А-идише кумир Шолом-Алейхем

Матвеев Владимир Иванович
А-идише кумир Шолом-Алейхем

"Шолом-Алейхем – это человек, который писал так, будто знал, что, читая его, мы увидим в его произведениях себя. Читая сегодня Шолом-Алейхема на русском языке, мы ощущаем идишистский акцент. Шолом-Алейхем и его творчество являются для нас стимулом в развитии еврейской жизни. Еврейский классик – это и одно из связующих звеньев, соединяющих нас с прошлым", - сказала Елена Миронова, общинный работник Звенигородской синагоги, на торжественных мероприятиях в украинском городке Богуславе.
 
В середине марта в рамках празднования 145-летия со дня рождения Шолом-Алейхема в Украине прошли праздничные мероприятия в г. Богуславе Киевской области. Здесь некоторое время после смерти матери он жил в семье своих бабушки и дедушки – Гитл и Мойше-Йоси Гамарницких. В Софиевке под Богуславом встретил свою любовь - будущую жену Ольгу Лоеву.

Богуслав был типичным еврейским местечком. В 19 веке в нем проживало 17 500 человек, из них 14 700 – евреи. В городе работало 7 синагог. Сегодня в Богуславе проживает 20 400 человек, из которых около 50, по словам лидера местной еврейской общины владимира Капелевича, имеют право на репатриацию в Израиль. Сохранилось здание одной синагоги, которая находится в собственности города. На ее реконструкцию и содержание, в случае возврата здания синагоги общине, нет средств. С 1993 года в городе работает Богуславское городское общество еврейской культуры "Добродий" (тот, кто делает добро), которое содействует возрождению еврейской культуры и традиций в Богуславе. В обществе нет религиозных программ, но работают пять клубов: интеллектуальный и женский клуб, кружок по изучению языка идиш, театральная студия и вокальная группа.
Солнечным утром 14 марта у памятника Шолом-Алейхему в Богусла
ве делегации гостей из шести городов Украины и активистов Богуславского общества еврейской культуры встретил мэр города Виктор Федорович Кривой и другие представители городской администрации. Гости вместе с представителями местных властей, возложили венок и цветы к памятнику Шолом-Алейхему в центре города.

Общество еврейской культуры тесно сотрудничает с городскими и районными властями. "Шолом-Алейхем – автор еврейского социально-бытового романа. Его произведения стоят в одном ряду с автором украинского социального романа Иваном Нечуй-Левицким. Это две глыбы, соответственно, еврейской и украинской литератур – непревзойденные мастера отражения быта и природы Украины. "Кайдашева семья" и "Тевье-молочник" перекликаются друг с другом. Евреи и украинцы веками бок о бок жили друг с другом в местечках. Мы стоим на защите интересов общества еврейской культуры и всегда помогаем и транспортом, и в аренде помещения", - сказал мэр Богуслава.
 
Собравшиеся отмечали, что, в отличие от советских времен, юбилеи классика отмечают сегодня по зову души, по желанию членов еврейской общины. "Шолом-Алейхем – это наша звезда. Он прекрасно показал еврейский народ, дух евреев. Мы его не забыли. Я постоянно перечитываю его рассказы. Народ чувствует, что он – наш герой. Сегодня мы сами отмечаем его юбилей. Мы пришли сегодня отдать ему дань уважения", - сказал Михаил Добровицкий (пенсионер), член общества.

В одном из холлов экспонировалась небольшая выставка, на которой были представлены сборники рассказов классика на идиш, журналы, картины еврейских художников.

Собрание экспонатов стенда, посвященного творчеству Шолом-Алейхема на идиш, стало возможным благодаря большой работе и энтузиазму Инны Друзь, координатора программы языка идиш региональной Ассоциации еврейских организаций малых городов Украины. Эта программа работает в общинах двенадцати городов, которые являются членами ассоциации. "Мы стараемся, чтобы идиш звучал сегодня больше, ведь это наш родной язык. Шолом-Алейхем для нашей семьи значит очень многое. Когда у моего отца было тяжело на душе, он читал по ночам произведения классика. Мы слышали, как он смеялся, читая Шолом-Алейхема. Соприкосновение со сборниками произведений Шолом-Алейхема на языке оригинала очень много значит. С нас он писал свои произведения. Какими мы были, такими в душе и остались", - сказала Друзь.
 
"Читать Шолом-Алейхема и отмечать его юбилеи – это потребность каждого еврея. Это идет от души. Наши еврейские фестивали, выставки, конкурсы и т.п.  – это все наш Шолом-Алейхем. Вы знаете, что вы – еврей. Читайте Шолом-Алейхема и вы узнаете себя лучше! Он – это мы", - сказала Елена Миронова.
 
Площадь перед Домом культуры была празднично украшена флагами. Звучала музыка. В Доме культуры состоялся двухчасовой концерт, в котором приняли участие самодеятельные коллективы из Богуслава и Звенигородки, Корсунь-Шевченковского и Переяслав-Хмельницкого, Сквиры и Смелы.
 
Насладиться концертом пришли представители общественности города. В зале собралось около трехсот человек. Празднично убранную сцену украсил портрет Шолом-Алейхема, с указанием его имени на идиш, украинская и еврейская символика с указанием дат жизни и смерти классика еврейской литературы.

Участники праздничного концерта читали фрагменты из произведений Шолом-Алейхема, декламировали стихи, рассказывали о жизни Шолом-Алейхема в Богуславе и Софиевке. Они исполнили популярные еврейские народные танцы и песни на идиш.  Инсценировку по рассказу Шолом-Алейхема "Жалость по всему живому" представили члены Корсунь-Шевченковской общины, а богуславцы порадовали аудиторию инсценировкой из "Тевье-молочника". Неповторимо ярко и красочно показал жизнь в "Касриловке" творческий коллектив из Звенигородской общины. Некоторые активисты общины выполняют в ней несколько функций. Виолетта Карпенко, председатель общины прогрессивного иудаизма Звенигородки, замечательно поет. Она была одной из героинь инсценировки. "Виват Шолом, виват!", - завершила пением выступление группы из Звенигородки Виолетта.
 
Исполнение на идиш "Ройзелэ" вокально-инструментальным ансамблем "Штерн" из Сквиры не оставило равнодушными никого. А что уж танцы… С огоньком исполнил еврейские народные танцы ансамбль "Нахэс" из Переяслав-Хмельницкого. "Этот праздник для меня – радость, веселье и танцы. Благодаря нам люди больше знакомятся с еврейской музыкой и танцами", - говорит Наталья Белянкина, руководитель танцевального коллектива (6 человек) из общества еврейской культуры Переяслав-Хмельницкого. Задорно исполнил еврейские народные танцы ансамбль при Богуславском Доме культуры. "В еврейских танцах меня лично привлекает азарт", - поделилась своими впечатлениями украинка Виталина Хоменко (22 года), участница ансамбля.
 
Замечательные еврейские песни на идиш и русском языках исполнил Роман Тивин, активист Богуславского общества еврейской культуры. Слушая его, возникали образы Иерусалима, ощущение еврейской судьбы и а-идише нешумэ. "Йерушалаим, скажи, куда девать мою судьбу?… До нашей встречи в будущем году", - задушевно звучало в зале.
В заключение концерта все присутствовавшие спели куплеты из песен "Лехаим" и "Эвену Шолом Алейхем".

"Этот праздник очень красивый. Я пела еврейские песни на идиш, а мой муж играл. Он любил и всегда читал рассказы Шолом-Алейхема", - рассказала Эстер Тивина (1915 года рождения), член общества еврейской культуры. "Для меня сегодня большой праздник. С именем Шолом-Алейхема связаны язык идиш и еврейская культура. Идиш жив и, надеюсь, будет жить. К сожалению, многие люди покидают Богуслав, но пока в городе останутся хоть два еврея, мы будем поддерживать идиш и идишкайт", - сказал Роман Тивин, сын Эстер.


Владимир Иванович Матвеев,2004