Снег. Хелью, Алле, всем моим друзьям и всем, всем,

Игорь Дац
*                *             *                *                *                *                *                *
    *                *                *                *                *                *             *                *                *                *               
                *                *                *                *                *                *                *                *

            Снег! Наконец-то! Настоящий снегопад! В моём городе третий день идёт снег — белый и пушистый, мягкий и немного колючий, чистый и очищающий.

            Снегопад — поток целомудренности и обновления — заполнил собой и время, и пространство. Промёрзший, серый, заурядный мегаполис, погрузившись в снежную сказку, с  радостью отдался этому таинственному, колдовскому действу.

            Снегопад.  Город оказался во власти волшебного белого марева — видны только ближайшие дома; те, что подальше, едва угадываются, а небоскрёбы, что создавали на горизонте  четкий силуэт, вообще исчезли в небытии. Уличные фонари растворился в непрерывном кружении снежинок, и  на их месте появились сказочные сияющие шары. Дороги превратились в мистические реки — размытые огненно-красные струи движутся  навстречу мерцающим белым потокам…

           Снегопад. Город, когда на него смотришь сверху, похож на ёжика в тумане, доброго и отзывчивого…

           Как ты  живёшь-поживаешь, милый мой далёкий друг? Может, в твоём городе вообще не бывает снега? Или, наоборот, он валится с небес мягкими белыми хлопьями? Подожди немного, скоро я скоро завалюсь к тебе в гости, прихватив баночку с клубничным вареньем. Можжевеловых веточек приготовил?.. Будем пить горячий душистый чай из самовара, растопленного пахучими веточками, и глядеть на звезды... или на снег... 

 

*                *             *                *                *                *                *                *
    *                *                *                *                *                *             *                *                *                *               
                *                *                *                *                *                *                *                *

 *                *                *                *                *                *                *                *                *                *