Дневники мотоциклиста. Куба 2006, Приложения

Бадди Фазуллин
(Полные версии отчетов, включая многочисленные фото, можно посмотреть на персональном сайте http://riggo.ru или на Форуме свободных путешественников Винского)

«DIARIOS DE MOTOCICLETA». Сага. FULL
       ЧАСТЬ ПОСЛЕДНЯЯ. ПРИЛОЖЕНИЯ.

            Приложение №1.
            «Список Шиндлера»: перечень жизненно необходимых вещей.

• Футболки – расчет следующий: один день, она майка. Лично взял 7, на две недели. Последние дни ходил в «пластилине». Гипотетически можно стирать, но до этого руки так и не дошли;
• Вторая пара «штанов» (джинсы, брюки) – скорее всего, пригодится. Читай раздел «Купание Красного Коня»;
• Сандалии, Шорты – что бы не говорили о типичном образе «туриста»: без этих предметов гардероба ноги бы протухли от жары и влаги, от самых… и до самых…;
• Походный «штурмовой» рюкзак – в пеших переходах необходим, как вместилище карт, разговорников, «презентов», прочей мелочи… И фляжки, конечно!;
• Переходник 220/127 В – приобрели в «Дьюти». Без него Ваши телефоны, фото – и видео-аппараты превратятся через пару дней в кучу бесполезного хлама;
• Тройник Сетевой – взяли и пользовались, не пожалели;
• «Зарядники» к фото и видео, память и пр. носители информации (чем больше, тем лучше) – чтобы потом не было мучительно больно, за упущенные кадры;
• «Презенты» (резинка жевательная, «Сникерсы», фонарики диодные, часы «золотые» и прочая дребедень) – конечно, деньги – самый лучший подарок, но кто знает, куда Вас нелегкая занесет (читай раздел «Дары Волхвов»). Выбросить всегда успеете, по дороге домой;
• Салфетки влажные (для разных гигиенических нужд);
• «Джентльменский» набор медикаментов (адсорбенты, панкреатиты, анестетики, антисептики) – многое пригодилось.

            «Черный список», не берите ни в коем!

• Спортивный костюм – данный аксессуар проехал со мной в багаже более 20 тысяч верст по земному шару, но этого земного шара так и не увидел. Сочувствую;
• Головной убор – не достал свою тюбетейку ни разу (!!!). Проще: обзавестись на месте;
• «Чтиво» – Талмуд по дайвингу, для балласта, и цитатник, для баланса. Чего им дома не лежалось? Пусть хоть на мир посмотрят, из сумки, вместе с тюбетейкой;
• Презервативы – мистический предмет. Когда ты «на стреме», в полной боевой, и с полными же карманами этого «добра» – низы не хотят. А выложишь, наоборот – «кукуруки» на каждом углу поджидают. Подстроиться невозможно! Хотя, может, Вам и повезет, в их использовании;
• Репелленты – комары попались однажды, на болотах в Запате. Не докучливей «родных».

            Приложение №2.
            Перечень жизненно важных на Кубе слов и выражений:
            фразы для заучивания, слова – для подстановки.

            Общие термины.

• Ола (Оля, Олё) – привет (+ модификации);
• Падрэ – вежливое обращение к товарищам;
• Комо тэ (сэ) льямо – как твое (Ваше) имя;
• Эль Мучо Грандэ Кокодрило – уважительное обращение к старшим товарищам;
• Вэа ю фром? – откуда ты, чудик?;
• Сиберия, у-у-у… – мы из Сибири, там очень холодно;
• Сиберия, фрио – то же, но более фамильярно;
• Компрэндо? – я понятно объясняю?;
• О, абла испаньоль?! – ироническое замечание по поводу языкового барьера;
• Лос Хоерригос – прекрасные люди, за столь короткий срок проделавшие огромный путь от алеманов Ё… до настоящих кубинцев (в душе);
• Муй бьен! – чтож… достойно восхищения… ложки мои пациенты часто глотают, но чтобы так, за обедом, и столовый прибор…;
• Барадэро – но Кьюба! – мы тоже не любим алеманов!;
• Буэно… – всего (хорошего);
• Адьос – пока;
• (Мучо) грасьяс – (большое) спасибо;
• Дэ надо – не за что;
• Пэрдон[э] – ой, простите;
• Но энтендидо!.. – отстань, я все равно ничего не понял!..

            Передвижение, обустройство.

• А дондэ эста… – как (проехать)?..;
• Отописта (фэфэпыфа) – хайвэй (то же, со слабой артикуляцией);
• Бонбэнидас – Вэлкам!!!;
• Сьюда[д] (Лябана) – город (Гавана, скажем…);
• Ррэкто, дэрэча, искьерда – пр-рямо, направо, налево;
• «***йка» – американский автомобиль 50-х годов, премиум-класса;
• Мучо бьен коче – хороший у вас дранду… автомобиль;
• Мэ густа – мне нравится;
• Ля каса (партикулярэ) – «хаза», (частное) жилье;
• Абитасьон – жилье;
• Трес (куатро) пэрсонэс… – на трех (четырех) человек…;
• Газолина, фьюел – выпивка, крепкая выпивка.

            Бар, ресторан.

• Камареро!.. – «Челове-е-ек! Почки царице, один раз!»;
• Пэрдонэ… – буть-те любезны…;
• Ля карта, пор фавор – меню, пожалуйста;
• Куанто куеста (куанто бале)? – сколько стоит (сколько хватит)?;
• Каро! – дорого!;
• Рон – ром, божественный нектар, амброзия;
• (Блэк) рон, пор фавор – мне (хорошего!!!) рома. И безо льда, пожалуйста, потому что я из России, даже Сиберии, и у нас все эти «понты» не приняты;
• «Мои[х]то», «Пино Колада», «Куба либре!» – популярные среди алеманов кубинские микстуры, с участием «Рона»;
• Сэрвэса (сэрбэса, фэбэфа) – пиво, в различных произношениях;
• Трес (куатро) Буканэро и сенисэро, пор фавор – три (четыре) хорошего (!!!) пива и пепельницу, пожалуйста;
• Салу[д]! – «Ваше здоровье!», тост;
• Камида – еда;
• Карнэ (поркине) – мясо (свинины);
• Пескада – рыба;
• Эсо и эсто, пор фавор – то и это, бут-тьте любезны;
• Кафэ и лече – кофе по-кубински (!!!), с горячим (!!!) молоком;
• Баньос – туалет;
• Ля куэнта, пор фавор – счет, пожалуйста.

            Знакомства, досуг.

• Байла?.. – может, потанцуем, киска?..;
• Мучо густо! – «Каныщна хачу, слющай! Как дагадалась, слющай!..»;
• Амиго, фрэнд – тамбовский волк тебе амиго!..;
• Мамбисас! – щас милицию позову!..;
• Но компрэндо!.. – русский [язык] учи, сука!..;
• Чучера (чучара) – мелочь, безделушка, рыбка-наживка;
• Чика – девочка, всегда (!!!) готовая [к занятию «фоки-фоки»];
• Мучача линда – обращение к «чике», после которого она не может устоять;
• Ми корасон! – спасибо «сердце», что ты умеешь так любить!;
• Фоки-фоки посибле? – может, займемся «фоки-фоки»?..;
• Пс-пс – пацаны, не хотите ли заняться «фоки-фоки»?..;
• Каса иллегале – почасовая блат-хата [для занятий «фоки-фоки»];
• Но, грасьяс – вежливый отказ от всяческих соблазнов;
• Трабаха маньяна! – может, в следующий раз [займемся «фоки-фоки»]?..;
• Но посибле – отказ от «фоки-фоки»;
• Ке-е? – чё ты сказал, грязный кубинос?;
• Но сигарс, но чикас, но фоки-фоки!!! – как надоели мне уже эти фрэнды!..

            Общие правила построения слов и выражений.

• Уно, дос, трес, куатро, синко, сейс, сйете, очо, дьес и бэйнтэ – цифры от одного до восьми, еще – десять и двадцать. Другие не понадобились, но без этих – никуда!;
• Эль – артикль, дающий в сочетании с окончанием слова на «о» мужеский род;
• Лос – тоже, что и «эль», но в множественном числе (плюс окончание на «ос»);
• Ля – артикль, вместе с окончанием слова на «а» дает женский род;
• Лас – артикль «ля» во множественном числе (плюс окончание на «ас»).

            Наиболее употребимые словоформы настоящих Лос Хоерригос.

• Оля (Олё) – тебя зовут Оля? Ну ты, блин, даешь…;
• Падрэ – Отец («Атэсь»), вежливое обращение к товарищам;
• Эль Мучо Грандэ Кокодрило – уважительное обращение к старшим товарищам;
• Эль Хоерриго – полноправный член Секты Лос Хоерригос;
• Лос Хоерригос – название банды мародеров, терроризировавших мирное население Кубы в течение двух недель, в декабре 2006 года;
• Вива, Эль Грандэ Дри`cтос! – восхваление одного из божеств пантеона Лос Хоерригос;
• Эль стульчак – непременный атрибут Культа Лос Хоерригос;
• Ля посрать, ля покурить, ля поспать… – различные фазы инициации Лос Хоерригос;
• Пэрдонэ – ой, простите (я, кажется, что-то испортил);
• Асталавись-ка, бэби – пись-стоп;
• Пэсонька – то же, что «чика», в превосходной степени;
• Ми корасон – мне хорошо (рядом с тобой);
• Посибле – спасибо;

            Перечень совершенно бесполезных слов, почерпнутых из разговорника.

• Аста маньяна, аста луэго – кто-нибудь знает церковно-славянский?..;
• Харра – кружка [пива]. Пиво на Кубе заказывают и пьют из бутылок или банок, если бокал (почему-то или по Вашей же прихоти) не прилагается;
• Тэ – чай. Кубинцы, кроме тех, что при «инклюзив», не знают этого чудного заморского напитка. Только кофе! И только по-кубински!!!;
Сервисьос – туалет, по-испански, и придется его искать в Испании. А на Кубе есть только «баньос». Смотрите, не обоссытесь, пацаны!


Если в Вашем словарном запасе найдется к этому списку приблизительно столько же слов и фраз «ин инглиш», в сочетании с языком жестов и, тем паче, Языком Тел – языковой барьер можете считать страшилкой для маленьких лялек.
Но даже если ограничиться лишь этим, проверенным в полевых условиях перечнем (со строгим соблюдением приведенной последовательности), проблем в общении не возникнет и в этом случае. Что подтверждено Илоной Давыдовой… и лучшими стоматологами страны!

            Приложение №3.
            Цитаты из Рекламного проспекта в «Сол Палмерас», на русском.

…рыбалка в открИтом море.
…предлОгается 1 небольЩое судно За шкипером…
…поИманную рыбу за отдельную плату можно пригАтовить…
…выезд из гАстиницы…
…с открытым баром на bорту, с плОванЕм в рифах, с посещением дельфинариЙ…
…по водяным коридорам маГровых заросДей…
…где можно видеть крокодилов, черепах, фламингоВ итд…
… экскурсия включает спасательный жилет и трансфер…
…Вы совершаете уБлекательное путешествие по пересеченной месНости…
…в кАтором можно поплавать и посмотреть сталактитоВ и сталагмитоВ…
…по кАторой Вы катаИтесь на лодкОЙ…
…катание на лоЩадях и плОвание в рифах…


Baddy «El Joerrigo»
Январь – Май 2007 (финальная правка – Август 2009)