Gacela de la huida

Агата София
Газель бегства

           По мотивам стихотворения Федерико Гарсия Лорки "GACELA DE LA HUIDA" 

 
Меня однажды растворило море,
Шурша смятением срезаемых цветов,
Стенающих, в агонии любви и боли,
Меня однажды растворило море,
Как плавит сердце детская любовь,

Так ночь, даря мне поцелуй,
Улыбкой,чье лицо оставит в тайне,
Младенца слыша крик: душа ликуй,
Черты суровые не зрит в опочивальне,
Нежнейшей розой расправляет мрачность лба,
Мужские руки дрогнули едва...

Как плавит сердце детская любовь,
Меня однажды растворило море,
Не море жизнь моя,но,- света луч!
Тот,что всегда с водою в споре!
Я в нем желаю раствориться вновь!


__________________________________

A mi amigo Miguel Pйrez Ferrero


Me he perdido muchas veces por el mar
con el oнdo lleno de flores reciйn cortadas,
con la lengua llena de amor y de agonнa.
Muchas veces me he perdido por el mar,
como me pierdo en el corazуn de algunos ninos.

No hay noche que, al dar un beso,
no sienta la sonrisa de las gentes sin rostro,
ni hay nadie que, al tocar un reciйn nacido,
olvide las inmуviles calaveras de caballo.

Porque las rosas buscan en la frente
un duro paisaje de hueso
y las manos del hombre no tienen mбs sentido
que imitar a las raнces bajo tierra.

Como me pierdo en el corazуn de algunos ninos,
me he perdido muchas veces por el mar.
Ignorante del agua voy buscando
una muerte de luz que me consuma.