Городок у бухты - роман

Сьеджин Пасторос
ГОРОДОК У БУХТЫ
Фантастический детектив с приключениями

***
Роман Сьеджина Пасторос «Городок у бухты» относится к приключенческому, детективному, фантастическому жанрам одновременно. Как написано в аннотации: «Ловко перемешав различные стили, которые перетекают вместе с главами книги один в другой, автор ведёт читателя от необычности своих героев, через почти фантастические хитросплетения судеб, детективный сюжет и необычайные приключения к счастливому концу», и с этим я согласна.
Актуальна ли тема романа? Думаю, да! Темы добра и зла, любви и ненависти, юности и зрелости, взаимопомощи и эгоизма всегда актуальны, и через хитросплетения судеб своих героев автор их раскрывает.

Показывая жизненные перипетии героев, ставя их в непростые ситуации, автор показывает жизненную философию, ненавязчиво даёт понять, какие человеческие ценности есть мнимые, какие - настоящие. Неслучайно в завершающей сцене романа маленький Владислав, обладающий даром проникать в чужие мысли; мальчик, которого, не задумываясь, можно отнести к таинственной и часто обсуждаемой категории детей-индиго, понял то, что, как правило, не понимают взрослые: «ненависть, покрытая злостью – убивает, а любовь дарит новую жизнь. Даже, если она из пробирки».

В лучших традициях приключенческой литературы роман начинается с загадки. Один из главных героев – Алекс Фостан приезжает в небольшой городок, живущий за счёт уникального медицинского учреждения, занимающегося не только выращиванием детей в пробирках, но и редкими научными исследованиями, и понимает, что его отца – Джоша Фостана – практикующего экстрасенса здесь знают. Связавшись с отцом, юноша не находит ответ, и только в результате незначительной царапины и проведённого впоследствии анализа крови, намечается ниточка, ведущая к ответу.

Весь роман – это клубок загадок с присутствующими то здесь, то там ниточками-отгадками. Автор ведёт от приключения к приключению, не позволяя читателю ослабить внимание. Наследство и не имеющий с отцом общего ДНК наследник; экстрасенс и его гениальный отец, авантюристка и её благородная мать, уникумы, улавливающие мысли других, говорящая ворона – это и множество других нюансов придаёт роману оттенок фантастичности.

Согласитесь, наличие фантастики в романе – хорошая «приправа». Она придаёт остроту, будит воображение, заставляет думать. С моей точки зрения, автор «Городка у бухты» удержался на той неуловимой грани, когда, прочтя роман, хочется сказать: «В нашей жизни всё может быть!», и это – несомненное достоинство романа.

В заключении хочется отметить увлекательный сюжет, последовательность в изложении, хорошее построение диалогов, наличие интриги, ненавязчивый юмор.

Писатель Елена Янге
***

Купить книгу можно здесь: http://ebook-rina.ru/product_8.html

***

ГЛАВА 1 - БЭЙВИЛЬ

Покинув шумный мегаполис ранним утром, Алекс Фостан направил автомобиль к родному городу, с нетерпением ожидая встречи с отцом и старшим братом. В дороге день пролетел незаметно, хотя впереди ещё оставалась б;льшая часть пути. С наступлением сумерек появилось желание  отдохнуть. Тёмный плакат за развилкой, ведущей к морскому порту, предлагал услуги кемпинга с рестораном и низкими ценами. Асфальтовая полоса спустилась под широкую автостраду, повернув в узкий туннель. Оказавшись по другую сторону шоссе, автомобиль въехал в густой сосновый бор – узкая асфальтовая дорога вела в сторону моря. Вскоре твёрдое покрытие закончилось, перейдя в хорошо укатанный просёлок. Колея петляла по чаще высоких стволов корабельных сосен с пышными верхушками. В открытое окно проник свежий запах хвои, разбавленный тонким ароматом морской воды. Скоро перед машиной возник тёмный силуэт бетонного здания. За открытыми воротами виднелись коттеджи; далёкие звуки всплесков воды говорили, что на территории есть пляж.

В небольшом холле, за низкой стойкой с табличкой «регистрация», Алекс увидел пожилого человека, лет семидесяти, с интересом следящего за трансляцией футбольной игры.

– Добрый вечер, – поздоровался молодой человек, пытаясь привлечь внимание портье. – Там, на трассе, я видел указатель… у вас есть свободные места? Я бы хотел отдохнуть…

На экране шел опасный момент у ворот одной из команд. Нападающий противника ловко обыгрывал игроков и стремительно продвигался на голкипера. Последовал сильный удар и мяч полетел в штангу.

– Ну что же это такое! – с досадой закричал портье, сотрясая воздух кулаками. – Это что, её величество неудача, или у тебя сбился прицел? Игрок называется, и стоило так потеть в атаке! Ну, ничего не могут довести до ума! – мужчина был сильно расстроен. Вспомнив о посетителе, он извинился: – Захватывающая игра. Что вы сказали? Ах, да, отдохнуть.

Портье придвинулся к краю стойки и внимательно осмотрел молодого человека. На вид не старше двадцати пяти, широк в плечах, симпатичен и держится уверенно. Глаза умные, светлые, руки ухоженные и, судя по всему, сильные. Оторвав взгляд от внешности Алекса, старик протянул небольшой листок бумаги с отпечатанным формуляром. Пока молодой человек заполнял графы стандартного бланка, до его слуха продолжали доноситься эмоциональные комментарии болельщика, переживавшего то за одну, то за другую команду. Получив заполненную анкету и деньги, мужчина внимательно прочитал данные указанные гостем.

– Вы у нас никогда не бывали? – казалось, портье позабыл о трансляции.

– Нет, – пожав плечами, ответил молодой человек.

– Александр Фостан, знакомая фамилия, – пояснил старик. – Редкая.

– Да, наверное. Я однофамильцев ещё не встречал, – подтвердил гость.

Портье ещё раз изучил внешность молодого человека, проведя взглядом сверху вниз. Алекс почувствовал себя неловко.

– Что-то не так? – спросил он.

– Нет, нет, всё нормально. Ваш ключ, – во взгляде старика теперь было больше интереса к постояльцу, чем к телеприёмнику, продолжавшему заполнять помещение звуками стадиона.

В наступающей темноте летнего вечера, на площадке у главного корпуса светились фонари кафе. Несколько деревянных столиков составляли убранство летней площадки, заполненной посетителями лишь наполовину. Сделав заказ, Алекс развалился в плетёном кресле в ожидании ужина, повернувшись лицом к бухте. «Бэйвиль, никогда не слышал об этом месте, – подумал он. – Обстановка простая, без дизайнерских излишеств, но уютная». Несмотря на разгар сезона, в кемпинге было почти безлюдно, а цены радовали своей демократичностью. Внимание привлекла официантка, которая могла бы сойти за фотомодель, если бы он встретил её в большом городе.

«О, как посмотрела, оценивающе, прямо как тот портье, – подумал молодой человек, перехватив лучезарную улыбку. – Это, скорее всего, от недостатка посетителей. Портье, наверное, тоже не избалован постояльцами, если его, ко всему прочему, не интересуют молодые люди».

– Вы, наверное, очень устали, – сказала девушка, сервируя стол. – Весь день в дороге. Вам необходим крепкий сон. Возьмите наш фирменный коктейль.

– Я не пью алкоголь, – ответил Алекс, удивляясь проницательности официантки.

Девушка понимающе кивнула и с улыбкой повернулась в сторону, случайно зацепив плечо посетителя краем разноса. Резкая боль на мгновение почувствовалась в плече, Алекс вздрогнул от неожиданности.

– Ой, простите, ради Бога! – запричитала официантка, испуганно осматривая разрез на рукаве.

– Ничего страшного, – успокаивал посетитель. – Просто царапина. Вы посмотрите край вашего разноса – там может быть заусеница, а то пораните кого-нибудь по-настоящему.

– Я позову доктора, – тоном полным сожаления предложила официантка.

– Не стоит, просто дайте мне антисептик, этого будет достаточно.

Но девушка уже не слушала, семеня быстрыми шагами к барной стойке. Алекс ещё раз посмотрел на рукав и с досадой подумал, что придётся выкинуть майку. Официантка принесла блюдо и сообщила, что врач скоро подойдёт. Пока она заботливо приложила салфетку к царапине и ещё раз извинилась, сообщив, что ужин будет за счёт заведения. Глаза её блеснули на мгновение, оставив клиента в возбуждённом состоянии. По окончании трапезы, к столику подошел средних лет мужчина и представился местным врачом:

– Арнольд Эйп, – он протянул руку гостю.

– Право, не стоило волноваться из-за пустяка, – Алекс чувствовал себя обязанным.

– Вы у нас впервые? – спросил доктор. Получив утвердительный кивок, пояснил: – Я посмотрел вашу запись в книге гостей. У нас в посёлке был человек с такой фамилией, очень давно – Джош Фостан. Вы случайно не его родственник?

– Джош Фостан мой отец, – выпрямляя спину, ответил посетитель.

В глазах обоих собеседников возникло выражение удивления.

– Очень неожиданно – проговорил врач, сминая салфетку со следами крови. – Джош Фостан жив?

– Конечно, жив! – Алекс был в замешательстве. – Я не помню, чтобы отец упоминал об этом месте, тем более что он родился в другом городе, но потерял родных…

– Да, приют… Вы проехали этот город полмили до того, как свернули к кемпингу, – подсказал доктор. – Так и должно быть указано в свидетельстве о рождении вашего отца. Если, конечно это не совпадение, хотя… – Арнольд запнулся. – Скажите, у вас в семье особенными способностями никто не обладает?

– Мой отец экстрасенс, – подтвердил молодой человек.

– Тогда сомнений быть не может. Могу я попросить… – доктор посмотрел на смятую в руке салфетку, – …я вернусь через час, и хотел бы продолжить беседу.

– Я тоже, – согласился молодой человек.

Алекс работал программистом в крупной информационной компании, легко управляясь со своей профессией; в процессе написания программ он практически не делал ошибок. Обладая феноменальной памятью, вспомнить записи в свидетельстве о рождении отца, не составило труда. Действительно, на развилке, перед рекламой Бэйвиля были указатели на порт и город, который значился в графе места рождения. В тот момент Алекс просто не придал этому значения.

– Пап, привет, – говорил он в трубку телефона. – Я сижу в коттедже, в кемпинге недалеко от твоего родного города и знаешь, тебя здесь помнят.

– В каком смысле? – донеслось из динамика.

– Меня немного поцарапали, и пришел местный доктор, он спросил, не знаю ли я тебя. Ещё интересовался: нет ли у членов семьи особых способностей. Мне показалось, что тебя считали умершим. Просто хотел спросить, что ты думаешь по этому поводу.

На другом конце связи воцарилась тишина.

– Пап, – переспросил Алекс.

– Да, я что-то почувствовал, – голос в телефоне дрогнул. – Я пока не знаю что сказать. Давай созвонимся позже.

Алекс никогда раньше не слышал, чтобы у отца был такой расстроенный голос.

Прошло более двух часов ожидания, но врач так и не появился. От неожиданных новостей и волнения спать не хотелось и, молодой человек решил выйти наружу, присев на крыльцо. Слабый ветерок дул с берега и пах хвоей. Морской прибой едва слышно шелестел ленивыми волнами о берег, из-за чего казался далёким. Несмотря на поздний час, были слышны звуки немногочисленных посетителей в кафе – молодые голоса и смех. Со стороны ворот, вслед за урчанием двигателя, раздался скрежет металла и неприятный шум. Почувствовав неладное, Алекс поспешил в сторону въезда. На парковке, его автомобиль стоял без переднего крыла, а под капотом растекалась большая тёмная лужа. Пикап с эмблемой кемпинга стоял рядом, освещая красным светом задних фонарей место аварии. Навстречу вышел портье, оформлявший молодого человека несколько часов назад. Догадавшись, что машина принадлежит постояльцу, старичок, разводя руками, попытался оправдаться:

– Я не ожидал, что здесь кто-то мог поставить машину. Прямо у выезда! Другого места не нашлось?

«Лучшая защита – это нападение» – отметил Алекс, улыбнувшись. Его мысли прервал телефонный звонок:

– Пап, представляешь, мне раздавили машину. Нет, я ещё в кемпинге, вышел подышать вечерним воздухом и тут на тебе. Нет, доктор ещё не появлялся. Обязательно, пап. Не знаю, сейчас посмотрю, – положив трубку в карман, Алекс приблизился к своей машине.

Портье быстро двигал глазами, уже понимая, что даже чудо его не спасёт от ответственности. Молодой человек внимательно изучал повреждения, и надежда на скорое продолжение путешествия улетучивалась с каждым взглядом. Старик молчал, пытаясь предугадать поведение пострадавшего.

– Что будем делать? – наконец спросил Алекс. – Страховка у вас есть?

– Господи! Конечно, есть! – чуть не заплясал виновник аварии. – Минуточку, ещё не поздно всё уладить. Только не сердитесь.

Алекс и не собирался сердиться – старик со странностями немного забавлял его, несмотря на неприятную ситуацию. Молодого человека больше волновала возможность продолжить утром своё путешествие и приехать вовремя на свадьбу брата. Всякое случается, и терзать виновника угрызениями совести не было смысла. Тем более что портье уже оживлённо с кем-то разговаривал по телефону.

– Вот, сейчас подъедет шериф и всё уладит, – пропел мужчина, сверкая радостным взглядом.

Что может сделать полицейский, чтобы вмиг устранить неполадки, если он конечно не волшебник? Даже неопытным взглядом можно заметить, что в машине есть серьёзные повреждения. Портье пригласил молодого человека присесть в кафе, чтобы не было грустно смотреть на вид пострадавшей машины. Симпатичная официантка вновь обратила на себя внимание, выстрелив горячим взглядом.

– Кларк Олдман, – представился мужчина. – Хозяин кемпинга. Простите, что наехал на ваш автомобиль. Не учёл, что кто-то может так поставить машину у выезда.

– Где-нибудь неподалёку есть прокат машин? – поинтересовался постоялец, пытаясь не смотреть в сторону девушки.

– Конечно, в соседнем городе. Может быть, у Валентина что-то найдётся, – прикидывал варианты старик. Его глаза продолжали с пристрастием изучать собеседника.

– Почему вы на меня так смотрите? – прямо спросил Алекс.

– Вы очень похожи на Станислава, – ответил Кларк. – Особенно глазами. Я бы не сказал, что точная копия, но сходство разительное. Глаза старика Милькевича.

Сзади раздались шаги.

– Кто такой Станислав Милькевич? – поинтересовался молодой человек.

– Станислав Милькевич – известный учёный, Доктор медицинских наук, – подходя к участникам происшествия, объяснял полицейский. – Артур Министи, шериф Бэйвиля. Врач мне рассказал о вас.

Офицер пожал руку молодому человеку и с осуждением посмотрел на хозяина кемпинга. Умело разобравшись с происшествием, шериф пообещал всё уладить как можно быстрее. Он посоветовал Алексу хорошо отдохнуть и утром вернуться к заботам уходящего дня. На прощание он сказал:

– Полагаю это вы родственник Станислава Милькевича. К сожалению, его состояние здоровья ухудшилось, и Арнольд вынужден наблюдать за больным. Я позабочусь о вашей машине и передам страховой полис специалисту. В посёлке есть прекрасный мастер, так что завтра можно будет решить вопрос с ремонтом. Примите мои извинения.

Алекс догадался, что его родственная связь с загадочным учёным вызывает особое отношение со стороны окружающих. Не до конца понимая смысла происходящего, молодой человек обратился к официантке:

– Вы тоже знаете Станислава Милькевича?

Девушка смотрела на посетителя сверкающими в электрических огнях кафе глазами, выражая искреннюю симпатию к собеседнику.

– Конечно, в Бэйвиле его все знают, – ответила она, подарив Алексу лучезарную улыбку.

Молодой человек хотел было предложить красавице знакомство, но воздержался, подумав о возникших проблемах. Девушка немного задержалась у столика, словно знала, о чём думает Алекс, заставив его смутиться.

Утром, со слов мастера стало понятно, что на быстрый ремонт рассчитывать не стоит. Доставка запчастей и работа займёт не меньше недели. Валентин – хозяин гаража, показал Алексу, где лежат вещи из машины. Тот первым делом позвонил отцу. Невольно услышав разговор, мастер предложил решение:

– У меня есть автомобиль на ходу, я бы мог вам дать его на прокат.

– Это было бы очень кстати, – обрадовался Алекс.

– Надеюсь, вы вернётесь за своей машиной, а заодно привезёте мою, – закончил хозяин гаража.

В этот момент в мастерской появился шериф. Он быстро доложил о том, что со страховкой всё улажено и о ремонте не стоит волноваться. Узнав, что потерпевший нашел замену своей машине, посоветовал стоимость аренды включить в расходы. Алекс снова отметил особое к себе отношение. Когда офицер сообщил, что Арнольд Эйп хочет с ним встретиться, молодой человек поспешил сесть в полицейскую машину.

Через несколько метров лесной дороги появились строения курортного посёлка. Очень красивые, милые домики с лужайками и ровно подстриженными кустами. Пейзаж за окном автомобиля напоминал сказочную идиллию: всё выглядело ухоженным, ровным и аккуратным, и даже слишком чистым, чтобы быть настоящим. На улицах встречались редкие прохожие в летних, иногда пляжных костюмах. Алекс отметил, что жители городка отличались прекрасными фигурами и симпатичными лицами, словно их отбирали по определённым меркам. Из-за этого во всём окружении чувствовалось что-то неестественное.

– Мистер Фостан, – начал врач, – я извиняюсь, что не подошел вчера в кемпинг, ещё и эта нелепая авария.

– Если бы я был суеверен, – шутливо заметил Алекс, – подумал бы, что это место не хочет меня отпускать.

– В этом есть доля здравого смысла, – поддержал шутку Арнольд. – Чувствую, что должен посвятить вас в некоторые детали. Вчера я воспользовался салфеткой со следами крови и получил анализ ДНК, подтверждающий ваше родство со Станиславом Милькевичем. Старик Милькевич – очень уважаемый человек в городе. Я бы сказал, в какой-то мере хозяин города. Дело в том, что много лет назад, при обстоятельствах мне лично неизвестных, Станислав Милькевич потерял сына. Как я знаю, мальчик считался погибшим. Но в последнее время наш уважаемый учёный всё чаще говорил о том, что, возможно его сын жив. Он так часто упоминал имя вашего отца, что оно на слуху у многих жителей Бэйвиля. И вот, вы появляетесь в нашем посёлке, словно по велению высших сил. Я провёл экспертизу, чтобы быть уверенным и рассказал Милькевичу о вашем появлении и том, что успел услышать. Видимо нужно было подготовить старика – он переживал каждый раз, когда вспоминал имя Джоша Фостана. Вчера, после нашей встречи Станислав совсем разволновался и был в шаге от очередного сердечного приступа. Сейчас он крайне слаб, и сколько времени уйдёт на восстановление, я не знаю. Последнее, что он мне успел сказать, что непременно хочет увидеть внука.

– Меня? – уточнил Алекс, пытаясь поверить в услышанную историю. – Внука Станислава Милькевича, сына Джоша Фостана? В метрике отца написано, что его мать Алиса Фостан, а в графе отцовства значится имя Стэнли Фостана. Вам не кажется такое несоответствие настораживающим?

В ответ врач повернул экран монитора к посетителю:

– Это результат сравнительного анализа ДНК – самый точный на сегодняшний день инструмент, с помощью которого можно подтвердить родство двух людей. Даже спустя поколения, родственные линии узнаваемы. Об особенностях же ваших семейных отношений, имён и фамилий, может поведать только сам Милькевич. Я медик, а не юрист.

– И что теперь? – спросил Алекс.

– Я понимаю, что вы спешите на свадьбу брата, – вмешался шериф. – Вам в любом случае придётся вернуть машину Валентину и решить вопрос со страховкой. Насколько тяжело состояние мистера Милькевича? – последняя фраза была обращена врачу.

– В течение нескольких дней ему не желательно волноваться, – ответил Арнольд. – Но если я скажу, что Александр покинул город, реакция может быть какой угодно.

– Скажи ему, что внук поехал за отцом, – посоветовал Шериф, посмотрев на Алекса в ожидании подтверждения. – Мистер Фостан вернётся в любом случае. Правда?

Алекс согласился, принимая во внимание сложившуюся ситуацию.

– Вы сможете попросить приехать отца и брата? – спросил врач.

– Я думаю, что отец захочет приехать, – кивнул Алекс.

***

ГЛАВА 8 - ГОРОДСКИЕ СПЛЕТНИ

После встречи с белокурым спортсменом, Боб Сарански заинтересовался вопросами, услышанными в машине Майкла. Парнишка стал внимательнее слушать о чём говорит мать, но спросить Сьюзан, что она имела в виду под наследием древнего рода не решался. Взрослеющий подросток давно приспособился к отношениям с матерью, занятой своей карьерой: дежурных «хорошо, мама», «да, мама» и «конечно, мама», было достаточно, чтобы получить относительную свободу и независимость. Вовремя выполненные поручения, порядок в собственной комнате и хорошие оценки в школе сделали Боба любимым сыном. Другое дело, были визиты к бабушке, относившейся к внуку как к взрослому, хоть ещё и очень молодому человеку. Внук помогал Клаудии в общественных делах и решил спросить именно её, что значат все эти разговоры о наследстве.

Сьюзан Сарански, получив благородное воспитание и пример матери, как образец добродетели, в реальной жизни столкнулась с совершенно иной правдой. Среди людей её окружавших, достижение собственных целей, различие в понятиях ценностей и условности общественного мнения, делали благородство смешным, давно устаревшим понятием. Собственная жизнь расценивалась Сьюзан, как замысловатая игра судьбы, Господа Бога и её собственного ума. С ранних лет учившаяся религиозным основам, Сарански младшая до конца не отвергала наличие высших сил, но и не надеялась на безоговорочную помощь с небес, отчётливо понимая, что жизнь человека зависит от его собственных дел и достижений. Сьюзан была уверена, что тот, кто хочет, должен стремиться к цели, а тот, кто не может – просто ленив и бесполезен.

Получив хорошее образование и место на государственной службе, женщина уверовала в собственную исключительность. Из-за предприимчивости и напористого характера, отношения с мужчинами у Сьюзан складывались по-особенному. Неосознанно отождествляя личную жизнь с деловой, Сарански со временем уверовала в превосходство слабого пола над представителями противоположной стороны. Она даже решила, что в такой ситуации муж не нужен, полагая, что мужчина будет лишь отнимать время. Родив мальчика, не привыкшая отступать женщина, решила, что истинный отец ребёнка не должен знать о появлении продолжателя рода. Убеждённая в собственных силах она была уверена, что сможет воспитать Боба лучше, если останется одна.

Смерть Ала Брейкмана напомнила Сьюзан о давнем противостоянии двух семей. Узнав, что бизнесмен не оставил завещания, в голове предприимчивой женщины возникла простая комбинация для достижения ещё большей вершины своей карьеры. В своих фантазиях она могла видеть признание обществом её проницательных способностей и результат искусно проведённой игры по восстановлению величия фамилии. Начав с политической сцены провинциального городка, наследница французской династии, имевшей историческое отношение к независимости Соединённых Штатов, планировала свернуть горы в масштабах мировой политики. Поднимаясь по хрустальной лестнице своих желаний, Сьюзан становилась жестче и требовательней к своему окружению, доказывая собственную значимость и гениальность.

Разведав у своего адвоката обстановку с делом о наследстве, Сьюзан Сарански упивалась близкой победой. Заведующая отделом муниципалитета предвкушала торжество признания своего сына наследником средств накопленных несколькими поколениями Брейкман и готовилась показать миру, насколько близок её отпрыск двум уважаемым фамилиям. Выходя из здания муниципалитета, гордая дама не ожидала встретить группу журналистов и телевизионных комментаторов, ринувшихся ей навстречу. Вопросы, звучавшие в тёплом воздухе летнего вечера, были как на подбор одинаковы: «Скажите, это правда, что вы спали с покойным мистером Брейкман?», « Ваша фамилия Сарански, а девичья фамилия вашей матери Лярош, не считаете ли вы, что два забвенных рода воссоединяются?», «Как вы намерены распорядиться деньгами Ала Брейкмана?», и так далее, и так далее. Ослеплённая переносными софитами и вспышками камер, Сьюзан, всё-таки задумалась, почему такое количество писак поджидало её у входа в здание городской управы. Сев  в машину, она ещё какое-то время улыбалась в объективы нацеленных на неё камер, но отъехав за первый же поворот, лихорадочно набрала своего адвоката:

– Лу, что происходит? – крикнула она в трубку. – На меня напала орава журналистов, расспрашивая всё, что касается дела о наследстве. Что? Ты никому? Никто не интересовался? Может быть конкуренты? Выясни! Немедленно! – женщина бросила трубку на пассажирское сиденье и рванула с места.

До судебного слушанья оставалось больше недели. То, что Боб претендует на капитал Ала, не было известно только слепым и малограмотным. Газеты быстро отреагировали на новость, но подробности о родстве двух семей – это удар раньше времени. Сьюзан хоть и намеревалась вспомнить французских предков, но не сейчас. Если у кого-то есть такая информация, то могут возникнуть проблемы. «Только не волноваться и не паниковать. Всё узнать и всех наказать!» – думала Сьюзан, подъезжая к дому.

Боб немного напрягся, увидев раздраженную мать, выходившую из машины и накричавшую на прислугу. Мальчик подумал, что Сьюзан расстроилась, узнав о его проделках с мальчишками, но женщина быстро поднялась на второй этаж, крикнув что-то на ходу. Догадавшись, что дело в чём-то другом, пятнадцатилетний подросток вернулся к компьютерной игре на огромном экране телевизора.

Сьюзан уединилась в кабинете, совершая звонки, и пыталась выяснить, откуда в прессу поступила информация о прошлом её матери и родственных отношений фамилий Лярош и Брейкман, имеющих отношение к делу о наследстве. Вечер последнего рабочего дня перед выходными, не позволил добыть достаточно информации. Оставалось надеяться на то, что Лу – адвокат Сьюзан, сможет добыть больше информации, чем все её связи.

В этот вечер многие жители провинциального городка с интересом смотрели короткие репортажи о Сьюзан Сарански, которая имела шанс с помощью сына претендовать на часть наследства уважаемого но, увы покойного бизнесмена. В жизни города не часто случались интриги, а тем более связанные с громкими именами его обитателей. Не совсем понимая, что хотели донести журналисты до общественного мнения, телезрители обсуждали лишь то, что первое возникло в их головах.

– Вот, снова моют косточки покойному Алу, – говорил бармен, отвлекаясь от экрана телевизора, висящего над стойкой. – Не повезло ему с женщинами. Одна изменяла, теперь другая заверяет, что родила от него ребёнка. По мне, так женщинам не терпится получить лёгких денег. Зачем же ворошить добрую память?

Май О’Брайан, сидевший по другую сторону стойки с бокалом пива, внимательно слушал мнение одного из горожан. То, что он представляет в этом деле своего клиента, в прессе не упоминалось. Но кинутая им утка сработала. Теперь в городе будет много разговоров на эту тему, осталось только внимательно слушать.

– А если она и вправду какое-то время имела отношения с Алом, – спросил юрист, поддерживая разговор с барменом.

– Какой там! – махнул мужчина, протирая очередной фужер. – Они же почти родственники. Об этом знают, чуть ли не все завсегдатаи моего бара. Ал и Сьюзан часто болтали, сидя прямо здесь, – бармен кивнул в сторону собеседника, – по пятницам, как мы с вами сегодня.

– И у них не было никакой романтики? – поинтересовался клиент.

– Романтики? – удивился специалист по коктейлям. – Вы помните Ала? – бармен получил утвердительный кивок. – Теперь представьте этих двух вместе. Сьюзан явно выиграет своей внешностью. Нет, никакой романтики у них не было. На моём веку эти двое били единственными, кто позволял себе общаться позабыв о старых обидах своих прадедов. Сьюзан всё больше пыталась убедить Ала поддержать какие-то фонды, помочь с ремонтом школ, больниц. Это были чисто деловые отношения.

– Сьюзан была частой гостьей? – поинтересовался юрист.

– В городе есть бары, – довольно ответил мужчина за стойкой, – но люди типа вас, Ала и Сьюзан предпочитают именно это место.

В благодарность за комплимент, адвокат повторил заказ, положив на стойку со словами благодарности неразменную купюру. Получив щедрые чаевые, бармен поставил очередной бокал пива на стёртую за годы поверхность:

– Сьюзан долго встречалась с вашим коллегой, Стюартом Сэйтом, – проговорил он как бы невзначай. – Хороший был парень, оставлял всегда сверху счёта и держался как-то непринуждённо. Когда они встречались с Сьюзан, всегда уединялись в том тёмном углу. Но, я и от сюда мог видеть искры, сыпавшиеся из их глаз.

– Неужели? – удивился клиент. – Сэйт ведь женат.

– Женат сейчас, но вас же интересуют времена Ала, – проникновенно заметил опытный знаток человеческих душ. – Сьюзан встречалась со Стюартом давно, лет пятнадцать назад, может больше. Потом они поссорились. Что-то связанное с детьми: не то любовница родила от другого, не то он не хотел воспитывать отпрыска, я так и не понял.

Отвлекшись на других посетителей, бармен, с чувством исполненной миссии, оставил адвоката переваривать информацию.

Стюарт Сэйт был известным в городе юрисконсультом и занимался делами бизнесменов. Имел свою контору, недалеко от офиса Мая и на дела не жаловался. Женившись около десяти лет назад, от брака получил дочку, став счастливым отцом и успокоившись в лоне семейного счастья. О’Брайан удивился, насколько быстро ему удалось узнать то, ради чего была затеяна хитрая игра с участием прессы. План опытного юриста удался на тысячу процентов; недаром его считают одним из лучших специалистов в городе!

Показанные в новостях кадры не для всех в городе были занятными. Сьюзан волновалась, не меньше чем несколько часов назад. Оценив, что в комментариях к сюжету не было ничего конкретного, она решила, что в какой-то степени это может сыграть ей на руку. Судебное заседание с результатами экспертизы не за горами, а там можно приступить к осуществлению своего плана. Впервые за много лет у деловой женщины появилось желание позвонить матери и пообщаться с той о чём-нибудь другом, более близком. Пришла пора налаживать семейные связи и возвращаться к традициям, почитаемым большинством населения.

Клаудия была, одновременно рада и озадачена звонком дочери. Лидер общественных движений, женщина с консервативными взглядами и просто мать своей Сьюзан, напрямую спросила дочь о деле с наследством. Она не постеснялась выразить своё мнение, предостерегая предприимчивую леди от гнева Божьего. Клаудия напомнила, что прекрасно знает, какие родственные признаки могут связывать Сьюзан и Ала.

– Мама, – ответила в трубку дочь, – не пора ли отодвинуть в сторону раздоры, давно всеми забытые и к тому же не нужные. Боб носит имя Сарански, разве этого не достаточно, чтобы подумать о достойной памяти наших предков.

– Ворошить память славного рода для удовлетворения собственных амбиций? – вскрыла суть Клаудия.

– Мама, мир вокруг нас устроен так, что не в наших силах его менять. Мы можем только пользоваться его плодами, и почему ты считаешь зазорным взять то, что лежит сверху? – высказалась Сьюзан.

– Ты позвонила чтобы ещё раз доказать мне, что мы разные? – спросила пожилая дама.

– Мама, я просто соскучилась, – ответила дочь. – Как это не странно звучит, именно сейчас.

Слова Сьюзан тронули сердце уверенной в себе леди. Поддавшись настроению донёсшемуся с другого конца провода, Клаудия выслушала дочь, пытаясь больше не быть особо принципиальной в своих ответах. Впервые за много лет она заподозрила, что нужна Сьюзан. Но через несколько минут разговора надежды Клаудии разрушились.

– И всё-таки, я не понимаю, кто может копать под меня, – как бы невзначай, спросила дочь, в конце разговора. – Ты ничего не слышала?

Глубоко вздохнув, мать ответила:

– Ты на самом деле яблоко, откатившееся от яблони низко под гору. Поговори с Бобом.

После щелчка, в трубке раздались короткие гудки.

Сьюзан действительно не понимала, почему мать сказала такую обидную фразу. Она задала вопрос подсознательно, лишь потому, что постоянно думала об этом: о журналистах, своей игре и возможном… Нет, она и предположить не могла, что есть шанс проиграть. Кто угодно, только не Сьюзан Сарански!

– Бобби, сынок, – позвала она, спускаясь в холл. – Как дела?

– Нормально, мама, – ответил подросток, увлечённый игрой.

Сьюзан села на диван, со стороны осматривая мальчика. Пятнадцать лет, взрослеет. Нужно бы отправить его поскорей в скаутский лагерь, а то ещё попадёт под перо журналистов. Он же ничего не знает, мало ли ляпнет лишнего, потом разгребай.

– Ты ни с кем не разговаривал о наших семейных делах? – поинтересовалась Сьюзан.

– Каких делах? – насторожился Боб, пропустив момент игры.

– Положи эту игрушку, поговори с матерью, – требовательным тоном сказала Сьюзан.

Сын повиновался, сев удобнее, чтобы смотреть на женщину.

– Тебя кто-нибудь спрашивал о нашей семье, о бабушке, что она в девичестве имела фамилию Лярош? – снова спросила Сьюзан.

Боб махнул головой.

– Или о том, что ты претендуешь на наследство…

– Ну, Майкл… Майкл из нашей городской команды, – не спуская взгляда с матери, ответил Боб.

– Какой Майкл, какой команды? – не поняла Сьюзан.

– Майкл Браун, форвард городской команды по бейсболу, – ответил сын, удивляясь, почему женщина не понимает таких простых вещей. – У него ещё сестра Эмили, только у неё другая фамилия. Они вроде сводные брат и сестра.

– Эмили, – наливаясь злостью, произнесла Сьюзан. – Такая соплячка, у неё русые волосы до плеч. Она была в коричневой кофте, под которой желтая майка, – вспоминала она встречу в архиве.

– Точно, – ответил Боб, возвращаясь к пульту от игры.

– Вот сучка! – выругалась мать, оставив сына в замешательстве.

Дав поручение адвокату выяснить: кто такая Эмили и на кого она работает, Сьюзан решила, что сына нужно убрать из города как можно быстрее и по возможности до конца каникул. Женщина почувствовала, как сквозь гранит её уверенности в успехе стали пробиваться первые ростки сомнений. Она ненавидела это чувство и закрылась в ванной, прихватив большой бокал бренди.


На другом конце города, под впечатлением увиденного сюжета, в синем Шевроле с номерами другого штата, сидели двое молодых людей. В свете фонарей заправки, было видно худощавое лицо сидевшего за рулём парня и, слушавшего своего напарника.

– Серый, ну ты прикинь, он чёртов миллионер! Звони шефу, пусть решают чё делать.

Глядя через лобовое стекло, водитель молчал, складывая в уме план действий.

– Ну чё сидишь, Серый? Звони, говорю, – настаивал сидящий на пассажирском сидении широкоплечий парень.

– Погоди, – повернувшись к другу, ответил Сергей. – У пацика скоро будет куча бабла.

– Не наше это дело, Серый, – предостерёг друг. – Звони, а то Макс нам головы по самые яйца открутит.

– Виталик, твою мать, – вспылил Сергей, – прикинь, нас отправят назад. А теперь подумай: прижмём Витю и, с баблом в Боливию. Там русских, с недавних пор, любят. Я по спутнику смотрел.

– Ну ты дебил, – возмущённо проговорил напарник. – Это чё, типа меня проверяешь на вшивость? Хрен тебе, я не дурак. Звони Максу.

– Какая проверка, я тебе дело говорю, Макс в Штатах уже сколько? А у меня студенческая виза. У тебя, что вид на жительство появился? То-то! Если не будешь дураком, послушаешь меня и будешь королём. Виктора нужно брать тёпленьким.

Долго решаясь на ответ, Виталий всё-таки согласился:

– Ладно, но Максу всё равно придётся доложить. Только не говори ему, что Виктора по телеку показывали. Скажи, что напали на след, а там посмотрим.

Взяв телефон в руку, Сергей пристально посмотрел на друга:

– Хоть одна душа узнает о нашем разговоре, я твои яйца привезу Максу и скажу, что это была твоя идея.

Получив в ответ вид среднего пальца, торчащего из кулака, Сергей набрал нужный номер. Доложив ситуацию так, как было удобно и, услышав короткий ответ, парень сложил телефон-раскладушку.

– Сказал найти и действовать, как договаривались, – передал он вкратце разговор. – Что за дыра! Надеюсь, мотель в этой деревне есть.

– С тёлками желательно, – разваливаясь на сидении, высказался Виталий.

Машина зашуршала шинами по асфальту в сторону центра города.

***


ГЛАВА 16 - ЯД

Сьюзан бросила все дела и приехала в лагерь, готовая растерзать любого, кто окажется виновным в исчезновении её сына. Уже сутки местная полиция прочёсывала лес и соседние фермы. Следов детей нигде не было видно. Прошедший накануне дождь усложнил поиски, а самое главное не было ни одного человека, кто бы видел подростков. Немного оправившийся от удара директор лагеря снова слёг, теперь уже с обширным инфарктом. Среди воспитателей царила угнетающая атмосфера, накалённая угрозами Сьюзан довести до суда каждого, кто не справился со своими обязанностями. За гневом матери прятался страх за сына, за свою репутацию и дело, которое Сьюзан намеривалась закончить, чего бы это не стоило. Она обвиняла полицию в бессилии, педагогов в непрофессионализме, а детей в безответственности и непослушании.

Боб проснулся от прикосновения. Кто-то толкал его в бок, издавая глухие звуки. Вскоре парнишка понял, что кто-то из его друзей пытается найти связанные верёвкой руки. Мыча через заткнутый рубашкой рот, Боб пытался подставить спину своему другу. Долгое время у мальчишек ничего не получалось, но оба разгорячились и уже не чувствовали холода пещеры, такого явного, как некоторое время назад. Боб почувствовал, что фигура друга развернулась спиной и холодные пальцы пытались нащупать его руки. Не без усилия, паренёк развернулся и подставил связанные ладони. Когда он почувствовал, что узел начал развязываться, а потом верёвка ослабла, необычайно сильное чувство радости охватило подростка. Ещё несколько движений и его руки были свободны.

Не обращая внимания на боль в суставах от долгого давления пут, Боб обхватил голову и нашел узел на затылке, освободив лицо. Он увидел погруженное в полумрак пространство. У противоположной стены, на камне догорал огрызок свечи. Рядом дёргалась фигура друга. Боб развязал верёвку вокруг головы и скинул майку с лица.

– Дональд! – воскликнул парнишка. – Блин, чувак, я так рад тебя видеть!

Пальцы развязывали руки друга с такой скоростью, как будто вот-вот случится катастрофа.

– Осторожней! Больно! – взмолился Дональд.

– Прости, дружище, сейчас.

Оба подростка кинулись к третьей связанной фигуре. Кевин лежал на боку, без движения. Пока Дональд освобождал друга от пут, Боб пытался разбудить товарища.

– Что с ним?

– Не знаю, – ответил Дональд.

– Эй, Кев, проснись, ну. – Боб лупил друга по щекам.

– Постой, – Дональд схватил руку товарища.

Кевин издал едва слышный стон. Его тело было влажным и горячим. Только сейчас друзья заметили, что что-то не так.

– Нам нужно выбираться отсюда, немедленно, – спохватился Боб. – Давай вытащим его наружу, а там разберёмся.

Нога наступило на что-то мягкое и неприятное. Парнишка наклонился и посмотрел на пол.

– Что это за дрянь?

– Они пожгли змей, – сказал Дональд. – Не бойся, живых здесь уже нет.

– А кто это был? – таща товарища к выходу, спросил Боб.

– Не знаю. Мужики какие-то. Они, когда уходили, сказали, что если я подползу к кому-нибудь из вас, то пока развяжу, они будут уже далеко. Кажется его звали Рон.

– А что им было нужно?

– Боб, говорю, не знаю. Они что-то таскали, какие-то ящики. Потом ушли. Всё. Лезь на улицу, я буду выталкивать Кевина изнутри.

Оказавшись снаружи, скауты сели на землю, наслаждаясь тёплым вечерним воздухом. Сумерки уже опустились на землю, и ночь была близка.

– Я пить хочу, – облизывая высохшие губы, сказал Дональд.

– Я тоже. И есть. Пожалуй, ещё и спать. Сколько мы просидели в пещере?

– Не долго, может день. Надо бы Кевина нести. Плохо ему. Идти нужно.

– У меня сил нет, – Боб осмотрел своё тело. – Грязный и вонючий.

– Надо идти, – повторил Дональд.

Пацаны посмотрели на обессиленного друга. Дональд поднялся и попробовал взвалить Кевина на себя.

– Помоги!

Боб обхватил тело друга, удерживая, чтобы Дональд смог присесть и подставить плечо.

– Стой! – крикнул Боб, отлепляя бумажку с тела Кевина.

– Ну что там ещё?

– Смотри, – Боб протянул купюру. – Деньги.

– Это что, канадский доллар? – рассматривая бумажку, спросил Дональд.

– Сто канадских долларов.

– Ну и что? Потерял кто-то.

– Подожди, Дональд, я посмотрю, может в пещере ещё есть.

Боб, не дождавшись ответа, скользнул в лаз и поспешил вглубь. Свеча на камне почти догорела. Схватив огарок, подросток пригнулся к земле, осматривая пол пещеры. В месте, где раньше лежал Кевин, была разорванная пачка стодолларовых купюр. Немного испачканные деньги мгновенно оказались в кармане. Убедившись, что вокруг больше ничего нет, Боб поспешил обратно.

– Нашел, – сообщил он.

– Канадские?

Боб развернул веером банкноты, показывая другу.

– Никому ни слова!

– Не дурак, знаю. Давай, а то Кев сдохнет.

***

Стюарт и Лора прибыли к месту отдыха ранним утром, уставшие от долгого пути. Стюарт был настолько возбуждён, что весь путь провёл за рулём сам. Даже сейчас, когда он с женой и дочерью был в уютном номере гостиницы, спать не хотелось.

– Милый, я же вижу, что ты устал, – сказала Лора, распаковывая вещи. – Приляг, хотя бы просто полежи. Мы выспались в машине. Ты так мягко вёл.

Стюарт прижал плотнее руку жены, обхватившей его плечи.

– Знаешь, – ответил он, – мне всю дорогу не давал покоя вопрос: а что, если парень действительно мой сын.

– Даже если так, что в этом страшного? Он взрослый парень, учится в другом городе. Фостан же сказал, что юноша всё понимает.

– Я тоже всё понимаю. Только не могу представить, что где-то есть мой сын, а я делаю вид, что его не знаю.

– Если бы не Сьюзан, уверена, что в нашем доме нашлось бы место и для него. В любом случае, я хочу, чтобы ты об этом знал.

Стюарт поцеловал жену, плотно сжав её ладонь. Теперь на душе стало немного легче.

– Мы пойдём, посмотрим окрестности, ляг, отдохни, – Лора отпустила объятия.

***

В наступающей темноте Боб уже не различал дороги, постоянно спотыкаясь о камни и корни деревьев. Уставший и голодный, он почувствовал, что больше не в силах тащить на спине тело Кевина.

– Всё, не могу, – прислонив обессиленного друга к стволу, прохрипел Боб. – Ночлег.

– Ты уверен, что мы правильно идём? – спросил Дональд, переводя дыхание.

– Я уже ни в чём не уверен. Мы шли по лесу около часа, тогда. А теперь? Дональд, хрен его знает что происходит, но, похоже, что мы заблудились.

– А что делать с Кевином?

Друзья наклонились к лицу товарища.

– Дышит, но очень горячий, как грелка, – сказал Боб, отнимая руку от лица Кевина.

– Помрёт, ведь. И что с ним случилось?

– А его змея не тяпнула? – поинтересовался Боб.

– Нет вроде. Он был нормальный, не кричал.

– А что вообще случилось?

– Ну, ты вроде потерял сознание, – извиняющимся тоном сказал Дональд. – Вошли мужики и скрутили нам руки. Змеи уползли в пещеру, а они сказали, чтобы мы с Кевом не поднимали головы, чтобы не видеть их лица. Замотали головы майками и оставили. Потом затащили глубже в пещеру. Один сказал, что змей пожгли. Воняло палёным мясом, но я всё равно боялся. Мало ли что. Кевин даже расплакался, я слышал. Его ещё мужик успокаивал, что, мол, если все будут вести себя тихо, то никто не пострадает. Потом тебя притащили.

– А ты видел их лица?

– Неа. Я видел факел, потом меня скрутили. Слышал только, как один громко шепнул на другого по имени – Рон. Потом они опять говорили так тихо, что ничего было не разобрать.

– Может Кев видел их лица?

– В смысле?

Сзади раздался стон. Друзья обернулись.

– Боб, ему бы воды холодной, – жалостливо произнёс Дональд.

– Мне бы тоже.

Друзья облокотились о дерево и в тишине подумали о сделанной глупости. Наступила ночь и усталость брала своё. Задремав, Боб увидел чистый ручей, полный прохладной воды, журчащей между камней и тонкой струйкой спускавшийся в чащу леса. Очередной стон Кевина отвлёк его от сна, но едва слышное журчание всё ещё слышалось в ночной тишине. Боб дотронулся до друга, прислушиваясь к звукам.

– Дональд, Проснись, я слышу воду.

Осторожно ступая по земле, друзья на ощупь продвигались на звук, доносящийся из зарослей. Как по мановению волшебной палочки, сквозь облака показался месяц, осветив голубоватым светом окрестности. Скауты стояли на краю обрыва, где в самом низу текла река.

– Воу! Ещё бы шаг и от костей ничего бы не осталось, – глядя на силуэты деревьев и валунов внизу, сказал Боб. – Давай возьмём Кевина и донесём до реки. Хотя бы остудим его. Уж больно горячий он стал.

Дональд всё время поглядывал на месяц, то и дело скрывавшийся в облаках, а потом снова освещавший дорогу. Не без усилий, друзьям удалось спуститься к реке. Вдоволь напившись самой вкусной в жизни влаги, они сняли с Кевина одежду и, намочив всё как следует, обернули тело в прохладу. Кевин ответил тяжелыми стонами.

– Главное, чтобы выжил, – расслабляясь, сказал Боб.

Дональд потряс друга за плечо:

– Люди!

На другом берегу реки, между стволов деревьев виднелся пляшущий огонёк костра. Боб вскочил на ноги и прокричал в ту сторону.

– Думаешь, услышат? – засомневался Кевин, не заметив ответного движения.

– Пойдём, – уверено ответил Боб. – Кевину ничто не угрожает. Приведём помощь.

– Боб, это на другом берегу, – напомнил Дональд.

– Чёрт. Переплывём.

Мокрые и дрожащие от холода, подростки выбрались из реки на противоположной стороне. Огонь костра виделся отчётливее, и не думая о своём здоровье, друзья поспешили за долгожданной помощью. То, что они увидели, шокировало обоих.

У костра сидел человек с длинной бородой и неухоженными волосами, торчащими из головы в разные стороны жесткими прядями. Глаза смотрели на огонь, и казалось, что он не слышит и не видит двух мальчишек, в одном нижнем белье, трясущихся от холода.

Интуитивно стремясь согреться, подростки подошли к огню, протянув к теплу окоченевшие руки.

– Здрасте, – промолвил Боб, глядя на грязное лицо.

Мужчина продолжал смотреть на огонь, не выражая никаких эмоций.

– Боб, а он настоящий? – с опаской в голосе спросил Дональд.

Боб подошел к человеку ближе и тот поднял глаза на мальчишку. Предупредительно поднявшись, мужчина взял подростка за руку и отвёл в сторону, показывая вход в землянку.

– У нас больной друг, – сказал Боб, освобождая руку из ладони старика. – Ему нужна помощь. Мы заблудились.

Мужчина нахмурил брови и спустился в землянку. Через минуту он появился с топором в руке и протянул орудие Бобу. Взяв топор, парнишка проследил за человеком, который снова сел перед костром, уставившись на пламя.

– Мы можем сделать плот и переправить Кевина через реку, – догадался Дональд.

– Подожди, – Боб оглянулся по сторонам и поднял с земли длинную корягу. – Нам нужен факел.

Мужчина снова посмотрел на подростка и медленно поднялся, снова спустившись в землянку. Переглянувшись, друзья услышали, как странный человек выбирается из своего жилья со сложенными в виде чаши листьями. Боб взял сосуд из его рук и понюхал.

– Пахнет мёдом. Это же воск!

Немного поразмыслив, Боб стянул с себя трусы и намотал на палку, обильно смазав ткань вязкой массой.

– Дональд, снимай штаны, моих мало, – крикнул он.

Когда Кевин очнулся, он ощутил, как ломит всё тело. Он не чувствовал ни жары, ни холода, только видел облака, и появляющийся и исчезающий месяц. Но то, что он понимал и ощущал себя, подсказывало, что жизнь не покинула тело. Рядом журчала река, и слышались всплески воды. Потом появился слабый желтый свет и тени.

– Кевин! Кевин! Ты в порядке? – заговорил Боб, глядя в открытые глаза друга.

Кевин хотел ответить, но тело его не слушалось. Кроме мыслей и лёгкости он ничего не чувствовал. Как будто от него осталась только голова с глазами.

– Кев, братишка, мы тебя переправим через реку и всё будет хорошо. Держись, чувак, это мы – Я и Дональд.

Кевин почувствовал радость, но не смог ответить, впав опять в забытьё.

***

Сдавшись законам природы, Стюарту удалось заснуть, после того, как жена с дочерью покинули гостиничный номер. Проснулся он ближе к вечеру, отдохнувший и полный сил. И тут впервые за последние сутки Сэйт ощутил, что сильно ошибался, когда думал о наследнике Брейкмана, как о своём единственном, неизвестном сыне. Получивший отдых мозг выдал ощущение, что сыновей на самом деле двое. Обхватив голову руками, Стюарт сидел на постели, не зная – паниковать ему или радоваться.

– Дорогой, ты выспался? – спросила Лора, входя в комнату.

– Ты, когда говорила о моём сыне, кого ты имела в виду? – спросил супруг, поднимая взгляд на жену.

Лора остановилась в нерешительности.

– Постой, – она опустилась на кровать рядом с мужем. – Ты имеешь в виду… Стю, я честно говоря только сейчас задумалась об этом.

Они сидели на кровати: Стюарт прикрытый одеялом, а его жена на крае.

– Два сына, – хором сказали оба, взглянув друг на друга.

Глаза снова опустились. Прошло несколько долгих минут, как Лора с улыбкой, произнесла:

– Некоторые мои подруги сказали бы, что мой муж – кабель. Знаешь, что может спасти ситуацию?

Стюарт с недоумением посмотрел на супругу. Лора откинулась назад, как бы предлагая своё тело:

– Две дочери против двух сыновей…

– Ты такая сумасшедшая, что я тебя просто обожаю, – воскликнул Стюарт, наклоняясь к любимой.

Спустя час, Стюарт обнимал жену, нежно проводя пальцами по каждому сантиметру любимого тела. В очередной раз он благодарил судьбу за такой прекрасный подарок, во плоти и крови, с проницательным умом и безоговорочной любовью.

– Нужно забрать дочку из детской комнаты, – вспомнила Лора. – Дождись меня, мой жеребец, я хочу продолжения.

Проводив супругу взглядом, Стюарт подумал, что, несмотря на все сюрпризы, отпуск обещал быть удачным, расслабился и не заметил, как задремал.

***

Он видел огонь костра и силуэты деревьев. Странное бормотание с непонятными словами проникали в мозг, заставляли волноваться. Потом была темнота и крепкий сон.

Проснувшись, Боб посмотрел по сторонам, не совсем понимая, где он находится. В щель полотна, натянутого у входа, в землянку струился яркий солнечный свет. Рядом спал Дональд. Вспомнив ночные приключения, и ощутив сырость и прохладу, мальчишка поспешил наверх, к солнечному свету. У всё ещё дымившегося кострища сидел Кевин обёрнутый в какие-то лохмотья. Боб посмотрел на своё тело, и только сейчас заметил, что совершенно гол. Стыдливо скрестив руки ниже пояса, он присел рядом с другом:

– Кев, ты как?

– Голова болит, – замученным голосом ответил товарищ.

Боб ткнул кулаком в плечо друга:

– Ты нас напугал вчера, – и осмотрелся. – А где старик?

Кевин пожал плечами, перебирая угли длинным прутом.

Боб начал прокручивать в памяти прошлую ночь, и вспомнил, что в спешке не подумал об одежде. Они с Дональдом так торопились спасти друга, что совершенно позабыли о своих вещах.

– Старик что-то мне наговаривал всю ночь, – сказал Кевин, – а потом мне стало легче. Он дал мне что-то выпить, а потом я заснул.

– А что случилось?

– Не знаю. Кто-то укусил меня.

– Змея?

– Нет, что-то маленькое, на шее было щекотно, а потом укололо. А дальше мне стало холодно, а потом жарко.

– Теперь живой, – обрадовано сказал Боб.

Парнишка вернулся в землянку и разбудил друга.

– Дональд, Кевин ожил, вставай.

Не совсем понимая, что происходит, заспанные глаза посмотрели на Боба, а потом на лице появилась улыбка:

– Амазонки?

– Дональд, это я, Боб! Проснись, Кевин выздоровел!

Дональд провёл руками по своему телу и нахмурился:

– Выйди.

– Да ладно, старик, мы забыли одежду на берегу. Айда, принесём, Кевину намного легче.

– Ты, это, всё равно, отвернись, – промямлил Дональд.

Когда друзья второй раз за утро переплывали реку, Дональд заметил:

– Я уже больше не могу. Живот сводит. Пожрать бы.

Боб промолчал, слыша, как его собственный желудок начинает свою громкую песню. Когда подростки вернулись к землянке, старик разделывал какую-то птицу.

– Это ворона, – сказал Кевин.

– Кев, какого чёрта? – выругался Боб, натягивая брюки. – Мне по фигу, что я буду есть. Несколько дней в этом желудке были только слюни.

Старик неспешно очистил тушку от перьев и разорвал на несколько частей. Из землянки он принёс котелок, соорудил очаг и протянул мальчишкам топор.

– Это типа дров наколоть? – спросил Боб.

Когда огонь ласкал округлые бока котелка, вода покрылась паром и появились первые пузырьки. Маленький кусочек птичьего мяса варился в бульоне. Через несколько минут старик стал подсыпать травы в кипящую воду. Чуть позже незатейливый суп был готов. Старик снял котелок с огня. Кевин первым протянул руки к вареву, и тут же получил шлепок по ладоням. Загадочный лесной житель протянул пищу Бобу, знаками показывая, чтобы тот выпил побыстрее.

– Он что, не говорит? – спросил Дональд, пока Боб пытался отхлебнуть обжигающей жидкости.

Когда котелок опустел, старик послал Боба за водой, а сам приготовил травы. Через полчаса отвар был готов и котелок оказался в руках у Кевина.

– Почему вам мясо, я мне трава? – возмутился он.

Но мужчина настойчиво делал знаки, призывающие подростка выпить содержимое. Отвар пах травами и не был противным. Кевин аккуратно выпил всё до дна и вернул сосуд старику.

– Вам отдыхать до утра, – раздался скрипучий голос. – Утром мясо пожарить и идти к людям.

Мальчишки переглянулись. Старик поднялся с земли, взял топор, котелок и сложил пожитки в мешок. Сорвал ткань с входа в землянку и пошел прочь.

– Эй, – крикнул вслед Боб.

Но старик не обернулся, удаляясь вглубь леса.

***

Сьюзан проснулась в гостинице, полная злости и презрения ко всем людям на свете. Желчь так сильно разъедала внутренности, что женщина почувствовала горечь на языке. «Полные дебилы, и кому мы доверяем своих детей!» подумала она, опуская ноги на мягкий ворс ковра. Рука машинально протянулась к мобильному телефону. Восемь пропущенных вызовов и ни одного от местной полиции. Вернув телефон в штатный режим, она принялась готовиться к новому дню.

– Меня ждут в городе, – говорила Сьюзан за завтраком старшему воспитателю. – Если вы не найдёте моего сына до моего отъезда, я вас лишу жизни. Я сделаю так, что вы и ваша семья будет на краю жизни и смерти до конца своих дней! Я вас уничтожу!

– Мисс Сарански, – спокойно ответил педагог, – Вы можете кричать на меня, топать ногами и брызгать слюной, но я не в ответе за то, что ваш сын появился в лагере вне заезда. Как исполняющий обязанности директора, я сделаю всё, чтобы защитить коллег от вашего примитивизма. Всего доброго.

Мир давно не слышал таких ругательств, которые исторгали уста Сьюзан в спину удаляющейся фигуры воспитателя. Выдохшись, женщина опустилась на стул, посмотрев по сторонам:

– Что смотрите? – огрызнулась она на ошалелые взгляды посетителей ресторана.

***


ГЛАВА 23 - ЗАГОВОР

Просмотрев файлы присланные отцом, Алексей быстро понял, над чем в действительности работал Сагаши. Стремление приобрести сверх способности, помогли молодому, амбициозному человеку достичь неожиданных результатов в исследованиях. Если развить любое из возможных направлений изменения ДНК, то можно добиться всего, чего угодно, включая создание сверхчеловека, супервоина или монстра с набором самых непредсказуемых способностей. Любая выдумка и задача могут стать доступными и воплотимыми. Работы Сагаши возбудили воображение, и Алексей пробежал глазами по результатам тестов Сергея и Виталия. Оба парня были в прекрасной форме и имели хорошие наследственные показатели. Физическое развитие Виталия было лучше, чем у его друга. На мгновение Алексею показалось, что он уже где-то встречал похожие данные. Перебрав варианты в собственной памяти, он поспешил в главный корпус компании.

Сагаши присоединился к родителям, в лаборатории, пока Фоменко не выделил ему рабочее место. Включая компьютер, отец воспользовался сканером отпечатка пальцев, чтобы войти в систему.

– Что это? Новый уровень секретности? – удивился сын.

– Ещё мистер Милькевич ввёл биометрику вместо паролей, – объяснил отец. – С нашими молодыми дарованиями утаить набор букв и цифр невозможно. У ведущих специалистов сканируются несколько показателей.

– В центре всегда было доверие друг к другу…

– Оно и осталось, только между старыми сотрудниками. Молодёжь пытается превзойти друг друга в результатах. Компания постоянно ищет новые идеи, вот молодое поколение и старается, как может, – высказался отец.

– Вообще-то это хорошо. Конкуренция способствует развитию.

– Но в команде, зная над чем работает каждый, можно достичь лучших результатов и за меньшее время. Мы здесь занимаемся наукой, а не продажей акций.

Сагаши не стал возражать отцу. В отдалении послышались чьи-то мысли о его работах. Японец быстро понял, что это Алексей. Он мысленно отправил приветствие и получил ответ. Через пару минут связь оборвалась, и Сагаши подумал, что Алексей вошёл в кабинет отца.

– Давай проверим кое-что, – попросил Алексей, закрывая дверь. – Если я не ошибаюсь, то нашел похожего на Кинг Конга человека.

– Русский студент? – уточнил Андрей.

– Интересно, почему обращение к мыслям людей прошедших программу, не чувствуется? – садясь перед монитором, спросил сын.

– Мы знаем, что некоторые функции мозга у рождённых после вмешательства и обычных людей различны. Воспринимать информацию извне, различать энергетические поля, вот чему учит ваша программа. А такие как ты, намеренно отыскиваете мысли, забираясь в подкорку другого человека.

– Нет, мы тоже чувствуем эмоциональный фон и можем уловить мысли других людей… Хотя ты прав, тогда никто не чувствует, что рядом есть медиум, – Алексей сосредоточился. – Мы сами себя выдаём, когда по привычке обращаемся за подробными мыслями собеседника. Мы это называем «сканированием». Тогда и появляется чувство, как будто слышишь собственные мысли как эхо в чужой голове.

– Совершенно верно. Если я пытаюсь проникнуть в мысли не обладающего такими способностями человека, то он, естественно ничего не чувствует. Но когда я общаюсь с тобой, ты же тоже не можешь сказать: слушаю я твой голос или читаю мысли.

– Не могу, – подтвердил Алексей.

– Потому, что для меня всё ещё сложно напрягаться и улавливать о чём ты думаешь, хоть мы и близкие родственники. Но ты намеренно направляешь свои мысли на меня, и я их чувствую и слышу с наименьшими усилиями. Тоже самое произошло с Сагаши. Уверен, парень до сих пор в смятении, умею я читать мысли или нет…

– Я ему рассказал…

– Это сейчас не важно. Просто я обнаружил ещё одну вещь: скрывая часть размышлений во время разговора, Сагаши всё равно их выдал, потому, что его мысли были направлены на меня. Вот такой парадокс.

– Он просто не блокировал доступ в свой мозг, а тщательно отбирал, о чём говорить вслух, а о чём умолчать, – догадался Алексей.

– Видишь, как всё просто. Недаром говорят, что в простоте – гениальность.

– Я знаю, чего хочет Сагаши. Власть, признательность своей гениальности и величие, – прокомментировал Алексей последние мысли японца.

– Этого хочет б;льшая часть населения планеты, но не все это получают, – заметил отец.

– Всё равно, в случае нашего общего знакомого, методы достижения целей могут быть небезобидными, если учесть, как легко ему удалось нейтрализовать меня на несколько часов. И у него есть что-то, что может помочь в осуществлении своих планов. Я так понял, что не его развитые способности, а что-то другое.

– Власти, – просто добавил Андрей. – Сагаши прекрасно осведомлён как устроено управление городом. Часть работ в наших лабораториях перекликается с исследованиями секретных институтов Пентагона . То, что нами не заинтересовались военные или правительство – достижение старика Милькевича, умевшего прятать за семью печатями свои собственные работы. Сагаши настроен привлечь кого-то из секретных служб, если ему не удастся уговорить меня и других членов совета директоров пойти на его условия.

– И что ты намерен делать? – спросил сын.

– Ничего. Для него такой ход более неудобен, чем для всей компании. Выдав фирму, он выдаст и себя. Сагаши блефует. Именно потому что я подслушал его мысли, он до сих пор уверен, что сможет использовать этот «козырь». Но я намерен поручить ему отдел, чтобы работал в своём направлении, под грифом сверхсекретности. Сагаши это понравится. Он, скорее всего, свяжется со своими соотечественниками и будет пытаться продавать в Японию результаты, вот тут у нас появится возможность на него надавить. Если же он успокоится, то сотрудничество пойдёт во благо и нам и ему.

– А если он привлечёт к работе своих соотечественников на этапе разработок?

– Будем действовать по обстоятельствам. В Японии прекрасные учёные, и работать с ними вместе над одной из программ будет очень интересно. Главное заставить Сагаши отказаться от честолюбивых планов и вернуть в работу в коллективе. То, что ему придётся долго и упорно доказывать свою гениальность – одно из правил жизни научного сообщества. Выскочек здесь не любят и не спешат признавать.

– Значит, волноваться не о чем? – успокоился Алексей.

– Не о чем. Что ты хотел рассказать о русском студенте?

Алексей открыл результаты исследований, проводимых на организмах Великанов, и просмотрел интересующие его данные. Потом обратился к отцу:

– Посмотри, ничего не напоминает? – на экране были открыты данные полученные от Кинг Конга и Виталия.

– У парня естественный возрастной всплеск метаболизма, – прокомментировал Андрей. – У Кинг Конга он устоявшийся… Да, данные очень похожи, но что ты хочешь мне сказать?

– Кинг Конга можно немного поправить… Или сделать из Виталия супермена…

– Кому это нужно? Мы уже получили одного сверхучёного. Теперь не знаем, бояться его или уважать…, – Андрей улыбнулся. – Хватит экспериментов над Великанами. А русскому парню супер героем становиться не обязательно. Ему бы американский паспорт и он тебе всё, что угодно сделает за эту синюю книжицу.

– Почему? – удивился сын.

– Ты же общался с ними, читал их мысли, разве не понял? – отец посмотрел на Алексея с лукавой улыбкой.

– Светлое будущее, любым путём получить гражданство, всё, что угодно, только не возвращаться на Родину? Но почему? Сагаши, встретив соотечественников, желает работать на свою страну, пусть и греет надежду прославиться, но в нём есть патриотизм. Отец, а ты? Ты ведь покинул Россию, когда был ещё студентом. Почему не вернулся?

– Если бы не Станислав, я бы вернулся, скорее всего, – Андрей с грустью вспомнил студенческие годы. – Знаешь, в России многие верят, что получив шанс оказаться за границей, назад возвращаются только неудачники. Может быть, именно это и повлияло на мою судьбу. И я не жалею.

– Хорошо, у тебя был интерес, научные работы…, но эти ребята, я имею в виду Виталия и Сергея, они же просто хотят, как ты любишь говорить, на халяву получить счастье в личной жизни.

– Нет, Лёша, они хотят не этого. Они хотят любым путём не вернуться назад, не покинуть Штаты, остаться за пределами Родины. Вот чего они хотят. То, что с невозвращением связываются надежды на счастливую и спокойную жизнь – условность. Кстати, у меня появилась некая ассоциация с поведением Сагаши, – Андрей быстро пробежал пальцами по клавишам. – Нужно побыстрее собрать совет директоров фирмы и выдать Сагаши кабинет.

Алексей уже понял, что имел в виду отец, говоря об ассоциациях. Но ему самому не терпелось принять участие в каком-нибудь новом проекте. Размышляя, как уговорить отца провести работу над похожими организмами Кинг Конга и Виталия, он неожиданно услышал:

– Это очень сложная, морально ответственная работа. Тебе всего семнадцать, и некоторые вещи для тебя всё ещё кажутся игрушками.

– Папа, мне уже семнадцать и я руковожу проектом, в котором участвуют более десятка профессоров и докторов…

– Педагогов, психологов, экстрасенсов.

– Отец, я подготовлю компьютерную модель и покажу тебе, ты увидишь, что нечего бояться.

– Другой разговор, – Андрей похлопал сына по щеке, – так бы сразу. Но тебе же сначала хотелось просто взять и сделать два укола, один Кинг Конгу, второй русскому другу, а потом наблюдать за реакцией. А это неправильный подход, не научный. Ты же не с пенопластом работаешь, а с живыми людьми. Поэтому рано тебе ещё в экспериментальную науку. Учиться сперва поедешь, а потом будем разговаривать об открытиях.

Алексей согласился с отцом, в очередной раз понимая, что ему часто хочется всего и сразу. Может быть это в крови русских людей? Улыбнувшись, Алексей вспомнил, что мать у него – сто процентная американка. Вот и Сагаши, хоть и японец, но тоже хочет всего и сразу, и почему-то не самым мирным путём. Может быть дело в наследственности? Потомок самураев, или сын воина, тоже может быть причиной агрессивного стиля поведения. И почему Александр настроен воинственно, когда речь идёт о возможной борьбе? Может дело в мужском гене?

«Дело в сильных генах», раздалось в голове замечание Сагаши. Алексей решил встретиться с японцем ещё раз.

– Отец даст тебе отдел и очень хорошие условия работы, – сообщил он.

– Прекрасно, – ответил Сагаши с удовлетворением. – По-другому быть и не могло. Я принесу компании много полезного.

Алексей хотел сделать замечание, но собеседник его опередил.

– Я знаю над чем работать, и не сомневаюсь в перспективах моих достижений. Кстати, я краем мозга уловил твоё желание провести эксперимент с Великаном и твоим новым другом…, – Сагаши прищурил глаза.

– Я обещал отцу для начала показать компьютерную модель…

Сагаши развернул монитор к Алексею:

– Такую?

Юноша с восхищением посмотрел на экран и присел на кресло, вникая в суть изложенного в файлах процесса. Следующие несколько минут он оценивал шансы модели на право быть безошибочной.

– Я в прошлом году создал программу, способную создавать модели поведения клеток и развития процессов после вмешательства в структуру ДНК…

– Я понял, над чем ты работал, – поспешил ответить Алексей.

– Насколько понял?

Юноша поднял взгляд, почувствовав резкое изменение настроения Сагаши. Японец излучал раздражение, вместе с ненавистью.

– Тебя никто не собирается обманывать, – проговорил Алексей, удивлённый поведением товарища. – Ты забываешь, что в Бэйвиле люди слышат мысли. Не прячь их от других. Тебе не стоит затевать борьбу…

Резкая боль почувствовалась в голове, и Алексей наклонился, прижав ладони к вискам. Рядом раздались возгласы на японском; отец Сагаши понял, что случилось и отвлёк сына, требуя посвятить в суть проблемы. Почувствовав облегчение, Алексей поспешил уйти. С улицы он позвонил отцу и рассказал о происшествии.

– Сагаши нельзя допускать к работе в компании, – в конце высказался сын, – он легко возбудим и неадекватен. Это может быть реакцией на препарат, который он принял для эксперимента. И мой совет – не думай при нём.

Сидя у корпуса лаборатории, Алексей восстанавливался после короткой атаки. Он увидел, как Сагаши покидает здание, быстрым шагом направляясь в сторону посёлка. Даже при простом наблюдении было понятно, что молодой человек сильно раздосадован. А до мыслей Алексея донеслось неприятное чувство злости и ненависти к нему, к его отцу и даже к собственным родителям, испытываемые Сагаши.

Позже, на занятиях, Алексей рассказал Александру о неприятных событиях с японским товарищем. Вернувшись в лабораторию, ему удалось скопировать программу, оставленную работать в компьютере отца Сагаши, в приступе гнева, он позабыл об осторожности. Мистер Нузама, долго извинялся за поведение сына и был готов оказать содействие, если что-нибудь может помочь Сагаши снова стать добрым, отзывчивым мальчиком. Судя по реакции родителей, Алексей понял, что проблемы поведения японца, были видны не только тем, кто умеет читать мысли. Алекс тоже имел своё представление о натуре Сагаши, после короткого знакомства.

– Его необходимо изолировать, – посоветовал он. – Опасных людей сажают в тюрьму или в психлечебницу.

– Преступников, – поправил Алексей. – А Сагаши ещё ничего не совершил.

– Прекрасно! Он уже дважды бил тебя по мозгам. В нормальном мире это называется драка с нанесением тяжких телесных повреждений. За это могут посадить, – предположил Алекс.

– Я помню уголовный и административный кодексы, – заметил юноша. – Только как это докажешь? Нет экспертизы способной доказать вмешательство в мыслительный процесс. Странно получается: преступление невозможно доказать, значит злоумышленника нельзя привлечь к ответственности. Получается, что мы как бы вне закона?

Друзья переглянулись.

– Нет Алекс, это не выход, нет! – запротестовал Алексей.

– Да, Лёша, да! На каждое беззаконие есть свои методы борьбы. Если кто-то выступает против жизни другого человека – это и есть преступление. Несовершенство закона не даёт права преступнику оставаться безнаказанным.

– Может поговорить с шерифом? – предложил Алексей.

– Все полицейские одинаковы, – Алекс настойчиво думал о своём варианте действий, – им бы меньше хлопот. Я тебе советую объединить других ребят против этого узкоглазого монстра, пока он не принёс больше проблем.

– Всем придётся объяснять суть происходящего. Медиумы поймут быстро, но другие, особенно взрослые… Хотя многих уже не удивишь необычностью результатов экспериментов. Всё равно, без отца и совета с ним, я не сделаю ни шага.

– Тогда пошли к отцу, давай что-нибудь делать…

– А почему ты назвал меня Лёша? – вдруг спросил Алексей.

– Потому, что тебе это нравится, – отмахнулся Алекс.

– Так меня называют только отец с матерью, это русский, ласковый вариант моего имени…

– Я знаю. Давай что-то делать!

Алексей подумал, что после всего нескольких занятий по программе, Александр не мог достичь такого прогресса: слишком быстро и результативно. Ему было невдомёк, что друг довольно успешно пообщался с русскими студентами, а те в свою очередь поведали несколько любопытных историй и подсказали пару русских слов. Из-за неведения, Лёша ещё долго оставался озадаченным.

Узнать, где находится Сагаши и о чём он думает, для Алексея не составило труда. Только обратившись к своим способностям, юноша выдал свои планы, оставив в сознании японца собственные мысли. То, что сын русского учёного собирается противостоять его замыслам, в план Сагаши не входило. Вспомнив о разногласиях в совете старейшин, молодой человек поспешил на встречу с шерифом. Сагаши рассчитывал убедить полицейского встать на его сторону, используя возможности уже не раз применяемые на обычных людях. В последний момент бывший студент вспомнил о неосмотрительности и вернулся в лабораторию, к отцу, где оставил включённой собственную программу моделирования. Старший Нузама сделал вид, что не обратил внимания на работающее приложение, воспользовавшись советом Алексея не думать о том, что могло бы вызвать гнев у сына.

Входя в участок, Сагаши почувствовал, что шериф размышляет о возможных последствиях своих действий.

– Младший Фоменко уже был у вас? – с ходу спросил Сагаши.

Артур посмотрел на черноволосого парня с удивлением. Зная, что с молодым населением города нужно держать ухо востро, шериф быстро сменил тему собственных мыслей.

– Он наверняка наговорил кучу бреда, – продолжил посетитель. – Мистер Министи, я думаю, что парень приходил по просьбе его отца. Знаете, после смерти Милькевича, многие в этом городе стараются получить место покойного учителя. Эта семейка русских врачей не исключение.

В голове полицейского появилось множество вопросов. Он с интересом слушал продолжение версии Сагаши, вспоминая мимолётный разговор у табачной лавки.

– Эти русские ребята, о которых вы подумали, не зря появились в городе… – Сагаши старался понять, что уже известно шерифу, – …со студенческими визами. Я их привлёк для своих работ, но позже понял, что появление родственников мистера Милькевича, потом эти ребята, а теперь и проблемы с Алексеем. Я постоянно наталкиваюсь на огромное сопротивление, когда пытаюсь узнать, что затевают все эти люди.

– Я не совсем понимаю, как я отношусь к делам фирмы? – спросил Артур.

– Шериф, всё очень просто. Русские хотят захватить компанию в свои руки. Милькевич выходец из СССР, теперь это Россия. Русский учёный продолжает дело учителя, но не любит Соединённые Штаты, это же очевидно. Он даже собственного сына назвал русским именем. Я думаю, что о существовании семьи Фостанов, в верхушке фирмы всегда знали, только хорошо скрывали от других. Теперь, эти люди попытаются продать все разработки и секреты в свою страну, вот почему в городе больше Русских, чем раньше, – Сагаши пытался взять контроль над мыслями полицейского.

– Странно… – Артур почувствовал, как теряет нить размышлений. – Русские…

– Вы должны срочно собрать старейшин и рассказать об этом. Лучше, если я приму участие, как гость, и расскажу уважаемым людям о своих подозрениях и фактах, – стал настаивать Сагаши, чувствуя успех предпринятых действий.

– Да, совет… Это будет правильным решением. Спасибо, Сагаши, я обязательно свяжусь с Паркинсоном и назначу встречу.

Посетитель сидел в ожидании. На вопросительный взгляд шерифа, он посмотрел на телефон. Поддавшись влиянию извне, Артур набрал номер Тода и быстро договорился о новом собрании.

– Спасибо, шериф, – улыбнулся Сагаши, стоя в дверях кабинета. – До встречи вечером.

Положив трубку, банкир посмотрел на внучку:

– Ты всё слышала. Сагаши уже обработал Артура. Но ты уверена, что он может влиять на людей?

– Дедушка, поверь мне, я была свидетелем, когда в первый же день он обрабатывал Алекса, – уверенно ответила Жанна. – А нападение на Алексея, а жалобы других ребят, чувствовавших, как Сагаши отталкивает их от одной лишь идеи забраться в его мысли?

– Новое поколение! – выдохнул Тод. – Ваши способности – и дар, и наказание. Я немедленно пойду к Грете и сообщу ей о проблеме.

– Дед, Сагаши считает, что внутри вашей пятёрки есть проблемы, – заметила Жанна. – Я случайно услышала его мысли. Он настолько же уникален, как и рассеян, только не говори ему об этом…

– Чтобы не принял меры? – улыбнулся Паркинсон.

– Нет, а то почувствует себя ещё большим гением, – засмеялась внучка.

Тод поцеловал Жанну и поспешил в дом своей подруги. К его удивлению, Алексей, младший Фостан и Владислав были в доме и поведали Грете о возникшей проблеме.

– Несколько минут назад мне позвонил Артур, – сказала женщина, озадаченному банкиру. – Жаловался на русских, которых, вроде как, в город привёз Джош.

– Ребята приехали сами, из-за Виктора, – добавил Алекс. – Они не имеют никакого отношения к моему отцу или отцу Лёши.

– Почему шериф уверен, что проблема исходит от Русских? – удивился Алексей.

– Не знаю, – пожала плечами Грета.

– Он мне тоже звонил. Жанна как раз рассказывала мне о Сагаши и его способностях. Он ведь тебя обработал, – Тод посмотрел на Алекса.

– Жанна – официантка? – удивился молодой человек.

– Она моя внучка, – кивнул Паркинсон.

– Никогда бы не подумал! – откинулся на спинку дивана Алекс. – Жанна, внучка банкира…

– Я бы хотел встретиться с твоим отцом, – обратился Тод к Алексею. – Как можно быстрее.

Выходя из дома, банкир и Алекс встретили Артура, только что вышедшего из своего служебного автомобиля. Увидев Тода в сопровождении младшего Фостана, шериф смутился:

– Я ничего не понимаю, почему мысль о русских сидит в моей голове, как навязчивая идея?

– Тебя обработали, – подсказал Паркинсон. – Алекс может подтвердить.

– Вы общались с Сагаши, – поспешил рассказать молодой человек. – У меня после разговора с ним, было ощущение использованной тарелки, которую убрали со стола, но забыли помыть. Нет подобного чувства?

Артур кивнул, но отнёсся к словам Алекса с подозрением.

– После смерти Милькевича, жизнь в городе стала слишком сложной. Думаю, что я должен во всём разобраться сам, – ответил он уклончиво.

– Жанна ещё сказала, что в совете возникло разделение, – сказал Тод, когда шериф скрылся за дверью дома. – Я хотел, чтобы твой отец вошёл в пятёрку, но Артур и Арнольд настояли на своём варианте.

– Отец решил остаться дома и не возвращаться в Бэйвиль, – сообщил Алекс. – Не за тем, чтобы занять место в совете, по крайней мере.

Тод посмотрел на молодого человека с сожалением:

– Спасибо, что хоть сейчас предупредил.

– Папа позвонил только утром, у меня не было возможности предупредить вас, – извинился Алекс.

Андрей Фоменко был крайне удивлён, увидев в дверях Тода Паркинсона в компании незнакомца. Рассказы сына об Алексе позволили учёному быстро догадаться, кто этот высокий, подтянутый молодой человек. Выслушав рассказ финансового директора фирмы, подкреплённый дополнениями Александра, Фоменко долго размышлял, глядя в экран монитора. Потом он произнёс:

– Два случая нападения на моего сына, неясные цели и амбициозные планы – не малый повод для беспокойства. Лично моё мнение – не дать Сагаши повода почувствовать себя лидером в сложившейся ситуации.

– А по-английски? – не понял Паркинсон.

– Парень метит в кресло владельца “New Generation Research” и хочет стать признанным гением, – начал Андрей. – Если начать игру по его правилам, то мы создадим себе больше проблем, чем есть на самом деле. Если мы будем его игнорировать, то есть возможность, что он сам уедет из города.

– То есть, не обращать на него внимания? – уточнил Алекс.

– Именно. В моей стране, когда кого-то из гениев хотели уничтожить, то закрывали двери во все инстанции. Если это был писатель, то не печатали, если режиссёр, то не давали снимать фильмы, и так далее. Сагаши кое-что изобрёл, но приехал в Бэйвиль, потому что ему не хватает знаний, нет лаборатории и сотрудников, способных выполнять грязную работу. Считая себя гением, он не берётся за черновую работу. Его честолюбие заставляет его бороться за позицию лидера. Дав ему шанс, мы уничтожим тот порядок, который сложился на фирме и в городе за десятилетия. Человек способный причинить боль, не заслуживает права быть у вершины. Первое качество, которое проявляли все языческие божества – сострадание и помощь человечеству. В легендах и сказках есть огромный смысл.

– Артур уже договорился о собрании старейшин, – выдохнул банкир. – С участием Сагаши.

– Мой кабинет оборудован сложной системой защиты от чтения мыслей внутри периметра. Согласен пригласить вас всех сюда и обсудить возникшие вопросы.

– Но…

– Сагаши может подождать за дверью, пока вы не придёте к общему мнению. Воздействовать на умы пяти, или даже шести людей сразу, ему будет сложно, – добавил Андрей.

Паркинсон согласился с учёным, несмотря на то, что Андрей, как стало ясно с самого начала, захотел присутствовать на собрании, пользуясь правом хозяина кабинета. Если верить всем, кто успел пожаловаться на Сагаши, то присутствие лишнего свидетеля – правильное решение. Поддавшись всеобщему волнению, Тод всё ещё переживал: не будет ли супер способный молодой японец атаковать и обрабатывать других жителей города, а возможно и членов его семьи. Как можно защититься от влияния на мозг со стороны вернувшегося выпускника университета? И почему Фоменко уверен, что бездействием сможет остановить его нечестные планы?

К началу собрания, Сагаши успел встретиться с Арнольдом в клинике. Почувствовав неуверенность новоизбранного члена совета, убедить врача в своей правоте не составило особого труда. Даже воздействия собственными мыслями не понадобилось. Врач был настолько взволнован самим фактом «заговора», что потерял способность логически мыслить. На его удачу в городе не было тяжелых больных, и никто не пострадал. Узнав, что встреча пройдёт в центральном корпусе компании, Сагаши ещё не понял, как именно решили провести собрание.

Оказавшись перед фактом ожидания особого приглашения, и увидев, что члены «пятёрки» скрылись за защищённой дверью кабинета Фоменко, Сагаши заметно взволновался. Чувство, что его план и способности стали известны именно тем людям, от которых зависела важная часть исполнения задуманного, заставило покинуть корпус, так и не встретившись с членами совета. В гневе выбежав из здания, Сагаши отправился домой.

Отец встретил сына холодно. Проникнув в мысли старшего Нузамы, Сагаши понял, что на данном этапе проиграл, а его сверхспособности уже не обеспечат беспрепятственного успеха. Напряжение в молодом уме росло с каждой секундой. Закрывшись в комнате, Сагаши метался из угла в угол, судорожно пытаясь найти новый удачный ход для завершения плана. Чувства ненависти и гнева, казалось, готовы воспламенить окружающую обстановку. Его тело покрылось солёной влагой, лицо покраснело, а конечности хаотично дёргались, то неровным шагом, то странными взмахами рук и дрожью в пальцах. Раскосые глаза выхватывали предметы обстановки, соединяли отчётливые контуры и тени, без возможности сфокусироваться на чём-то одном. Время от времени из горла вырывались нечленораздельные звуки, напоминавшие английскую речь, сменяющуюся японскими словами.

Почувствовав неладное, старший Нузама вывел супругу на улицу, предложив отужинать в кафе. Выходя из дома, пара остановилась привлечённая криком из коттеджа напротив. Почти сразу в дверях появился сосед с телефоном в руке. Отец Сагаши поспешил узнать, что произошло.

– Я ничего не понимаю, моя дочь упала на ковёр, словно в припадке эпилепсии, – взволнованно поделился горем мужчина. – Я уже вызвал скорую, дай бог, чтобы Арнольд оказался на месте.

Нузама посмотрел в сторону своего дома и увидел блуждающую тень в окнах второго этажа. Десятым чувством понимая, что могло произойти, он попросил жену отправиться в кафе и подождать его там, сам отправился в клинику, желая лично рассказать доктору о своих подозрениях.

***

Купить книгу можно здесь:
http://ebook-rina.ru/product_8.html
Или здесь:
http://sjegeen.narod.ru