Чокнуться с Бади Пекина

Стив-Берг
                ПЛАЗМА ПАНТЕОНА.
                или
                ЧОКНУТЬСЯ С БАДИ ПЕКИНА
                Stiv-BerG Berdnik
                /*****/
                * *    * * *   * * *    * *
               
- Ананас обожаю в кокосовой скорлупе. – В наушниках голос гармоникой смеётся. - У меня в пекинской ночи жёлтое с серебряным отливом полнолуние. Его направила тебе.
- Букет ананаса, красиво.
- Как ты того хотел. Видишь, я воткнула в него шипучие розы.
- Но почему только одиннадцать. Я заказывал Катилине - двадцать одну розу.
- Мой каприз. Одиннадцать - тоже магическое число. Остальные, десять, подсушила – завариваю чай с лепестками и в виски. (I)
- С Новым Годом!
- Да, да с вашим Новым Годом. Сюда Белый Тигр придёт позднее. Ты станешь запускать сегодня звёзды?
- Если Вы захотите.
- Да я бы хотела видеть их в своих небесах завтра.
- У них будет привкус роз в ананасе.
- Спасибо. Хочешь, я дождусь твоего Нового Года.
- Не стоит.
- Месяц назад ты связывался из Питберга, ты, сейчас где?
- Вернулся. Почти у себя.
- Здорово. Нет, ну… сори, сори, не то сказала. Ну, в общем, значит, я точно буду с тобой. Не стану спать. Ноу, ноу, ноу! (II)Дождусь. С первым шагом новогодних часов выйди в нэт. Мне сказали, сегодня будешь кататься на досках?
- Умею спускаться с горы только на санках и лыжах.
- А я умею кувырком, - хохочешь ты.
- Ноу, ноу, ноу! Тебе не свойственно чванливость и упоение власти.
- Это порода. Чувства «вины» за доминирование в морально интеллектуальной стихии.
- Зачем крайней картинкой – свой облик европеизируешь? (III)
- Don`t twist my balls!
Схильнул. Прикинулся лабухом.
Она в непонятки – стильно – рычащим «каргыраа».(IV)
Ноу, ноу, ноу! Иероглифов не рисовала.
Ими – тор, вершинную тираду выдала.
А потом - мы смеялись.
Бади высоким звонким голосом флейты – интонировала «сыгыт».(V) Будто хлёсткий свист пикирующего сверхзвука. «Думчуктааром» (VI) вторил ей, до тех пор как скулами сдержать сумел пульсирующую даг-улыбку Гималаев. 
- Не забудь, как в прошлый раз, наушники. Если засну – обязательно разбуди. Я камеру брошу на потолок в спальне. Заходи, но не смотри, пока я окончательно не проснусь.
- Здрасьте-пожалуйста вам! Сначала проснись, глаза отвори, потом включайся.
- «Спальня замужней жены всегда-то полна перебранок, ссор; на постели её заснуть, хорошо не удастся».
- Так… э-э-э… по слогам повторите, пожалуйста.
- Шес-тая са-ти-ра Ю-ве-на-ла.(VII) – Смеётся обертоном.(VIII) -  В пекинской ночи жёлтое с серебряным отливом полнолуние – «опей- хаомей».(IX) Его направила к тебе, снежинками. Искристые выстелют дорогу «небесной колыбельной - хоомей».(X)
- Разве может человек управлять обертоном погоды?
- Твои слова рождают во мне хохочущих чёртиков. Человек способен всего лишь придумать для себя арифметику, поднатужившись, может захлебнуться алгеброй. Техника перекладывания монет из одного кармана в другой, но есть некто создающий этот порядок вещей. Природой управляют совсем иные.(XI) Вспомни «Боги Эдема» Эндрю Коллинза в Лхасе, создавая особые структуры звука, поднимают с земли строительные валуны, перемещая их по воздуху. «А-О-У-М-М-М».(XII)
- Да-а-а?
- АГА. (XIII) ДА-о-УМ, ты слышал, когда-нибудь о Фредерике Загиби? (XIV)
- Нет. Расскажи.
- Это тот, кто считает, что гвоздём очень просто попасть в срединный нерв ладони и вызвать физиологическую реакцию сжатия большого пальца.
- Вы, умная, да?!
- Спасибо, нисколько не сомневалась, что это тебе известно и о «четырёхпалых» ты…
- …ноу, ноу, ноу! Тоже считаю, что всё это мура. Мура на постном масле. Мало ли чего не выдумают эти странные люди. Покажи ладонь.
- Смотри. Они хохочут!
- Зачем?! У всех один и тот же счёт пальцев в пятерне, как и у святой девы Марии Влахериской.(XV) Раз, два, три, четыре… ладонью, не запястьем просил.
- Сам-то как держишь! Бади, Бади, я люблю тебя, мой Бади - ДхЭВА. *
- Обязательно разбужу. Засыпай мой Бади – мудрая ДАККИНИ. *
…………………………………………………….
Из десяти шипучих веточек роз, вы сплели венок. В кокосовую скорлупу вставили ананас. В него воткнули оставшиеся одиннадцать пекинских роз. Назвали, смеясь икебаной – Фрости-Логи.(XVI)
Розы, заказанные мной, могли и обязаны были быть белыми, но ты решила, чтобы они сейчас горели пунцовым мохнатым отливом, заявив, что белое так вульгарно и вовсе не гармонично с хрустальным вкусом ананаса.
А чай с лепестками белых роз – отчего-то блекл и пресен в жёлтом полнолунии.
…………………………………..
Осталось полтора часа от Девятого года. Успел. Пора собираться.
Рассказывать ли тебе, что пытался, освоить доску, всё больше - кубарем! Парни потешались. Морозец и дринк, (XVII) по возвращению сморили. Оторвался. Запивши чаем день, сном парил до десяти.
Мы сплетаем прелестную ткань – оба делаем вид, что не знаем о наших блогах.
Но иногда ты пишешь иероглифами. И тогда вынужден негодовать.
Ноу, ноу, ноу. Вы не переводите и понимаете, что эти черты и резы мне как-то до… 
Помнишь, ты пошутила, мне так кажется. Утверждала, что мир треснет, в тот миг как я заговорю по-китайски. Ох уж это изысканное женское лукавство мудрости. 
Ноу, ноу, ноу. Согласен. Верю искренно и вполне чистосердечно. Попробуйте показать китайцам того олуха, который бы в этом усомнился.       
Мне нравятся фольклорные марки, которыми ты обильно снабжаешь конверты с письмами. Выучил несколько иероглифов.
«ТОРО, ТОРО, ТОРО», (XVIII) появляется на ваших страничках, когда в поднебесной «теряюсь» из виду. Тогда, научила меня, разговаривать в сети.
Наверное, и я что-то делаю не совсем так. Часто отчаянно вызовом дерзок. Никогда не толкуете о бредущем полчище завистливых туч, плодящих замес липкой грязи вослед.
Бади, Бади, как и тогда сжав губы, раз за разом, смотрю в глаза и твержу простую истину: «Я не отвернусь». (XIX)
……………………………………..
Заправить фляжку и вперёд.
Обещал разбудить. И чокнуться.
Я иду Бади.   
23:11:32     31.12.09
= ==================================== =
I. См. - APOLOGIE - СО-ГЛАСИЕ - АПОЛОГИЯ. РимЭйк-поэм.
II. Рефрен лучшей композиции видео и музыки (видеоклип) последнего десятилетия прошлого века. Чудо Давны Пэйн!!! Невероятная пластика и гармония – музыки, стиля, движения, красок, света, артистизм и режиссура – ШЕДЕВР и песни и профи клипмейкеров.
III. См. фрагмент репродукции размещённой выше. Кроме личного характера, данное изображение имеет эффект «зрительной обертональности». Был огромный соблазн разместить зрительный «обертон», но в этом случае можно предположить заданность восприятия. В нэт-издании это может сделать каждый пользователь самостоятельно, при помощи элементарной программки - зеркально развернуть (повернуть голову в другую сторону) скопированный фрагмент картины и сравнить. Одно и тоже изображение меняет характер «выражения». Меняется не лицо, но сама суть взгляда. Внерациональная загадочность. Реальность таинства ДАККИНИ. /Бади, Бади! Всего лишь «снял» гамму цвета/.
IV. Каргыраа («рычание») –  сверх низкое горловое пение, с долгим дыханием и открытыми гласными.
V. Сыгыт («свист») – высокое обертональное пение. Нечто среднее между флейтой, свистком и как правило в сочетании со словами.
VI. Думчуктаар («из носа») – обертональное пение при котором рот закрыт, губы сомкнуты.
VII. Децим Юний Ювенал (~50-~127).
VIII, Обертон – это оттенки основного звука, звучащие «единовременно». Большинство людей их не различает. Если быть более точным – необходимо заметить, что «чистых» звуков в природе вообще не существует, человеческое ухо всегда слышит спектр звука. Составляющая, которая имеет самую низкую частоту, называется основным тоном. Все обертоны звучат выше основного тона. Независимо от своего происхождения все звуки содержат обертоны –  гармонические или дисгармонические. /Получить «чистый» звук возможно разве что в вакууме – «абсолютная тишина», к сожалению, человеческая конструкция не предполагает существование в подобной среде. Получить иного рода «чистый» звук принципиально не возможно даже искусственно. Понятие звука существует только в воздушном пространстве. На земле любой искусственный звук всегда будет иметь обертона, потому как так называемые научные данные очень относительны. Например: скорость звука в воздушной атмосфере составляет не точную (не постоянную) величину как принято считать верующими книжниками науки, а приблизительную величину, колеблющуюся в диапазоне от 300 до 336 метров в секунду, в зависимости от температуры, влажности, давления, плотности и пр.  Приведённый диапазон скорости звука так же наиболее «скромен» и всего лишь «общепризнан». Известны – как меньшая скорость звука, так и возможность незначительно большей, но даже приведённые параметры показывают «колебательную» погрешность точных теоретических наук. Вероятность ошибки в которых, только в первом приближении составляют люфт – десятую часть. «Блуждающая неопределённость» возникает уже при трёх вводных неизвестных, применительно к реалиям практики.   
IX.  «Опей-хоомей» («колыбельная хоомей») – хоомей в ритме колыбельной.
X. «Хоомей» - название обертонального пения.
XI. О мега силе мозга, обладающего способностью принимать и излучать волны различной длинны и частоты, в популярном изложении см.: Michael Hutchinson, Mega Brain Power, Ballantine. Речь ведётся исключительно (только) об области частот способных различать (опознавать) известными современной науке приборами.
XII. «А-О-У-М-М-М-М» - полная звуковая транскрипция произношения сакрального слова – «ОМ».
XIII. Здесь и далее – и как междометие (звуковой букворяд) и как слова, имеющие осознанное значения (смысловой букворяд - слова). В частности: Ага» в Азии используется как уважаемое, почтенное обращение.
XIV. См. популярную полемику вокруг «Туринской плащаницы». Рациональное дезавуирование.   
XV. «И… ещё один монастырь, который назывался именем святой девы Марии Влахериской; в этом монастыре был саван /Li sydoines – так называемая святая плащаница/, которым был, обёрнут наш господь; этот саван приоткрывали каждую пятницу, так чтобы можно было хорошо видеть лик нашего господа, и никто – ни грек, ни француз – никогда не узнал, что стало с этим саваном, когда город был взят. …И ещё в этом аббатстве была мраморная плита, на которую положили нашего господа, когда его сняли с креста и там ещё видны были слёзы, которые из-за этого выплакала пресвятая дева.» «La conquete de Constantinople» Robert de Clari.
XVI.  См. - «ВСПЛЕСК КРАСНОЙ МЕДИ СОЛНЦА. ФРИМЭЙК или ТИШИНА ГОРЯЧЕЕ БЛЕСКА СТАЛИ».
XVII. Русскоязычной публике перевод – без востребования.
XVIII. См. – «Спину прикрой, Однорукий Скрипач». .«Тигр, тигр, тигр». Код возвестивший о достижении эффекта внезапности при атаке авиации Японии по Пёрл-Харбору. Шифр «Торо, Торо, Торо», с началом эры римЭйка приобретает сленговое культовое значение полярное известному слогану: «Над всей Испанией безоблачное небо», который сообщает о начале фашистского путча и развязывания гражданской войны в собственной стране. Характерна знаковость данных слоганов. В «Над всей Испанией…» выражены стремления и насущность внутренних проблем, можно говорить о локальности конфликтов и их разрешения путём братоубийственной резни, освещённой ветхим законом (талмуд) компилированным из текстов греческих библиотек, об отрицании роли личности для широких масс населения и культивировании стадных чувств середняков-посредственностей. В «Торо, Торо, Торо», явно превалирует прорыв вызову времён расширенных горизонтов планетарного масштаба, в котором соприкасаются не локальные конфликты кланов-законников, но соперничество мировых культур. Культурологическое взаимодействие мира, в котором эффективность технологий (технологичность) явно зависит от роли индивидуальной и персональной ответственности личности.
XIX. См. «ПАТИ С СУПЕР СТЕРВОЙ. РимЭйк» и «ДОСПЕХ БЕРСЕРКА АСА. РимЭйк». 
* Пантеон плазмы римЭйка.   
   
                * *    * * *   * * *    * *
                Стив-БерГ Бердник