по мотивам стихотворения Федерико Гарсия Лорки
Ты откуда,дитя, моя нежность?
С недоступностью горной вершины,
Что испросишь,дитя, моя нежность?
Стан обвившая жаром долины,
К солнцу живость ветвей встрепенется,
Силой жизни источник прорвется!
Во дворах лай собак перезвоном,
В кронах ветер поет – завывает,
Волы маются прочным загоном,
А луна кудри мне завивает,
Что потребуешь ты, моя нежность?
У подножья пути в неизбежность.
К солнцу живость ветвей встрепенется,
Силой жизни источник прорвется!
Я промолвлю:О, крошечка,Нежность!
Стонет плоть, что тобой уязвима,
Колыбель, что качает надежда,
Пусть окутает запах жасмина,
Исходящий из самого сердца,
Мироточивый запах младенца.
К солнцу живость ветвей встрепенется,
Силой жизни источник прорвется!
******************************
De donde vienes, amor, mi nino?
De la cresta del duro frio
Que necesitas, amor, mi nino?
La tibia tela de tu vestido.
Que se agiten las ramas al sol
y salten las fuentes alrededor!
En el patio ladra el perro,
en los arboles canta el viento.
Los bueyes mugen al boyero
y la luna me riza los cabellos.
Que pides, nino, desde tan lejos?
Los blancos montes que hay en tu pecho.
Que se agiten las ramas al sol
y salten las fuentes alrededor!
Te dir;, nino mio, que si,
tronchada y rota soy para ti.
Como me duele esta cintura
donde tendras primera cuna!
Cuando, mi nino, vas a venir?
Cuando tu carne huela a jazmin.
Que se agiten las ramas al sol
y salten las fuentes alrededor!