Позитивное определение

Тамара Фёдоровна Москаленко
Никогда, или совсем редко, мы задумываемся и успеваем подумать над такими вещами как игра слов и звуков.
Увлекательнейшая игра, однако! Так автор проза.ру, публикующийся под псевдонимом Китайщина
http://www.proza.ru/avtor/chinoiserie даёт определение или перевод с китайского языка слово Россия.
То есть, он пишет о том, как звучит слово Россия по-китайски: Э ГУО.
Если вслушаться в эти звуки - просто экзотика, но смысл заставил задуматься.
Э ГУО... ЭГО - есть ЭГО, можно вольным переводом - сила, мощь... ЭГУ - уже немного другое...
Можно так же вольным переводом - подчиняющее своей силе, мощи...
А в сочетании с буквой "О"... О - всегда удивление... Э ГУО - СИЛОЙ, МОЩЬЮ УДИВЛЯЮЩАЯ...
...или УДИВИТЕЛЬНО СИЛЬНАЯ, МОГУЧАЯ!
Перевод, явно, позитивный, ибо китайцы оценивают оппонента справедливо, точно и мудро.
Впечатляет больше всего, конечно то, что в нынешнем нашем кризисном положении, этот позитив даёт надежду.
Надежду, что мы обязательно "вырулим" нашу ситуацию. И всё, непременно, будет хорошо.
Ежели чего, так Китай нам поможет, это несомненно, уж больно звучит хорошо:  Э ГУО!
P.S. Попробуйте произнести это слово: Э ГУО... ;))) и посмотреть на себя в зеркало!;)))
.....Само по себе вытягивается лицо и вытаращиваются глаза!;))) 
.....Нет, правы-таки китайцы: Россия - СИЛЬНАЯ и МОГУЩЕСТВЕННАЯ СТРАНА. УДИВИТЕЛЬНО!