П дступна Куниця

Любовь Музыка
                Підступна Куниця.

                ( Переклад на  українську мову  Л. Музика)

                Нето у гаю солов' їному, нето у лісі непрохідному,
                Ріс дуже могутній дуб.
                І йому було стільки років і днів, що їх не порахувати.
                Гарненький та зелененький, він був для багатьох,
                Як хатинка рідненька.

                Для синиці і дятла, знайшлося на ньому по просторому дуплу,
                Для сороки та галки - по зручному гнізду.
                Поряд по сусідству білонька жила і совушка мудра,
                Містечко собі знайшла. Зайка з діточками маленькими
                В хатинці, серед коріння, а їжак доброзичливий- поряд
                Оселився, без сумління.
                Жили вони та не тужили, всі дуже дружно жили.

                Але, одного разу із сусіднього ліска до них у гості куниця
                Забігла. Всі птиці і звіри, куницю радісно зустрічають,
                Хмільну росу наливають, смачною ягодою та горіхами
                Пригощають. Кожен до своєї оселі її кличе, бо всім
                Подобається гарненька куниця, вона ж така чарівниця!

                Але куниці у чужій оселі незручно. Захотіла вона на
                Цьому дубі, свою оселю мати, але не бажала її довго
                Чекати. Дятел їй пообіцяв хатинку спорудити, в якій
                Їй буде дуже зручно жити. Тільки їй цього не потрібно.
                Куниця примхлива, облюбовала білочкино гніздо.

                Коли настала ніч і всі полягали спати, вона вбігла в
                Домівку до білочки, дуже гучно заверещала, бідненьку
                Білочку налякала, з рідної оселі її вигоняла. Двері
                Зачинила на засувку і почала жити в чужій оселі без
                Усіляких зайвих слів і без смутку.

                Вранці прокинулися звіри та  птиці , дуже засмутилися
                Такої поведінці. Не чекали вони підступності від куниці.
                А білочка сльози гіркі л'є і просить повернути своє.
                На нараді, кожен свої пропозиції пропонував, як білочки
                Хатинку повернути і бессоромну куницю вигнати геть.

                Думали вони три дні і три ночі, а на четвертий день,
                На небі зібрались грозові хмари і почалась гроза.
                Блискавка шпурляла гострі свої списи і влучила в
                Могутній дуб, опалила гілку крони. Пожежа! Рятуйте!
                Волали всі мешканці зеленого велетня. І всі разом
                Вступили в нерівний бій з жахливим вогнем.

                Дятел гілочки дзьобає, білочка ті гілочки ламає,
                Зайченята з матусею та їжачок, земельку біля дуба
                Лапками риють, а сорока з галкою, її у своєму клюві,
                Носять, та цією землею вогонь з гілочок збивають.
                Дуже дружно вони працювали, перемогу здобули і
                Пожежу подолали. Вогонь погас і вони красень дуб від
                Вогнища врятували. Припинилася гроза, далеко в синє небо
                Полетіла.

                Звири і гадки не мали, що шкідлива куниця, вогнища дуже
                Боїться. Як почула вона слово «Пожежа!», злякано
                Вибігла із білячого гнізда, та і влучила у вогнище, така
                Прикра скоїлась з нею біда!
                Шубу свою гарненьку, у полум'ї  вона загубила і
                Голою у далекий ліс побігла.

                А всі звіри і птиці почали зі своїм старим, зеленим другом
                Жити - поживати і всіх друзів і гостей, не по одежині
                І не по приємним словам, зустрічати.

                2003р.