1.
Я в очереди скучаю
И увидеть мечтаю Дали.
А люди, что раньше меня здесь стояли
Там где-то мелькают вдали.
Что там внутри им видно?
Может быть, даже обидно,
Что ноги и руки и жидкое время
Смешались. А время рифмуется с бремя.
Но бремя не может быть жидким
Очередь плавит пространство и время.
Может быть, все они – племя Дали?
Имя и вымя маячат вдали.
Нужен свисток для начала ралли.
2. Сюр нашей жизни.
Сюр нашей жизни
Как отблеск отчизны
В зеркале гнутом комнаты смеха.
Сшить себе шубу из рыбьего меха
Может и можно, все же утеха.
Кто первый назвал это сюр?
Чур меня, чур
От рыбьего меха
И комнаты смеха.
Но жизнь интересней в зеркале гнутом.
Да и в прямом
Она часто не очень. Изгиб не помеха.
Зеркала выгиб
Лишь повторяет линии судеб
И круглость глаза.
Лук – это от сглаза.
Нет, неверно, чеснок.
Жил колобок и ушел от лисы.
Потом перевел, что спешили, часы
И картошки мешок положил на весы,
Чтоб убедиться в верности счета.
Оказалось, обвесили. Сунули больше.
Что делать? Решил, что пойдет погулять
И на лису наскочил он опять.
Хочешь картошки? – лису он спросил.
Углеводы полезны.
И провалился, с уханьем, в бездну
Чужого желудка.
Кто его знает, где правда, где утка.
Глаз на крутом повороте, бывает,
Скрипит тормозами и сходит в обочину.
Это ли сюр нашей жизни,
Или так, сюрьма на подоле?
Все же тюрьма
Будет покруче
Горькой изгнания доли.
Глаз выгибается, пялится
Бежит по знакомой орбите
И ищет, где у обочины встать
Другим параллельно.
А по парка зеленым аллеям
Мчатся другие глаза.
Может быть, и они замечали,
Как в зеркале гнутом читается сюр.