дорогой, высокая температура опасна для воскового воина.

МАКСИМИЛИАН
Я хочу узнать всю правду!

МАМА
Она права, сынок. Так все это и было.

МАКСМИЛИАН
Зачем ты сделала это? Как больно мне сейчас узнавать о том, что я не человек, а кусок воска. Лучше бы я остался куклой навеки. Ты мне больше не мать. Уйди, я не хочу тебя больше видеть.

Максимилиан падает ничком на кровать. Сказочный свет меняется на реальный. Мама и Баронесса исчезают.

Сон кончается. Затемнение.

СЦЕНА 11
НАТ. ГЛАВНАЯ ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

Площадь наполнена ГОРОЖАНАМИ. В центре площади ристалище. По периметру поля боя ВОСКОВЫЕ ВОИНЫ с оружием и в полном обмундировании.

На ристалище выбегают ШУТЫ. Они развлекают зрителей веселыми песнями и шуточными боями.

ПЕСНЯ ШУТОВ

На королевский балкон выходят Король, Принцесса,  Максимилиан, ГОСТИ.

На башне появляются трубадуры.

ТРУБАДУРЫ
Слушайте все жители королевства. Сегодня великий праздник – день рождения нашей дорогой Принцессы.

Горожане кричат «слава». На королевский балкон летят цветы. Принцесса кланяется и посылает горожанам воздушные поцелуи.

ТРУБАДУРЫ
Его величество король Георг Пятый Сладенький по случаю совершеннолетия любимой дочери объявляет праздник. В программе празднования: рыцарский турнир на приз имени поцелуя Принцессы, свадьба победителя турнира с наследницей престола, раздача пирожных с кремом, разное. Также сегодня, впервые в нашем королевстве, выставка восковых истуканов с демонстрацией оружия и военной моды иноземных государств.

КОРОЛЬ
(гостям)
Это знаете ли, изюминка сегодняшнего праздника. Поглядите на этих страшных восковых болванов.

ГОСТИ
(перебивают друг друга)
Они совсем как живые.
У меня мурашки по коже от страха.
Настоящие головорезы.
Я чувствую себя прямо не в своей тарелке.

КОРОЛЬ
(кричит)
Начинайте уже! Гости проголодались.

ТРУБАДУРЫ
В сегодняшнем турнире принимают участие лучшие рыцари нашего королевства и претенденты на высочайшую королевскую милость из соседних земель.

На ристалище выходят рыцари. Среди них Бруно.

КОРОЛЬ
Максимилиан, мальчик. Ты все еще здесь? Изволь-ка сразиться. Я бы, конечно, итак выдал дочь за тебя. Но правила есть правила.

ПРИЦЕССА
Милый, я жду тебя с победой. Окажешься самым сильным – выйду за тебя замуж. Ну а если нет, то нет.

КОРОЛЬ
(слугам)
Выдайте этому молодому воину мои потомственные латы и золотое оружие.

Слуги выносят оружие и латы. Максимилиан надевает латы. Из-за пазухи выпадает волшебная книга.

КОРОЛЬ
(тянется к книге)
Что это такое?

МАКСИМИЛИАН
(прячет книгу)
Ничего, ваше Величество. Это... руководство для желающих победить на турнире. Теорию учил перед боем. Всю ночь.

КОРОЛЬ
(гостям)
Какой все-таки умный зять у меня будет. Если останется жив.
(Максимилиану)
Только смотри, не перестарайся с теорией, ты больше на практику налегай. Голова умная хороша, когда она на своем месте, на плечах, а не валяется у ног.
(громко смеется)
Иди уже, теоретик!
(смахивает скупую слезу)

Максимилиан выходит на ристалище. Принцесса кидает перчатку на площадь. Начинается бой по правилу «все против всех» за право обладания перчаткой. Максимилиан испуганно озирается в поисках Мастера Пуппе.

Бруно побеждает соперников одного за другим. В толпе горожан появляются Мастер Пуппе и Баронесса.

МАСТЕР ПУППЕ
(Максимилиану)
Тут я. Давай скорее книгу.

МАКСИМИЛИАН
Вы не обманете меня?

МАСТЕР ПУППЕ
Давай книгу.

МАКСИМИЛИАН
(отбиваясь от нападающих)
Мне нужны гарантии.

МАСТЕР ПУППЕ
Какие гарантии, дурачок? Сейчас тебя твой лучший друг заколет как праздничного барана. И не видать тебе ни принцессы, ни королевского трона. У тебя нет иного выхода. Книгу сюда!

Максимилиан протягивает книгу. Мастер Пуппе хватает ее и передает Баронессе. Та открывает книгу и жадно листает ее.

Максимилиан остается один на один с Бруно, который уже победил всех соперников. Максимилиан и Бруно долго ходят по кругу, не решаясь начать решающий бой.

Баронесса листает книгу. Максимилиан краем глаза следит за Баронессой. Мастер Пуппе жестами успокаивает Максимилиана.

Бруно и Максимилиан обмениваются короткими ударами. Видно, что Бруно устал. Максимилиан совершает серию ударов и Бруно падает на колени. Максимилиан смотрит на Баронессу, которая продолжает листать книгу.

Неожиданно Бруно вскакивает и точными ударами отправляет Максимилиана на землю. Максимилиан выпускает из рук меч. Бруно подходит к Максимилиану и заносит меч для решающего финального удара.

Баронесса находит нужную страницу. Бруно не решается нанести удар безоружному. Горожане кричат «добей!». Бруно прячет меч в ножны, отворачивается от Максимилиана, приветствует зрителей и наклоняется за перчаткой Принцессы.

Баронесса читает заклинание. Максимилиан дотягивается до упавшего меча, быстро встает и бежит к Бруно со спины. Горожане в ужасе замолкают. Максимилиан заносит меч, чтобы сильным ударом поразить Бруно.

АМЕЛИЯ
(кричит)
Бруно!

Бруно поворачивается, не успев поднять перчатку. Он видит Максимилиана с мечом над головой и в последний миг уворачивается. Меч Максимилиана разрубает кольчугу и ранит Бруно. Бруно падает на землю.

Максимилиан поднимает перчатку Принцессы, вскидывает над головой свой меч и под рев горожан проходит круг почета вокруг ристалища.

Побежденные рыцари собирают оружие и доспехи.

КОРОЛЬ
Мальчик мой, иди я тебя расцелую! Смотрите все, это мой зять!

Принцесса хлопает в ладоши и подпрыгивает в королевской ложе. Горожане кричат «слава».

Баронесса читает заклинание. Раскаты грома. Восковые воины оживают и начинают двигаться.

ГОСТИ
О, какой сюрприз.
Какой милый фокус-покус. Айне кляйне дер машинен.

КОРОЛЬ
(растерянно)
Да... мы уж постарались... к празднику-то.

Максимилиан идет по направлению к королевскому балкону. Он не замечает оживших фигур.

У королевского балкона Максимилиану преграждает путь УЖАСНЫЙ РЫЦАРЬ.

МАКСИМИЛИАН
Прочь с дороги, болван. Разве ты не видишь, что самый сильный воин этого королевства идет целовать свою невесту.

Ужасный рыцарь никак не реагирует на слова Максимилиана. Максимилиан замахивается на него мечом. Ужасный рыцарь легко толкает Максимилиана рукой. Тот неловко падает. Все смеются.

МАКСИМИЛИАН
(встает)
Ты посмел поднять руку на принца?

Максимилиан кидается на Ужасного рыцаря, нанося ему удар за ударом. Меч отскакивает от лат Ужасного рыцаря, не нанося никакого вреда.

Ужасный рыцарь легко отбирает меч у Максимилиана и ломает его как прутик. Все громко смеются.

ПРИНЦЕССА
(королю)
Папа, ты только посмотри на этого мужчинку. Он такой сильный и ... красивый. Мне кажется, что я уже хочу замуж за него.

Ожившие рыцари сжимают кольцо вокруг участников турнира. На центр ристалища выходит Баронесса.

БАРОНЕССА
Слушайте все! Я баронесса Брунгильда. Законная наследница престола. Король Георг Пятый низложен. Теперь у вас есть только одна королева – я. Брунгильда Первая.

КОРОЛЬ
Предательница! Ты убила мою любимую жену, мать моей дочери. Ты меня чуть не отравила. В этот день восемнадцать лет назад тебе удалось сбежать. Но сейчас я с тобой за все поквитаюсь. Стража, взять ее. Мы казним ее немедленно. Праздник, продолжается, господа!

Стражники бегут к Баронессе. По мановению руки Баронессы восковые воины разоружают королевских стражников.

БАРОНЕССА
Прости мой толстячок, но я теперь здесь хозяйка.

КОРОЛЬ
Я сейчас всем покажу, что такое настоящий король.

Король выхватывает у Максимилиана меч и подбегает к Баронессе. Направив меч на нее, Король озирается по сторонам в поисках поддержки. Но никто не выходит на помощь Королю.

Король в расстроенных чувствах кидает меч на землю и плачет.

БАРОНЕССА
Я предлагаю всем воинам вступить в мою армию. Я повышаю денежное довольствие вдвое прежнего.

БРУНО
Настоящий воин остается верен своей первой присяге. Наш король, может быть, и плох, но это наш король. За него мы готовы отдать свою жизнь.

БАРОНЕССА
Замечательно. У вас завтра появится возможность это сделать.
(восковым воинам)
Арестовать всех.
(горожанам)
А вас ждет настоящий праздник. Я объявляю на завтра казнь Короля и всех бунтовщиков.

МАКСИМИЛИАН
Баронесса, я выполнил свое обещание – отдал вам книгу. Теперь ваша очередь. Я жду своей награды.

БАРОНЕССА
Конечно же, мой милый мальчик. Как я могу обмануть того, кто мне почти как сын? Я выполню то, что тебе обещала. Приведите сюда девчонку.

Восковые воины приводят Принцессу.

БАРОНЕССА
Отныне вы муж и жена. И эту ночь вы проведете вместе… в тюремной камере. Сегодня вы потеряете голову от любви, а завтра вы потеряете её на этой плахе.

МАКСИМИЛИАН
Это подло! Вы обманули меня!

БАРОНЕССА
Нет. Я никак не могу принять твои злые слова на мой счет. Я обещала тебе Максимилиан, что ты станешь королевским зятем. Но я ведь не говорила, сколь долго продлится твое счастье.

Вбегает Амелия.

АМЕЛИЯ
И меня тогда арестуйте тоже. Без моих друзей мне на этой земле нечего делать.

БАРОНЕССА
Может еще кто-то хочет уйти из жизни вместе с этими бунтовщиками?

Входит Мама.

БАРОНЕССА
Эльза? Ты-то куда собралась? Нет, даже и не думай. Мне нужна служанка, а кто лучше тебя знает, что мне надо.
(восковым воинам)
Уведите ее ко мне в замок. А всех остальных заприте в тюремной башне.
(горожанам)
Вы любите свою королеву?

ГОРОЖАНЕ
Да!
БАРОНЕССА
Праздник продолжается!

ПЕСНЯ БАРОНЕССЫ


СЦЕНА 12
ИНТ. ТЮРЬМА. ВЕЧЕР.

В темной камере Максимилиан, Бруно, Амелия, Принцесса, Король, рыцари.

Открывается дверь. В камеру входит Ужасный рыцарь. Он вносит ведро с едой и ставит его на пол. Рядом он кладет ложки и тарелки. Пленники подходят к ведру и насыпают в тарелки еду.

ПРИНЦЕССА
(Ужасному рыцарю)
Милый. Разве ты не узнаешь меня, красавчик. Это я твоя любовь, Принцесса. Ради меня ты победил этого жалкого неудачника. И теперь я готова выйти за тебя замуж. У тебя такие сильные руки. Ты весь такой сильный. Ну, что же ты молчишь? Принцесса признается тебе в любви, а ты как бревно.

Ужасный рыцарь, не обращая никакого внимания на Принцессу, выходит.

ПРИНЦЕССА
(плаксиво)
Папа, сделай что-нибудь. Ты же король, в конце концов! Я еще так молода, я не хочу умирать.
(Максимилиану)
Все это из-за тебя, дурак.

МАКСИМИЛИАН
Ты права. Простите меня, мои друзья. Прости меня, Бруно. Я хотел стать первым. Первым во всем и всегда. Но для этого нужно было трудиться. А тут появилась возможность получить все, что я хочу, не прилагая никаких сил. Кто мог бы устоять перед таким соблазном. Бруно, если бы тебе предложили такое, неужели бы ты отказался? Я вот не смог отказаться от такой возможности. Я предал нашу дружбу. Ради победы на турнире я пошел на подлость. Отдал волшебную книгу в преступные руки. Сколько еще зла смогут сотворить эти негодяи! Прости меня, Амелия. Я променял тебя на принцессу лишь только потому, что у королевского зятя богатая и беззаботная жизнь. Я обидел свою маму. А ведь я знаю, как она меня любит. Роднее человека, чем она у меня никогда не было и не будет. И вы все попали в темницу тоже из-за меня. Завтра нас всех казнят тоже по моей вине.

КОРОЛЬ
Какая гадость. Какая мерзость эта ваша каша. Я скорее умру с голоду, чем съем хотя бы ложку этого яда.

БРУНО
Максимилиан, у меня нет на тебя злости. Мне просто тебя жаль. И тебя, и твою маму, и Амелию.

АМЕЛИЯ
Ребята, неужели мы ничего не сможем придумать, чтобы спастись? Не бывает безвыходных ситуаций. Надо только хорошо подумать.

МАКСМИЛИАН
Мы заперты в башне. Нас сторожат десятки бездушных восковых кукол, у которых нет ни жалости, ни сострадания. Даже с оружием нам никогда не победить этих истуканов. Они не боятся ни боли, ни ран.

ПРИНЦЕССА
А я боюсь. И боли и ран. А особенно казни.
(плачет)

КОРОЛЬ
Это же несправедливо. Без всякой причины взять и казнить абсолютно живых людей. Это же какая-то тирания получается!

БРУНО
Тирания, говорите, ваше величество. Вот как вы запели. Теперь вы полной мерой почувствуете на своей тонкой королевской шкуре, что это такое. Хватит ныть. Давайте спать. Завтра нас всех казнят. Так дайте хоть перед смертью спокойно выспаться.

Все укладываются спать. Реальный свет меняется на сказочное освещение. Начинается сон.

Входит Старуха.


СТАРУХА
Как твои дела смелый рыцарь?

МАКСИМИЛИАН
Бабушка. Простите меня. Я все понял. Я больше никогда так не буду.

СТАРУХА
Эх ты, королевский зять. Больше он не будет! А больше уже и не надо. Всё, что мог ты уже натворил.

МАКСИМИЛИАН
А что же теперь делать? Как исправить свои ошибки?

СТАРУХА
Это на листе бумаги ошибки легко исправляются. В жизни это непросто. А иногда и вовсе невозможно.

МАКСИМИЛИАН
Ну, может, есть, хоть какой-нибудь шанс выбраться отсюда?

СТАРУХА
А это все от вас зависит. Если вы не поможете сами себе, то вам уже никто не поможет.

МАКСИМИЛИАН
Мы готовы драться, но
у нас нет ни мечей, ни копий.

СТАРУХА
В умных руках и пучок соломы может стать оружием.

МАКСМИЛИАН
И это всё, чем ты можешь нам помочь?

Старуха растворяется в темноте.

МАКСМИЛИАН
Бабушка! Бабушка!

Волшебный свет сменяется реальным. Сон заканчивается. Затемнение.

СЦЕНА 13
НАТ. ГЛАВНАЯ ПЛОЩАДЬ. ДЕНЬ.

В центре площади плаха на возвышении. Рядом с плахой точильное колесо. ПАЛАЧ точит топор.

Вокруг возвышения кольцо восковых воинов. За кольцом горожане. На королевском балконе Баронесса, Мастер Пуппе и Гости.

БАРОНЕССА
Сегодня прелестный день. Я так рада тому, что наконец мой народ обрел свободу. Тиран низложен, бунтовщики схвачены. Я – ваша единственная и любимая королева. И будет несправедливо, если такой прекрасный день останется без красивого события, без казни. Она станет настоящим украшением праздничного дня.

Ужасный рыцарь вводит группу пленников (Король, Принцесса, Максимилиан, Бруно, Амелия, рыцари).

БАРОНЕССА
Я хочу казнить преступников, но без своего любимого народа я не могу решать такие важные дела. Отныне я буду советоваться с вами по всем важным вопросам. Что скажете? Казнить их?

Горожане кричат «Казнить!». Гости хлопают в ладоши.

ГОСТИ
(перебивая друг друга)
Какой шарман.
Какая прелесть.
Народ и королева едины. Великолепно!
Чудо, а не королева!

БАРОНЕССА
Спасибо, мои дорогие. Спасибо за доверие. Я готова сделать все, как скажете вы. Кого из них мы казним первым?

Горожане неразборчиво кричат.

БАРОНЕССА
Вот и у меня тоже глаза разбегаются. Так много врагов отечества. И каждый достоин быть казненным первым.

МАКСИМИЛИАН
Первым буду я. Я виноват во всем и я умру первым.

БАРОНЕССА
Какой героический поступок. В чем же ты видишь свою вину мой мальчик? В том, что ты отдал мне книгу? Если бы ты этого не сделал, это бы сделал кто-то другой. Надо только предложить подходящую цену. Поверь, мне тебя будет не хватать. Ты хороший мальчик. Я помню тебя еще совсем маленьким. Хотя и видела тебя только мельком. Но все, хватит разговоров. Пора переходить к делу. Палач!

Палач точит топор. Из-под точильного круга летят снопы искр.

АМЕЛИЯ
Вы бесчувственная, жестокая кукла. Ради власти вы готовы убить живых людей.

БАРОНЕССА
Ты назвала меня куклой. Смешная девчонка. Если бы ты знала, как твои слова близки к правде. Мои воины, жестокие, не знающие жалости восковые болваны. У них нет никаких чувств. Они не знают любви, не знают ненависти. Они настоящие солдаты. Я столько лет провела с ними бок о бок, что невольно сама стала такой как они. Теперь меня не разжалобишь ничем. Воск в моей душе нельзя растопить.

КОРОЛЬ
Ты врешь, Брунгильда. Ты не стала бесчувственной. Ты такой была всегда. Только человек без сердца и души может ради власти отравить своих близких родственников. Ты преступница, Брунгильда.

БАРОНЕССА
Разговоры с вами доставляют мне удовольствие, но зрители ждут. Мы не можем в такой радостный день оставить их без праздника. Палач готов?

Палач кивает головой и точит топор. К возвышению пробирается Мама.

МАКСИМИЛИАН
Мама! Мамочка!

БАРОНЕССА
Какая трогательная сцена. Старушка мать принесла букет цветов на место казни своего преступного сына. У меня сейчас сердце разорвётся от нежности.

ГОСТИ
(перебивают друг друга)
Это не цветы.
Это какой-то засушенный гербарий.
Сено?
Что это у нее такое в руках?

БАРОНЕССА
Не обращайте внимание. Она просто сошла с ума. Она принесла на казнь сына пучок соломы. Пустите ее к мальчику. Мы же не варвары какие-нибудь.

Мама протягивает Максимилиану пучок соломы.


МАКСИМИЛИАН
Мама, милая мама. Прости меня.
(берет солому в руки)
Солома? ...В умных руках и пучок соломы может стать оружием.

Максимилиан оглядывается по сторонам. Замечает искры из-под топора, смотрит на пучок соломы и подносит пучок к снопу искр. Солома вспыхивает как факел.

МАКСИМИЛИАН
Спасибо мама! Это именно то оружие, которое нам было надо.

БАРОНЕССА
Хватит. Прекратите этот балаган. Воины, взять его!

Восковые воины нападают на Максимилиана. Максимилиан фехтует факелом и воины размягчаются. Из их рук выпадает оружие.

Горожане передают арестованным пучки соломы. Бруно, Амелия и рыцари поджигают факелы и выводят из строя восковых воинов.

МАКСИМИЛИАН
Ну, вот мы и свободны. Слушайте все, я хочу сказать вам правду. На самом деле я не человек, а такая же восковая кукла. 
(показывает на Мастера Пуппе)
Этот злой мастер восемнадцать лет назад вылепил маленького мальчика для собственной потехи.
(обнимает Маму)
Эта милая женщина стала мне настоящей матерью, и я ее очень люблю. Мне очень жаль, но я понимаю, что никогда не стану человеком.

МАСТЕР ПУППЕ
Ты не только не будешь человеком, но ты больше вообще никем не будешь. Ты станешь сейчас куском расплавленного воска. Я тебя слепил, я тебя и убью.

Мастер Пуппе выхватывает факел и обжигает им Максимилиана, пытаясь его растопить. Максимилиан с удивлением смотрит на то, что его тело не реагирует на огонь.

МАСТЕР ПУППЕ
Что происходит? Что такое? Почему ты не таешь?

АМЕЛИЯ
Потому что настоящая любовь и дружба сделали из него человека.

БРУНО
А злость и зависть, наоборот, могут человека превратить в бездушную куклу.

КОРОЛЬ
(показывает на Баронессу и Мастера Пуппе)
Стража, арестуйте их.

ГОСТИ
(перебивая друг друга, Королю)
Ах, как замечательно, что все хорошо закончилось.
Мы так за вас переживали, ваше высочество.
Какой шарман.
Когда же подадут ужин?
У меня от всего увиденного просто зверский аппетит.

ПРИНЦЕССА
Иди же ко мне, мой милый супруг.

МАКСИМИЛИАН
Простите меня, ваше высочество, но у меня есть невеста. И я ее очень люблю.
(обнимает Амелию)

БРУНО
А что же мы будем делать с этими злодеями?

КОРОЛЬ
Палач, отрубите им голову. Да побыстрее. У нас горячее стынет!

АМЕЛИЯ
Остановитесь, ваше Величество. Никаких больше казней! Пусть ваши враги теперь работают на благо города и горожан. Мастер Пуппе вылепит из воска новые фигуры, а я сделаю им добрые лица. Они будут делать самую тяжелую физическую работу в городе. Мостить улицы, рубить дрова, носить камни.

БАРОНЕССА
А я… а я смогу открыть аптеку. У меня огромный опыт по работе с ядами. Ведь любой доктор знает, что яд в правильной пропорции это лекарство. А лекарство в неумеренных количествах это яд!

К Баронессе подходит Мама и требовательно протягивает руку. Баронесса вкладывает в ее руку волшебную книгу.

МАКСИМИЛИАН
Милая мама, я научу тебя читать и ты с помощью этой чудесной книги сможешь творить добрые чудеса.

ПРИНЦЕССА
Ой, я первая на очереди. А ну-ка наколдуйте мне быстренько нового жениха!

Все смеются.

МАКСИМИЛИАН
Принцесса, чудеса может совершать только настоящая дружба.

АМЕЛИЯ
И любовь.
(прижимается к Максимилиану)

БРУНО
А в деле любви смело можно обойтись безо всяких книг.

ПРИНЦЕССА
Молодой человек, а вот с этого момента, пожалуйста, поподробнее!

Все поют и танцуют.


(с) Йосич, 2010