К О Р А Н
Выход в свет в 1963 г издания КОРАНА в русском переводе академика И.Ю.Крачковского, которое было осуществлено Издательством восточной литературы, стал событием в нашей научной и культурной жизни.
Это обусловлено историко-культурным значением КОРАНА, главной священной книги мусульман, единственного в своем роде памятника мировой литературы. По масштабам воздействия на духовное и общественное развитие народов Востока Коран принадлежит к культурному наследию всего человечества.
В истории мировой культуры он стоит в одном ряду с Ветхим и Новым заветами.
Посмертную публикацию труда И.Ю Крачковского (умер в 1951 г), выдающегося советского востоковеда, с интересом встретили специалисты во всем мире.
Знакомство с Кораном играет важную роль в реализации общего стремления к духовному диалогу и взаимопониманию.
Коран является основой религии ислама. Он содержит регламентации религиозных обрядов, моральные предписания и
правовые установления, определяет обычии и традиции, важнейшие моменты уклада жизни и образа поведения миллионов людей.
Коран возник как устная речь, в изустной передаче он существовал и при жизни Мухаммада, и после его смерти.
Впервые Коран был переведен в 1878 г, и издан , но перевод слов был не точен и не полон ,который принадлежал Г.С..Саблукову.
Крачковский прибегал к подстрочной форме передачи арабского текста, сохраняя синтаксив подлинника, не вставляя русских слов и выражений.
(сведения интернета)