Дама с собачкой

Шалюгин Геннадий
                Героиня  -  не молодая и не блондинка…
               Фотофильм  Юлия  Колтуна  «Дама с  собачкой»

                Приближается  замечательная  дата -  150-летие со дня рождения  любимого многими  великого русского писателя  Антона Павловича  Чехова. 4  декабря с  фильмом  Ю.Колтуна познакомились посетители   Дома-музея А.П.Чехова в  Ялте. После Гамбурга и Москвы -  это третья  премьера. В  Ялте народу  было немного, фильм показывали на  экране обычного телевизора, так  что  атмосфера  была почти домашней. И сама история, рассказанная  Чеховым и показанная  германским режиссером,  тоже, в сущности, семейная, домашняя:  история  курортной любви, которая, как бы  сказал Епиходов в  «Вишневом  саде»,  может случиться с каждым.  Любопытство вызывал уже сам  жанр  фильма -  фотофильм. Что это такое?  Оказалось,  что «Дама с  собачкой»  Колтуна – это чтение   чеховского рассказа  под музыку и в  сопровождении  фотографий, которые призваны  наглядно проиллюстрировать «лавстори»  Гурова и Анны  Сергеевны. Жанр фотофильма -  не новый: таких фильмов  в  двадцатом  веке было немало. Особенность  фильма Колтуна в  том, что он длится  ровно столько,  сколько длится в  чтении рассказ  Антона Павловича…
     На фото – современный  немецкий город Гамбург, его улицы и кафе,  морской причал и  яхты,  витрины магазинов и  разноплеменная толпа, в которой   мелькают лица  африканок и молодежи на велосипедах. Особенно забавно  смотрится  этот видеоряд в сочетании  с текстом  Чехова, который  с иронией  рассказывает о специфической  толпе на  ялтинской  набережной:  пожилые дамы, одетые как молоденькие, и много генералов в мундирах…
     Автор  рассказывал на московской премьере, что  такова  его задумка: любовь вечна, такая история  могла разыграться в  Ялте,  в Гамбурге – где угодно. Более того,  это наложение  доподлинно русской чеховской истории на современную Европу как бы   подчеркивает, что  нет  границы  между   миром русского человека и   европейским миром,  хоть и отгороженным от нас  шенгенским забором. Наверное, оно так. И  все-таки  для нас,  жителей  Крыма, философские  размышления  Гурова о бренности бытия, о вечной природе  неразрывно связаны с  Нижней Ореандой, со скамьей, откуда  на восходе  открывается  поразительной красоты  картина моря,  гор,  высокого неба, - та картина, которой не раз любовался  сам Антон   Павлович, когда с  Буниным   совершал  поездки  в  этот чудесный  уголок  Южнобережья. 
     Внимательный  читатель знает, что  в  размышлениях  Гурова о вечности  постоянно вплетается  мотив смерти -  в  разных вариациях  понятие  смерти упоминается раз  пять или шесть. Откуда  это  у  Гурова  - человека еще  довольно молодого, влюбчивого,  самодовольного?  Понятно, что это идет от самого  Чехова, от его размышлений о собственной  смертельной  болезни. Чехов  н е з р и м о  присутствует  во всем,  что видят и чувствуют его герои – но как  это  п о к а з а т ь   с помощью гамбургских фотографий? Наверно, лучше всего  эту незримую ткань чеховской   стилистики    выражает музыка,  которая  действительно стала  одним из главных  д е й с т в у ю щ и х   персонажей фильма. Режиссер попытался  дать свою трактовку  мотива  смерти -  показал фотографии церковных куполов, священника в  облачении, с  крестами. Согласитесь, Чехов  подразумевал вовсе не это…    
    Или другой  эпизод – приезд Гурова в  город С., его хождение возле  дома  Анны  Сергеевны  Дидериц, окруженного длинным серым забором. Серый  забор в сочетании с  серым солдатским одеялом, серым сукном на полу гостиничного номера, где остановился  Гуров, -  создают запоминающийся цветовой образ  мещанской  жизни, в которую – увы – погружена  возлюбленная   нашего героя. Чехов приучил  читателя думать именно так – и что  делает потом?  Помните   встречу   любовников  в  номере  московской гостинице?  Анна Сергеевна приехала  в  «с е р о м  платье», которое особенно любил Гуров.  Чехов  на глазах разрушает стереотип,  привычной   для   всей предыдущей   литературы, разрушает  привычную социально-бытовую символику -  ради того, чтобы подчеркнуть сложность и неоднозначность жизни, в которой   профанный   курортный  роман  вдруг  превращается в  повесть о  настоящей, подлинной   любви.  Понятное  дело, что гамбургские фотографии 
 н и к а к   не  отразили  эту  чеховскую глубину…
      В некоторых местах режиссер, чувствуется, не до конца продумал  стилистику  фотомонтажа. С чего бы вдруг   в  череде  гамбургских фотографий появляется галерея   карикатурных лиц, которая сделала бы честь  гоголевским «Мертвым душам»? Этот ряд иллюстрирует  эпизод с  театре города С.:  карикатур  смотрятся  в  ложах, в  партере… По логике, такой  же прием  авторы должны  были использовать и в  сцене на  ялтинской набережной возле парохода. Ан  нет, там  мы видим  просто негритянок…
     При обсуждении один из зрителей  неожиданно сказал:  я  закрыл глаза – и обнаружил, что  слушать чеховский текст под музыку  гораздо приятнее, чем  смотреть… Действительно, с л у ш а т ь Чехова в замечательном   исполнении  актера Сергея  Дрейдена -  наслаждение.  Сам же прием  фотофильма, безусловно, оправдан, учитывая  весьма ограниченный  бюджет проекта: он позволяет малой кровью – без больших затрат  - создать нечто   своеобразное. Поэтому думаю, что прозвучавшая  из  уст профессора  Берлинской академии искусств Наума Клеймана  оценка  фильма  (ее привела в  своей статье о фильме  ялтинская  журналистка  Н.Добрынская) не совсем   соответствует истине. Картина  якобы «отмечена  таким пониманием смысла, духа и стиля  Чехова, которое редко достигается  даже в  театре, а  в кино тем  более». Может быть, он имел европейское кино? Потому что в  нашем  кинематографе, в  нашем  театре были и  есть примеры  воистину  к о н г е н и а л ь н ы х  Чехову  постановок.  Достаточно вспомнить о  «Трех сестрах»  В.И.Немировича-Данченко на  сцене МХАТа (1940), о «Даме с  собачкой»  Иосифа  Хейфеца (1960)…  Героиня  фильма (ее роль исполняла  И.С.Саввина) и молода, и красива, и блондинка – все как  у  Чехова. И  собачка  была настоящая, а  не  плюшевая, как  в  фильме  Колтуна.
     Мне припомнилось, как в  финском городе  Тампере я  видел  спектакль по чеховскому  «Дяде Ване».  Финский   Иван Войницкий  - Ванья-йено - хозяин   придорожного  кафе и магазина самообслуживания  где-то на севере  Финляндии. Профессор Серебряков  хочет, чтобы  все  это продали и  перебрались в город, на побережье. Проблема,  которая   витает над героями -  сугубо финская:  как  прекратить отток  населения с  малолюдного севера  на  перенаселенный  юг страны.  Это не что иное, как
 а д а п т а ц и я  чеховской пьесы к   финским реалиям. Тот же принцип, очевидно, просматривается и в  гамбургской «Дама с  собачкой». Не думаю, что он открывает что-то новое в  Чехове  -  скорее, это попытка  рассказать о сложном, непонятном  русском  писателе  языком, понятным  нынешнему  европейцу. Разумеется, такие попытки тоже  надо приветствовать.