William Butler Yeats Cloths of Heaven

Марина Либертас
Cloths of Heaven
William Butler Yeats

Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.



Его желание – небесные одежды
Уильям  Батлер Йейтс

Когда б имел я в небеса расшитые одежды,
Чтоб  обрамлял их серебра и злата свет.
Лазури  цвет и сумрака, в тон темноте  одежды,
Подобны свету утра, заката, ночи свет.
Стелил  бы те у ног твоих покровы
Но  пуст карман… Все, что в нем  есть – мечты.
Я разослал у ног твоих покровы
Легко ступай – не разрушай мечты.