Там, в Брюгге

Алексей Егоров-Афанасич
Мартин МкДонах

In Bruges
Martin McDonagh

Перевод с издания 2008 Focus Features LLC



УЛИЦЫ БРЮГГЕ – НОЧЬ

Следуют кадры пустых, мощеных булыжником, будто-из-другого-мира улиц Брюгге.
Зима; и леденящий туман покрывает все вокруг – готические соборы, узкие каналы и необычные мостики. Трудно определить время действия. Могло бы быть и пятьсот лет тому назад. Но это – современный Брюгге.

РЭЙ
(за кадром)
После того, как я их убил, я выбросил пистолет в Темзу, вымыл дочиста мои руки в туалете Бургер Кинга и пошел домой за новыми инструкциями.
Вскоре я получил инструкции – «Проваливайте из Лондона, мудаки. В Брюгге.»
Я даже не знал, где этот долбаный Брюгге был.

Затемнение.

РЭЙ
(за кадром)
В Бельгии.

Идут титры фильма.

На фоне темного экрана слышны голоса двух идущих мужчин и шум поезда вдалеке.

РЭЙ
Брюгге – это жопа.

КЕН
Брюгге – это не жопа.

РЭЙ
Брюгге – это жопа.

КЕН
Рэй, мы только что с поезда. Погоди-ка со своими суждениями о Брюгге, пока мы его не посмотрим.

РЭЙ
Я знаю – это будет жопа.


УЛИЦЫ БРЮГГЕ – ДЕНЬ

Кен и Рэй идут по украшенным к Рождеству улицам города, мимо магазинов торгующих шоколадом, мимо лошадей и тележек, мимо прогулочных катеров в каналах, мимо туристов, все это фотографирующих.
Кен на ходу разворачивает карту и с явным удовольствием рассматривает происходящее вокруг, чем ужасно раздражает недовольного Рэя.
До конца их прохода мы видим самые живописные места Брюгге.

РЭЙ
Жопа.



ВЕСТИБЮЛЬ ОТЕЛЯ – ДЕНЬ

Небольшой отель. Комната для завтраков в углу вестибюля. Узкая лестница на верхний (он же последний) этаж. Небольшой столик портье.
Мари (привлекательная, около тридцати лет, очень заметно беременная, портье/хозяйка) появляется за приемным столиком.

КЕН
У нас заказаны номера на фамилии Кранэм и Блэйкли.

МАРИ
Да. Но у нас заказ на один номер. Одна комната на двоих.

КЕН
Ох.

МАРИ
На две недели.

РЭЙ
На две недели?!!

КЕН
У вас нет еще одной свободной комнаты?

МАРИ
Извините, нет. К Рождеству ни у кого нет свободных номеров.


НОМЕР ОТЕЛЯ – ДЕНЬ

Кен смотрит на канал сквозь ажурную решетку окна.
Рэй лежит на одной из кроватей, разглядывая тесный номер.

КЕН
Красиво

РЭЙ
Кен, я не шучу. Мы здесь не останемся.

КЕН
Мы должны быть здесь, пока он не позвонит.

РЭЙ
А если он за эти две недели вообще не позвонит?

КЕН
Мы будем здесь две недели.

РЭЙ
Две недели?! В долбаном Брюгге?! В этой комнате?! С тобой?! Ни за что.

КЕН
Рэй, я бы очень не хотел тебе напомнить...

РЭЙ
«Напомнить» о чем?

КЕН
Ну ... ты знаешь.

Лицо Рэя становится совершенно потерянным, с безжизненными глазами, в которых – горечь и боль.

РЭЙ
(тихо)
Блин, ты опять об этом.

Рэй уходит в туалет, закрыв за собой дверь.


ТУАЛЕТ НОМЕРА – ДЕНЬ

Рэй смотрит на себя в зеркало и вдруг начинает беззвучно плакать. Потом вытирает слезы. Смотрит на себя. Делает несколько глубоких вдохов.


КАНАЛЫ БРЮГГЕ – ДЕНЬ

Рэй и Кен на конце прогулочного катера, заполненного туристами, разглядывающими каналы. Скучающий Водитель/Гид бормочет через микрофон описания местных примечательностей.
Рэй смотрит на Кена, тот – на него.
Кену очень нравится эта прогулка на катере. У него в руках – путеводитель, в который он иногда заглядывает.

Мы видим различные виды живописных мест города.

РЭЙ
Как ты сам думаешь, это хорошо, да?

КЕН
Что хорошо?

РЭЙ
Да все это – катер, смотреть вокруг.

КЕН
Да. Конечно. Это называется – наслаждаться видом.

  Кен видит что-то вдалеке.

Посмотри-ка на это.

РЭЙ
На что?

КЕН
Это же бывший госпиталь.

  Рэй смотрит на него непонимающе.

Одиннадцатого века.

  Рэй смотрит на него непонимающе.

Брюгге – самый сохранившийся со средних веков город в Бельгии. Очевидно.

  Рэй смотрит на него непонимающе.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ – ДЕНЬ

Кен разглядывает трехсот-пятидесяти-футовую колокольню, возвышающуюся над площадью.

КЕН
Поднимешься?

РЭЙ
А там что?

КЕН
Вид.

РЭЙ
Вид чего? Того, что внизу? Я и так это тут вижу.

КЕН
Рэй, ты, наверное, самый не-турист во всем мире.

РЭЙ
Кен, я родился в Дублине. Я люблю Дублин. Если бы я родился на ферме и был бы придурком, меня бы этот Брюгге впечатлил. А так – нет.


КОЛОКОЛЬНЯ – ВХОД – ДЕНЬ

Знак «Вход 5 евро». Чопорный Продавец Билетов – за стеклом будки.

КЕН
Я сейчас от всей моей мелочи избавлюсь. Так 3... 3.50. Вот 4. 4.10. 4.20. 4.30. 4.40. 4.50. 4.60. 4.70. 4.80... Ох, 4.90. Хватит 4.90?

Продавец Билетов стучит по знаку.

ПРОДАВЕЦ БИЛЕТОВ
Вход – пять евро.

КЕН
Да ладно, чего уж – десять центов.

Продавец билетов стучит по знаку.

ПРОДАВЕЦ БИЛЕТОВ
Вход – пять евро.

Кен забирает свою кучу мелочи и расплачивается за вход купюрой. Пристально смотрит на Продавца билетов, отсчитывающего сдачу и отрывающего билет.

КЕН
Доволен своей работой?

ПРОДАВЕЦ БИЛЕТОВ
Очень доволен.

Кен, уставясь на Продавца билетов, проходит через входной турникет.


КОЛОКОЛЬНЯ – ДЕНЬ

Кен поднимается по узкой, задуваемой ветром, деревянной лестнице. Доходит до смотровой площадки, тяжело дыша. Смотрит на город и его окрестности.

КЕН
(тихо)
Как хорошо.

Видит Рэя внизу. Целится в него из воображаемого пистолета и стреляет.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ – ДЕНЬ

Широченная тень покрывает Рэя. Это – толстенные американские туристы. Один Мужчина и две Женщины.

МУЖЧИНА-ТОЛСТЯК
Вы наверху были?

РЭЙ
Угу. Херня это.

МУЖЧИНА-ТОЛСТЯК
Да? В книге написано – «нельзя пропустить».

РЭЙ
Ну, вам туда не попасть.

МУЖЧИНА-ТОЛСТЯК
Это почему?

РЭЙ
Там лестницы такие – я не шучу.

МУЖЧИНА-ТОЛСТЯК
Вы что хотите этим сказать?

РЭЙ
Чего я хочу сказать? Вы же, *лядь, стадо слонов!

  Толстяк пытается ударить Рэя, но тот ловко уклоняется от ударов.

Ну, хватит уж, жиряга...

Толстяк начинает задыхаться. Одна из Женщин плачет.
Кен выходит из башни и направляется к Рэю.

ЖЕНЩИНА
Вы отвратительный и грубый человек!

Женщины уводят тяжело дышащего Толстяка.

КЕН
Что тут происходит?

Рэй невинно пожимает плечами.
Американцы подходят к будке с Продавцом билетов.

КЕН
Нет, они же туда... (кричит) Эй? На вашем месте я бы не пошел. Там так узко и ...

ЖЕНЩИНА
Пошел на *уй, козел!!

Кен в изумлении открывает рот.
Рэй невинно пожимает плечами опять.

РЭЙ
Американцы, да?


ИРЛАНДСКИЙ БАР – ДЕНЬ

Рэй довольно плюхает две кружки пива, Кену достается кружка очень странной формы и с раскрашенным в пестрые цвета напитком.

РЭЙ
Вот это по мне. Реальный праздник. Одно пиво для «голубых» для моего «голубого» другана. И одно нормальное пиво для меня, нормального. Эх! Житуха!

КЕН
Давай не будем злить друг друга. Мы будем тихо наслаждаться видами, как он нам велел, и ждать его звонка, чтобы узнать, что делать дальше.

РЭЙ
А вот, что я думаю, мы должны сделать. День, ну два – макс! Потом посмотрим в газетах разных, и если там ничего, то мы ему позвоним и скажем: «Харри, спасибо за поездку в Брюгге, все было замечательно, домики эти тут, но мы едем назад в Лондон и заляжем на дно в реальном месте без этого, *лядь, шоколада.»

КЕН
А я считаю, мы должны продолжать наши прогулки и ждать, пока он не позвонит, что делать.

  Рэй саркастически ухмыляется, попивая пиво.

Ты даже не врубаешься, что мы здесь не прячемся ни от кого.

РЭЙ
Ты о чем?

КЕН
Ты даже не врубаешься, что мы здесь по делу.

РЭЙ
Чего? По делу?

КЕН
Да.

РЭЙ
Здесь, в Брюгге?

КЕН
Да.

РЭЙ
Здесь, в Брюгге, дело?

КЕН
Да.

РЭЙ
Как, что он вообще сказал?

КЕН
Он вообще-то ничего не сказал.

РЭЙ
А почему ты тогда думаешь, что нас послали...

КЕН
Да ни о чем я не думаю. Только слишком уж сложно задумано. «А давайте-ка спрячем его.» «А давайте, а вот куда?» «А давайте-ка спрячем его в *баном Брюгге.»

  Пауза.

Ты же у себя в Кройдоне растворишься без помех.

РЭЙ
Мда. Или в Ковентри. Мда. Точно. Это – слишком сложно. Мда. У нас пушек нет.

КЕН
Харри их везде найдет.



НОМЕР ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Рэй сидит у окна и смотрит на залитый огнями канал.
Кен лежит на кровати и читает книгу «Смерть Ал Капоне».

РЭЙ
Он не позвонит сегодня.

Кен продолжает читать.

РЭЙ
(после паузы)
Как Капоне умер?

КЕН
(доедая кусок торта)
Невро-сифилис.

Рэй кивает головой в ответ и продолжает смотреть в окно.

РЭЙ
Он не позвонит. Пошли.

КЕН
Куда?

РЭЙ
В паб.

КЕН
Нет.

РЭЙ
Пошли, посмотрим всякие средневековые дома, и, посмотри, они сейчас лучше выглядят, ночью, в фонарях.

Кен улыбается и откладывает свою книгу в сторону.

РЭЙ
Ага!


МУЗЕЙ «ГРУТХУЗЕ» – НОЧЬ

Они гуляют вокруг залитого прожекторами здания. Кен заглядывает то и дело в путеводитель. У Рэя из карманов брюк торчат две бутылки пива, и еще одну он довольно держит в руке.

КЕН
Это здание называется «Музей Грутхузе».

РЭЙ
У них тут столько дурацких названий.

КЕН
Фламандцы. Это точно. Тут написано, что бельгийцы укрывали у себя английских королей, бежавших от казней. В 1471 и 1651.

РЭЙ
Я вообще-то Историю всегда не любил. Все это такое уже случившееся.
Что это там такое?! Кино снимают... Там карликов в кино снимают!

Рэй убегает, обрадованный.

КЕН
Рэй!


СЪЕМКИ ФИЛЬМА – НОЧЬ

Стоя за оградительной полосой с такими же зеваками, Рэй наблюдает за работой киношников между съемками. Сухой лед дымит повсюду.

(С точки зрения Рэя)
Режиссер показывает Джимми, скучающему актеру-карлику, как красться на цыпочках будто «ма-алюсенькая мышка». Джимми безо всякого энтузиазма повторяет. Довольный Режиссер отходит. Джимми показывает ему в спину средний палец.

Рэй зачарованно смотрит на все происходящее. Подходит Кен.

КЕН
Рэй, хватит, пошли.

РЭЙ
Иди ты со своим «пошли». Они карликов снимают.

  Рэй замечает сногсшибательную Девушку на сьемочной площадке.

Боже мой! Ты только посмотри на нее! Какая красотка!

Девушка улыбается в ответ громким возгласам Рэя.

КЕН
Рэй? Мы уходим.

РЭЙ
Ага, прямо сейчас! Это же самая лучшая часть Брюгге! И еще ты со своими домами.

Кен стремительно уходит.


СЬЕМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА/КАФЕ – НОЧЬ

Девушка (Хлои) наливает себе кофе. Рэй берет себе кофе тоже.

РЭЙ
Привет.

  Девушка молчит.

Говоришь по-английски?

ХЛОИ
Нет.

РЭЙ
Конечно говоришь. Все говорят. А вы зачем снимаете карликов?

Хлои улыбается, глядя на черезвычайно взволнованного Рэя.

ХЛОИ
Это голландский фильм. Вереница видений. Это «пастиш» фильму Николаса Рога «Не смотри». Не «пастиш», скорее... «оммаж», наверное, слишком сильное слово... «Поклон».

Рэй ничего не понял из ее очаровательного лепета.

РЭЙ
Ого, твой английский очень хороший.

  Рэй чувствует, что теряет ее; и тогда он вытягивает самое сложное из своих мозгов...

Карлики очень склонны к самоубийству. В огромных количествах. Эрве Вилешез из «Fantasy Island». Кто-то из фильма «Time Bandits». До черта таких карликов. Убивают себя. Наверное, они очень грустят, что такие маленькие, вот. Люди на них смотрят и смеются над ними. Обзывают по-разному. «Маложопые». Еще был один очень известный карлик, не могу вспомнить. Это не тот, кто сидел внутри R2D2, тот еще живой. Нет, совсем другой.

  Пауза.

Надеюсь, твой карлик себя не убьет. Твоя вереница видений тогда будет – того.

ХЛОИ
Он не любит, чтоб его называли «карлик». Предпочитает слово «невысокий».

РЭЙ
И я об этом! Люди называют тебя «карликом», хотя хочется, чтобы называли «невысоким». Конечно, тут захочется стрельнуть себе в башку!

  Она улыбается.

Меня зовут Рэй. А тебя?

ХЛОИ
Хлои. А как ты прошел через охранников?

РЭЙ
Пройти их – это как бы моя работа.

ХЛОИ
Ты воруешь в магазинах?

РЭЙ
Нет, я не ворую. Хорошая шутка, правда. Но я тебе расскажу, что я делаю, завтра за ужином.

Она смеется и уходит. Рэй думает, что она уже не ответит ему, но в это самое время Хлои бросает записку через свое плечо Рэю. Записка падает на землю.
Рэй поднимает записку. На ней написано «Хлои Вилетт» и номер ее мобильного телефона.
Он смотрит ей в спину, ожидая, что она повернется. Напрасно.

РЭЙ
Как круто.

Джимми проходит мимо Рэя. Рэй показывает Джимми одобрительный знак большим пальцем. Коротышка улыбается ему в ответ.


ВЕСТИБЮЛЬ ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Кен подходит к лестнице, ведущей наверх.
Мари появляется за столиком портье.

МАРИ
Мистер Блэйкли?

КЕН
Да. Нет, мистер Кранэм. Нет! Да! Мистер Блэйкли. Да.

МАРИ
Вам сообщение.

Она передает ему конверт, неожиданно краснеет и исчезает.
Кен немного смущен ее поведением.


СТОРОНА ОТЕЛЯ, ВЫХОДЯЩАЯ К КАНАЛУ – НОЧЬ

Облокотившись на стену, освещенную ночным фонарем, Кен открывает конверт и видит отпечатанное сообщение Харри.

КЕН
Блин.

XАРРИ
(голос из-за кадра)
Пункт один, почему вы не внутри, хотя я приказал вам сидеть внутри? Пункт два, почему у этого отеля нет устройства для сообщений голосом, и я должен оставлять мои сообщения через портье? Пункт три, вам лучше сидеть завтра в номере, когда я позвоню вам опять; или вам придется платить кровью, это уж я вам обещаю. Харри.

Кен вздыхает и тут же замечает приписку рукой внизу текста – «Я вам не портье. Я – владелица с моим мужем Патрисом». И подпись – «Мари».

Кен улыбается. В желтом окне портье сидит Мари и тихо что-то шепчет своему ребенку в животе.


НОМЕР ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Комната в полумраке.
Слышно, как Рэй поднимается по лестнице, гремит ключами, открывает дверь и включает свет.

КЕН
Выруби свет!

РЭЙ
Извини.

КЕН
И давай потише!

Рэй садится на кровать и снимает обувь.

РЭЙ
Угу, кому-то очень весело.

  Рэй выключает свет, сбрасывает обувь с ног и начинает раздеваться.

А ты никогда не догадаешься.

КЕН
Закрой свою варежку и ложись, пожалуйста, спать?

РЭЙ
Извини. Но мне надо снять мои контактные линзы.

  Рэй идет в туалет, включает свет, ослепив Кена и окончательно разбудив его. Кен ложится на спину, открыв глаза. Рэй возвращается из туалета, одев очки.

Всего я выпил пять пинт пива и шесть бутылок... Нет, шесть пинт пива и семь бутылок, и знаешь что? У меня хорошее настроение!

Кен глядит в потолок.

РЭЙ
И ты никогда не догадаешься, Кен?

  Пауза.

Кен, ты никогда не догадаешься?

КЕН
О чем?

РЭЙ
У меня свидание завтра вечером.

КЕН
Очень рад за тебя.

РЭЙ
С девушкой.

КЕН
Выключи, пожалуйста, свет?

РЭЙ
Один день в Брюгге и уже свидание с девушкой из кино-бизнеса. Бельгийского кино-бизнеса. Они фильм делают о карликах.


КОМНАТА ОТЕЛЯ ДЛЯ ЗАВТРАКОВ – ДЕНЬ

Кен ест завтрак, глядя в путеводитель. Мимо проходит Мари.

КЕН
Извините? Мари? Простите за это сообщение вчера ночью. Человек, кто написал это, немного... немного...

МАРИ
Шишка на ровном месте?

КЕН
(улыбается)
Да. Вроде того.

Она улыбается ему в ответ и проходит дальше.
Рэй открывает дверь, галантно пропускает выходящую Мари, заходит и садится.

КЕН
Харри вчера звонил. Нас не было.

Кен дает Рэю письмо, и тот его читает.

РЭЙ
Ругается, блин.

КЕН
Мы будем в номере сегодня ночью. В любом случае.

РЭЙ
М-м-м. А может...

КЕН
«А может» что?

РЭЙ
Вообще-то только один из нас может сидеть в номере.

КЕН
Да? И кто это будет, Рэй? Я думал, тебе Брюгге совсем не по нраву.

РЭЙ
Мне Брюгге не по нраву. Это жопа. Но я уже тебе сказал, что у меня здесь свидание с бельгийкой из бельгийского кино-бизнеса, о чем я тебе уже сказал.

КЕН
Слушай, только не создавай тут никаких проблем. Мы должны сидеть ниже травы. К тому же утром и днем мы будем делать то, что я хочу делать. Понял?

РЭЙ
Конечно. Что-нибудь там с культурной программой?

КЕН
У нас должно быть равновесие между весельем и культурной программой.

РЭЙ
И похоже, Кен, что это равновесие как раз качнется в твою сторону. Как жирная прибабахнутая чернокожая девочка на качелях с ... коротышкой. Когда я был малым, такая же вот жирная прибабахнутая чернокожая девчонка отмудохала меня безо всякой причины. Просто так. Отмудохала, будь здоров.

КЕН
Цвет кожи очень важен?

РЭЙ
Она была черная.

  Пауза.

Ну, может она и не была прибабахнутая. Может, она была просто глухой и тупой. Точно не знаю. Все равно она была стервой. Отмудохала меня, будь здоров! Сука!


БАЗИЛИКА СВЯТОЙ КРОВИ – ДЕНЬ

Небольшая церквушка. Раздраженный Рэй сидит на церковной скамье, наблюдая за Кеном, внимательно изучающим статуи, фрески, алтарь. Все свечи зажжены. Душно.

Кен подходит к Рэю. Тот вздыхает и отказывается встать – церковная атмосфера явно не по нему. Кен отрывает Рэя со скамьи и вновь ведет его сквозь интерьер церкви. Рэй послушно следует, стараясь не смотреть на изображения Христа.

КЕН
Рэй, мы договорились или нет? Ты идешь на свидание вечером, а пока мы будем делать то, что я хочу?

РЭЙ
Да, сегодня мы делаем то, что ты хочешь.

КЕН
И мы будем делать то, что я хочу без этой твоей рожи, будто сопляк, потерявший все конфеты.

РЭЙ
А на это я не соглашался.

  Пауза.

Ладно, я развеселюсь. Уже веселюсь.

КЕН
Посмотри туда, на верхушке алтаря – небольшой сосуд, подаренный церкви фламандским рыцарем, вернувшимся из Крестового похода. Знаешь, что внутри этой бутылочки?

РЭЙ
Нет, и чего там об этом написано?

КЕН
Там написано, что внутри – кровь Иисуса Христа.

  Рэй показывает интерес поднятием бровей.

Да. Отсюда и пошло название этой церкви – Базилика Святой Крови.

РЭЙ
Да?

КЕН
Да. И эта кровь, да, хоть и засохшая, в разные времена, на протяжении многих лет, написано, становится жидкой. Из высохшей – опять жидкой. Во времена больших... потрясений.

РЭЙ
Да?

КЕН
Да. Так что, я иду занимать очередь, чтобы прикоснуться к этому. Ты тоже.

РЭЙ
Да?

КЕН
Да. Идешь?

РЭЙ
Должен, что ль?

КЕН
Должен? Конечно же нет! Это кровь Христа, понимаешь?! Конечно, ты не должен! А как же, ты не должен!

Кен стремительно уходит к очереди. Рэй на минуту задерживается, разглядывая фрески. Кен наблюдает за ним. Рэй разозлил его не на шутку. Кен старается успокоиться и сконцентрироваться на бутылочке святой крови.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ – ДЕНЬ

Рэй сидит, ожидая Кена и наблюдая за прохожими. Вокруг – атмосфера приходящих праздников. Невдалеке идет Джимми, одетый в обычную одежду. Рэй радостно машет ему, но тот смотрит на Рэя, совершенно его не узнавая. Улыбка уходит с лица Рэя.

РЭЙ
(тихо)
Сучонок.

Одинокий пес смотрит на Рэя. Мимо пробегают довольные дети.
Рэй начинает вспоминать о чем-то невеселом...


ИСПОВЕДАЛЬНЯ, КАТОЛИЧЕСКАЯ ЦЕРКОВЬ – ДЕНЬ

Лица Рэя и Отца МакХенри в темноте. Священнику около шестидесяти лет. Крест в его петлице изредка мерцает отраженным светом.

РЭЙ
Убийство, Святой Отец.

МАКХЕНРИ
Убийство? Зачем же ты совершил убийство, Рэймонд?

РЭЙ
Из-за денег.

МАКХЕНРИ
Из-за денег? Ты убил человека из-за денег?

РЭЙ
Да, Святой Отец. Не потому, что я был злой или еще что-нибудь. Из-за денег.

МАКХЕНРИ
И кого же ты убил из-за денег, Рэймонд?

Рэй прочищает горло.

РЭЙ
Тебя, Святой Отец.

МАКХЕНРИ
Кого?

РЭЙ
Я сказал: «Тебя, Святой Отец»! Ты чего – глухой?

  МакХенри отскакивает от окошка, услышав звук взведенного курка.

Привет от Харри Уотерса.

Рэй стреляет в упор. МакХенри выбегает из кабинки, держась за живот. Рэй вновь стреляет в него.

МакХенри конвульсивно дергает ручку двери исповедальной комнаты и, наконец, распахнув ее, застывает на мгновение в лучах упавшего света, будто в ангельском обрамлении. И тут Рэй стреляет священнику в спину еще четыре раза.

МакХенри медленно сползает по косяку двери. Кровь льется изо рта священника.

МАКХЕНРИ
Мальчик.

Рэй ничего не понимает в сказанном. МакХенри падает на колени и потом опрокидывается на спину, открыв взору Рэя полулежащего на коленях Мальчика. На голове Мальчика – следы от пуль, прошедших сквозь тело священника.

Рэй, в ужасе от случившегося, подходит к Мальчику, застывшему в позе моления. В руках убитого – кусочек бумаги. Рэй тоже становится на колени и разворачивает записку. В ней написано – «1.плохое настроение. 2.плохо по математике. 3.грущу.»

В церковь вбегает Кен и видит теряющего сознание Рэя. Кен поднимает Рэя и тащит его наружу. Тяжелые шаги удаляются, оставив окровавленные трупы в тишине храма.


МУЗЕЙ «ГРОНИНГЕ» – ДЕНЬ

Кен и Рэй блуждают в галереях музея. Проходят мимо апокалиптических картин с заживо горящими и Смертью в виде скелета, собирающей свою дань.

Останавливаются перед «Страшным Судом» Босха – черти мучают грешников всевозможными пытками. Рэй и Кен долго смотрят на картину.

РЭЙ
А эта мне нравится. Все остальное – белиберда. Но эта – вещь. Про что это все?

КЕН
Страшный Суд. Суд. Страшный.

РЭЙ
Да? А что это такое?

КЕН
Последний день на Земле, когда все человечество предстанет перед Страшным Судом за все свои преступления. Ну и все такое.

РЭЙ
Да? И кто-то попадет в Рай, и кто-то – в Ад?

КЕН
Угу.

РЭЙ
Еще одно место есть, да?

КЕН
Чистилище.

РЭЙ
Чистилище. Это – вроде такого посередине. «Так что ты, вроде, и не был настоящим говном, но и хорошеньким тоже не был.» Как в Тоттенхеме. Ты веришь во все это, Кен?

КЕН
Тоттенхэм?

РЭЙ
Страшный Суд и Загробная Жизнь... и Вина... и Грехи всякие... Ад и ... все это?..

Кен вдруг начинает понимать, что Рэй ждет от него какого-то ответа.

КЕН
Э-э... ох ты... э-э...



ПЛОЩАДЬ ЯНА ВАН ЭЙКПЛАЙНА – ДЕНЬ

Кен и Рэй сидят на уличной скамейке.

КЕН
Не знаю, Рэй. Я не знаю, во что я верю. Хм. Меня воспитали так, чтобы я верил в определенные вещи. Я родился в семье католиков, хотя эта вера и не по мне...

РЭЙ
Католики, они все немного того.

КЕН
Но все равно, чему тебя учили в детстве, невозможно полностью забыть. Поэтому я все еще пытаюсь жить правильно. Это как будто старушка тащит домой сумку с покупками... Ну, я вообще-то не брошусь ей помогать нести, я, конечно, не такой, но я обязательно открою ей дверь и пропущу ее вперед себя.

РЭЙ
Конечно. И если бы ты даже захотел ей помочь с сумкой, она бы тут же подумала бы, что ты хочешь ее гробануть.

КЕН
Именно.

РЭЙ
Да, мир – он такой.

КЕН
И все же, в то же самое время я стараюсь жить правильно. Принимая во внимание, что да – я убивал. Совсем немного. И, в большинстве, они были очень неприятные люди. За исключением одного.

РЭЙ
Это кто?

КЕН
Один мужик, брат Дэнни Элибанда. Он, конечно, просто хотел защитить брата. Как если бы ты или я бы сделал то же самое. Он продавал леденцы. И вдруг пошел на меня с бутылкой. Ну, что ты будешь делать? Я его застрелил.

РЭЙ
По-моему, если кто-то идет на тебя с бутылкой, ну, извини, это страшной оружие, смертельное, так что могут быть и последствия.

КЕН
Хотя, конечно, в глубине сердца я знал, что он просто хотел защитить брата.

РЭЙ
Я понимаю, но с бутылкой? Кого угодно можно грохнуть. Тут – или ты или тебя. Если бы он безоружный на тебя бы двинулся, это, конечно, совсем другое дело. Это было бы честно.

КЕН
Если быть точным – голыми руками тоже можно убить. Они – тоже смертельное оружие. А если бы он знал каратэ, к примеру?

РЭЙ
Ты говоришь – продавец леденцов?

КЕН
Да, он был продавец леденцов.

РЭЙ
Продавец леденцов знал каратэ?

КЕН
К примеру...

РЭЙ
Ему сколько лет было?

КЕН
Под пятьдесят.

РЭЙ
Пятидесятилетний продавец леденцов знал каратэ? Он что, китаец был?

КЕН
Конечно нет.

РЭЙ
Господи, Кен, я с тобой говорю ...

КЕН
Я понимаю, о чем ты ...

РЭЙ
Я застрелил маленького мальчика, а ты мне об этом продавце!

КЕН
Ты же не хотел его убивать.

РЭЙ
Да, конечно, я не хотел. Но потому, что я сделал что-то не так и не то, его нет. И его уже не будет.

  Пауза.

Понимаешь, во всем мире. Не только – в Бельгии.

  Пауза.

В Бельгии его тоже, конечно, не будет. Может, он бы и захотел когда-нибудь сюда приехать, если бы стал взрослым. Но уже никогда не сможет. Из-за меня. Он мертв из-за меня. А я все стараюсь... стараюсь как-то позабыть, но не могу. Потому что я убил этого мальчика навсегда. И это не проходит. И не пройдет. Пока, наверное, я сам не уйду.

КЕН
Куда?

  Ответ Рэя – в его взгляде.

Даже и не думай об этом!


НОМЕР ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Рэй мрачно готовится к свиданию. Кен сидит с книгой в руках. Оба отхлебывают из бутылочек.
Рэй заканчивает одеваться.

КЕН
Хорошо выглядишь.

Рэй осматривает себя с ног до головы.

РЭЙ
(с горечью)
Да какая разница?

Машет рукой на прощание и уходит.


РЕСТОРАН – НОЧЬ

За столиком – ослепительная Хлои и неплохо выглядящий Рэй. Ресторан совсем небольшой, так что легко можно услышать, о чем говорят за соседним столиком похожие на американцев Парень и его Подруга.
Хлои курит.

ХЛОИ
Чем ты занимаешься, Рэймонд?

РЭЙ
Стреляю в людей, за деньги.

ХЛОИ
В каких людей?

РЭЙ
В священников, в детей. Короче, в обычных.

ХЛОИ
А много денег можно на этом сделать?

РЭЙ
С церковников – да. С детей – нет. А ты чем занимаешься, Хлои?

ХЛОИ
Продаю кокаин, героин киношникам.

РЭЙ
Правда?!

ХЛОИ
А что, похоже?

РЭЙ
Ты – похожа, вообще-то.

  Она смеется.

А я похож на того, кто стреляет?

ХЛОИ
Нет. Разве что в детей.

Рэй не смеется.

РЭЙ
Видел твоего карлика сегодня. Поросенок, даже не сказал «привет».

ХЛОИ
Он на кетамине был.

РЭЙ
А что это такое?

ХЛОИ
Лошадиный транквилизатор.

РЭЙ
Лошадиный? А где он взял?

ХЛОИ
Я ему продала.

РЭЙ
Ты не можешь продавать карлику лошадиный транквилизатор!

ХЛОИ
Кино, наверняка, будет очень хорошим. Еще ни одного классного фильма не сняли в Брюгге до сих пор.

РЭЙ
Конечно, нет. Это же – жопа.

ХЛОИ
Брюгге – мой город, Рэй.

РЭЙ
Все равно – жопа.

ХЛОИ
Нет, не жопа.

РЭЙ
Разве? Даже карлики должны жрать транквилизаторы, чтобы сниматься тут в кино.

ХЛОИ
Замечательно. Мы обозвали мой родной город. Хорошо, продолжай, Рэймонд. Расскажи мне какую-нибудь бельгийскую шутку.

РЭЙ
Не знаю никаких бельгийских шуток. Если бы я знал, то я, конечно, бы не стал... Подожди! Это же у вас, в Бельгии, что-то там случилось с убийством детей?

Она сдержанно кивает головой.

РЭЙ
Ну, тогда я знаю бельгийскую шутку. Чем знаменита Бельгия? Шоколадом и детоубийцами. А шоколад бельгийцы изобрели затем, чтобы приманивать детей.

  Она смотрит на него в упор.

Чего?

ХЛОИ
Я знала одну из убитых девочек.

Лицо Рэя осунулось.

РЭЙ
Извини, Хлои.

Хлои разглядывает Рэя.

ХЛОИ
Нет, я не знала ее. Я просто захотела, чтобы ты немного расстроился. Сработало.

Теперь он разглядывает Хлои. Та улыбается, выдувает струю дыма в воздух, подмигивает Рэю и уходит в туалет.
Рэй улыбается. Струя дыма доходит до похожей на американцев пару, сидящих за соседним столиком. Они шарахаются от дыма, как от чумы.

ПАРЕНЬ
(отдышиваясь)
Ни хера себе.

Неловкая сцена, когда, обычно, все застывают в замешательстве.

РЭЙ
Что за ни-хера-себе?

  Парень игнорирует вопрос Рэя.

Я сказал: «что за ни-хера-себе»?

ПАРЕНЬ
Это Вы мне?

Пауза.

РЭЙ
Да, это я говорю тебе: «что за ни-хера-себе»?

ПАРЕНЬ
Ну, хорошо. Я тебе скажу, что за ни-хера-себе! Пускать сигаретный дым нам в лицо – это ни-хера-себе!

РЭЙ
Здесь курить можно.

ПАРЕНЬ
Мне наплевать, что можно. Она запустила свой дым прямо мне в лицо. И я не хочу портить мое здоровье из-за твоей наглости!

РЭЙ
Ага, это то, что вьетнамцы вам говорили, да?

ПАРЕНЬ
Вьетнамцы? Какие вьетнамцы? Ты о чем? Бессмыслица полная!

РЭЙ
Есть смысл. Вьетнамцы.

ПАРЕНЬ
То, что ты повторяешь снова и снова, не прибавляет смысла. Какие «вьетнамцы» имеют отношение ко мне и моей подруге? К тому, что мы должны дышать сигаретным дымом? Скажи мне, каким образом...

Рэй сшибает парня ударом в челюсть. Тот валится на пол в беспамятстве.

РЭЙ
А это за Джона Леннона, сучара американская!

  Внезапно Подруга Парня хватает бутылку вина, размахивается и бьет Рэя по голове. Тот еле-еле успевает пригнуться.

Бутылкой?!

  Подруга замахивается опять.

Даже и не ...

Рэй сбивает Подругу Парня тоже ударом в челюсть. Девушка падает рядом с Парнем. Все в ресторане, оцепенев, замирают.

Хлои возвращается из туалета и видит лежащую на полу пару.
Рэй протягивает ей плащ.

РЭЙ
Мы уходим.


УЛИЦЫ БРЮГГЕ – НОЧЬ

Рэй и Хлои идут по мощеной улице, то и дело оглядываясь назад. Рэй немного смущен. Хлои – почти в шоке.

РЭЙ
Я не бью женщин! Я никогда не ударю женщину! Я ударил ее, потому что она хотела шмякнуть меня бутылкой! Это совсем другое дело. Это самозащита, правда, ведь? Или если женщина знает каратэ. А так я никогда не ударю женщину, Хлои. Даже и подумать об этом не могу. Боже, ты такая красивая.

Она пристально смотрит на него и достает мобильный телефон.

ХЛОИ
Мне надо позвонить.

РЭЙ
Ну, нет. Ты покидаешь меня, да? Из-за того, что я треснул эту корову?

Она отрицательно качает головой, прижимает палец к его губам и быстро целует Рэя.



НОМЕР ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Кен бесцельно переключает каналы телевизора. Остатки ужина лежат на подносе за его спиной. Звонит телефон. Кен выключает звук телевизора и поднимает трубку.

КЕН
Алло?

ХАРРИ
Вы где были вчера?

КЕН
Сгоняли за ужином, Харри. На полчаса.

ХАРРИ
Да? Что взяли?

КЕН
На ужин?

ХАРРИ
Да.

КЕН
Пиццу. Из «Пицца хат».

ХАРРИ
Было вкусно?

КЕН
Ничего, пойдет. «Пицца Хат». Такая же, как и в Англии.

ХАРРИ
Глобальная экономика. Рэй там с тобой?

КЕН
Ага, в туалете.

ХАРРИ
Он нас слышит?

КЕН
Нет.

ХАРРИ
Что он там делает?

КЕН
В смысле?

ХАРРИ
По-большому или по-маленькому?

КЕН
Я не знаю, Харри. Дверь закрыта.

ХАРРИ
Отошли-ка его куда-нибудь на пол-часика. Только, чтобы он ничего не заподозрил.

Кен прикрывает трубку телефона и, чувствуя неловкость, начинает говорить в пустой туалет.

КЕН
Рэй? Сходи-ка в паб на полчасика?

  Пауза.

Я знаю, я не могу. Но ты, хоть, расслабься.

  Пауза.

Нет, я не знаю, где у них тут боулинг, так что ты сам посмотри вокруг? Ладно, пока...

  Кен идет к двери, пятясь с телефоном в руке, открывает ее, с грохотом закрывает и возвращается к своей кровати.

Да, он ушел.

ХАРРИ
Что ты ему сказал?

КЕН
Я сказал, чтобы пошел хлебнул чего-нибудь.

ХАРРИ
А он что сказал?

КЕН
Он сказал, что пойдет. И заодно посмотрит, нет ли тут боулинга поблизости.

ХАРРИ
Значит, был по-маленькому.

КЕН
Да, похоже.

ХАРРИ
И он не возражал.

КЕН
Нет, с радостью ушел.

ХАРРИ
Точно ушел?

КЕН
Да-да, даже дверью хлопнул.

ХАРРИ
Это еще ничего не значит. Проверь за дверью.

Кен поднимает глаза к небу, вздыхает, открывает дверь, ждет немного, закрывает ее и возвращается к телефону.

КЕН
Харри, он точно ушел.

ХАРРИ
Ты-то, ведь, знаешь, что в Брюгге нет ни одного боулинга?

КЕН
Я? Конечно знаю это, Харри. Он все равно хотел посмотреть.

ХАРРИ
Там что, средневековый боулинг, что ль, будет?

КЕН
Слушай, он был просто рад пойти на улицу.

ХАРРИ
Значит, ему там нравится смотреть на каналы? Помню, мне там тоже очень понравилось. Каналы, старые здания.

КЕН
Когда ты был здесь?

ХАРРИ
Когда мне было семь лет. Последний мой отдых, когда я был счастлив. По каналам покатались?

КЕН
Да.

ХАРРИ
И по улицам мощеным гуляли?

КЕН
Да.

ХАРРИ
Там, как в сказке.

КЕН
Да.

ХАРРИ
Соборы разные. Готика.

КЕН
Да.

ХАРРИ
Это «Готика», да?

КЕН
Да.

ХАРРИ
Так что он там классно проводит время, да?

КЕН
Ну, ... я тут точно классно провожу время. А он – не уверен.

ХАРРИ
(через паузу)
Что?

КЕН
Знаешь, не уверен, что ему тут нравится.

ХАРРИ
Как это может быть такое, «не нравится»? Ты о чем это, «не нравится»? Ты что имеешь в виду?

Кен начинает понимать, что этот разговор – к чему-то.

КЕН
Ничего, Харри.

ХАРРИ
Это же сказочный город, правда? Ты хочешь сказать, что эта сказка кому-то не нравится? Ты хочешь сказать, что все эти каналы и мосты, и мощеные улицы, и соборы, вся эта сказочная красота кому-то не нравится?

КЕН
Я имел в виду ...

ХАРРИ
Лебеди все еще там?

КЕН
Да, лебеди здесь.

ХАРРИ
Ты хочешь сказать, что эти лебеди кому-то не нравятся? Как это возможно?!

КЕН
Я имел в виду, что когда мы приехали, сначала он не был уверен, что ему понравится в Брюгге. Потом, там еще была эта повозка с парой лошадей, когда сходишь с поезда; этого, наверное, не было, когда ты был здесь, Харри, в последний раз; но когда он увидел реальный, настоящий старый город, увидел каналы, мосты и лебедей, и все остальное, конечно, ему тут же все понравилось, особенно средневековая часть города. Это просто была повозка; она его немного озадачила.

ХАРРИ
А я не помню эти повозки. Похоже, что они недавно. Так что они не испортили ему поездки?

КЕН
Нет-нет, только в начале. И знаешь, что? Когда мы гулял по улицам, ледяной туман покрыл все вокруг, и стало так похоже на сказку; и он повернулся ко мне и, знаешь, что сказал?

ХАРРИ
Что он сказал?

КЕН
Он сказал, «Кен, я знаю, что я не сплю, но чувствую себя, как во сне».

ХАРРИ
Да? Так и сказал?

КЕН
Да.

ХАРРИ
В смысле – как в хорошем сне.

КЕН
Да. Конечно, как в хорошем сне.

ХАРРИ
Да. В хорошем сне. Рад, что ему тут нравится. Здорово, что мы что-то сделали для него. Хорошее и светлое. Ведь, он же не был плохим парнем.

Сердце Кена ушло в пятки, надеясь, что он не услышит ничего о Рэе.

КЕН
А?

ХАРРИ
Он не был плохим парнем, да? Слушай, запиши адрес – Раамштраат 17. Пишется «Ра-ам» с двумя «а».

КЕН
Раамштраат 17.

ХАРРИ
Записал?

КЕН
Да. Раамштраат 17.

ХАРРИ
Хорошо. Там будет один мужик завтра утром в девять, по имени Юри.

КЕН
Юри.

ХАРРИ
Он даст тебе оружие. Позвони мне с простого телефона на номер Джимми Дрисколла завтра возле трех-четырех часов. Когда все сделаешь.

КЕН
Что сделаю?

ХАРРИ
(после паузы)
Ты что, поглупел?

КЕН
Нет.

ХАРРИ
Слушай меня. Я уважаю Рэя. Он был хорошим друганом, но если все сходится в одном, то это он грохнул малыша. А ты его оттуда вытащил, Кен. Так что, если не его, то кого?

  Пауза.

Кен? Если не его, то кого?

КЕН
Ладно, Харри. Вопроса нет.

ХАРРИ
Кончай чистоплюйничать, Кен. И, послушай, я очень рад, что все же сделал что-то для него.

КЕН
Сделал что?

ХАРРИ
Ну, как же, послал его в Брюгге. Я, может, тоже хочу увидеть Брюгге до того, как я умру. Повтори-ка, что он сказал тогда, «это, как сон ...»?

КЕН
«Я знаю, что я не сплю, но чувствую себя, как во сне».

ХАРРИ
Мда.

  Пауза.

Позвони мне уже без него.

Харри вешает трубку. Кен слушает короткие гудки, глядя на залитый волшебными огнями Брюгге.


КВАРТИРА ХЛОИ – НОЧЬ

Рэй и Хлои, полураздетые, целуются и обнимаются. Оба чувствуют себя не в своей тарелке, от того они иногда нервно смеются. Дуло пистолета медленно упирается в затылок Рэя. Хлои – в ужасе, Рэй замирает.

ЭЙРИК
Она моя подружка, ты сволочь!

Эйрик, одет как скинхэд, медленно оттаскивает Рэя от Хлои, держа его за шею и приставив пистолет к затылку.

ХЛОИ
Эйрик, что ты делаешь?!

ЭЙРИК
Ты откуда, *баришко?

РЭЙ
Родился в Ирландии.

ЭЙРИК
Ага? И что думаешь, это круто, приехать сюда, в Бельгию, и переспать с чужой подругой?

РЭЙ
Слушай, я даже и не знал, что у нее есть дружок, хорошо? И до нее я все равно так и не добрался. Спроси ее. Только обнял ее и все.

ХЛОИ
Эйрик, убери пистолет!

ЭЙРИК
(Рэю)
Вставай на колени и открой рот.

РЭЙ
Не глупи ...

ЭЙРИК
Встань на колени и открой рот, Ирлашка!

Рэй вздыхает, затем неожиданно бьет Эйрика в лицо, перехватывает его пистолет и направляет дуло на Эйрика, чей разбитый нос тут же потек кровавым ручьем.

РЭЙ
Когда же это скинхэды стали дурашками? Когда-то, если бы я был скинхэдом, то, обычно, они били пакистанских пацанов. А сейчас они прямо-таки предрасположены быть мальчиками-для-*бли!

Эйрик вытаскивает охотничий нож.

РЭЙ
Это тебе не поможет.

Рэй взводит курок. Эйрик смеется.

ХЛОИ
Рэй, там холостые патроны.

Рэй целится в стену и стреляет. Громкий выстрел, но стена цела. Эйрик медленно крадется с ножом к Рэю.

ХЛОИ
Эйрик, не надо!

ЭЙРИК
Ну, кто сейчас мальчик-для-*бли?

Внезапно Рэй поднимает дуло пистолета, стремительно бросается вперед ...

РЭЙ
Ты и есть мальчик-для-*бли!

... и стреляет холостым патроном прямо в лицо Эйрику. Тот кричит, падает на колени и бросает нож, держась за глаза.
Хлои наклоняется над ним, желая помочь.

РЭЙ
Хлои? Что тут происходит?

ЭЙРИК
Я не вижу! Я не вижу!

РЭЙ
Конечно, ты не видишь! Я же стрельнул тебе в твою рожу! Он что, твой парень?

ХЛОИ
Нет. То есть, когда-то был.

РЭЙ
А что он тогда здесь делает?

ХЛОИ
Мы туристов иногда щиплем. Эйрик заходит, и те, обычно, пугаются ...

Рэй садится, надувшись, на кровать.

РЭЙ
*лядь, я знал, что это слишком хорошо, чтобы было правдой. Я знал, ты никогда не пойдешь со мною просто так!

ХЛОИ
Нет, это неправда! Ничего не должно было случиться сегодня! Я сказала ему – не приходи.

Она бьет Эйрика.

ХЛОИ
Почему ты сегодня пришел?

ЭЙРИК
Хлои, я не вижу, клянусь.

РЭЙ
Кончай пищать, как «голубой».

Хлои льет воду на глаза Эйрика.
Не помогает.

И у меня никого не было уже несколько месяцев!

ЭЙРИК
Я все еще не вижу, Хлои. Мне надо в больницу.

ХЛОИ
Я тебя отвезу.

Она берет ключи и плащ.

РЭЙ
Ну, совсем классно, все пропало.

ХЛОИ
Оставайся здесь, если хочешь, только я не знаю, как долго я буду ...

РЭЙ
Ну, я просто знал, что я никогда не понравлюсь такой. Я просто знал это.

ХЛОИ
«Такой»?

РЭЙ
Такой. Красивой.

Она смотрит на него, ожидая подвоха, но Рэй абсолютно серьезен. Расстроганная, она целует Рэя на прощание.

ХЛОИ
Позвони мне. Пожалуйста?

Она уходит с Эйриком. Дверь захлопывается, оставив Рэя в тишине одиночества. Ему с трудом верится в происшедшее. Он подбирает рубашку с пола, одевает ее, находит неоткрытый презерватив на кровати и кладет в карман.

Рэй смотрит на комод Хлои, открывает один из ящиков, украшенный лягушачьими фигурками. Внутри ¬– пакетики с кокаином, таблетки. Рэй заметно оживляется. Он набивает карманы наркотиками. Открывает другой ящик комода. В нем – две коробки патронов. Одна – с холостыми, а другая – с боевыми. Рэй еще больше оживляется и забирает коробку с боевыми патронами с собой.


БАР – НОЧЬ

Кен держит в руке кружку пива, расстроен. Допивает пол-кружки с размаху, заказывает еще одну.
Бармэн пристально смотрит на Кена и все же наливает пива.

КЕН
У тебя что, проблемы?

БАРМЭН
Нет, никаких проблем. Четыре пива за двадцать минут? Нет проблем.

КЕН
(тихо)
Пошел ты.

Джимми входит в бар в сопровождении очень привлекательной девушки (Дениз), садится возле стойки и заказывает. Бармэн, получив заказ, начинает над ним работать, поглядывая на странную парочку. Дениз целует Джимми в щеку и уходит в туалет. Кен без смущения разглядывает Джимми.

КЕН
Как кино?

ДЖИММИ
Раздутый евро-трэш всякой херни.

КЕН
Ага, прямо уж и так?

Джимми улыбается.

КЕН
Твоя подруга красивая.

ДЖИММИ
Она не моя подруга. Она – проститутка, только что снял.

КЕН
Ага, я и не знал, что тут есть проститутки, в Брюгге.

ДЖИММИ
Надо знать, где смотреть. В борделях можно.

КЕН
Ну... ты снял очень симпатичную проститутку!

ДЖИММИ
Спасибо!

Бармэн подает приготовленные напитки.

КЕН
Американец?

ДЖИММИ
Ага, только не обвиняй меня ни в чем.

КЕН
Я-то не буду. Просто не шуми громко и не груби.

Джимми полу-улыбается. Возвращается Дениз, и парочка садится за углом стойки, сохраняя дистанцию от Кена. Тот опустошает кружки одну за одной. Входит Рэй, садится рядом с Кеном, шмыгая носом.

РЭЙ
Хэй-хо! Топишь печаль?

КЕН
Какую печаль?

РЭЙ
Ну эту, например, что ты грустный старый некрасивый человечек. (Бармэну) Кружку разноцветного пива для «голубых» мне, пожалуйста.

КЕН
Как твое свидание?

РЭЙ
В моем свидании случилось два происшествия ужасной жестокости – одно было то, что она коснулась моей «деревяшки», а мои пальцы – ее «штучки», но только на совсем чуть-чуть, как это всегда бывает; еще одно происшествие – я ослепил дурашку скинхэдика; и еще было то, что я стащил пять граммов кокаина, откуда я уже отсосал где-то один грамм, так что, в конце концов, мой вечер не так уж и плох.

КЕН
Пять граммов кокаина?

РЭЙ
Четыре грамма и один – внутри, почему мое сердце сейчас хлопает в ладоши, так что если я упаду в любую минуту, то, пожалуйста, помни, что сказать докторам, что это как-то связано с кокой.

КЕН
Дай, хоть, грамм тогда.

РЭЙ
А я думал, тебе не надо, чтоб совсем не засмурился?

КЕН
Знаешь что? Мне теперь все по *уй.

Рэй молча дает Кену пакетик кокаина. Кен идет в туалет. Рэй берет свое «пиво для гэев» и видит целующихся Джимми и Дениз. Он подходит к ним, уставившись. Наконец они замечают его.

РЭЙ
Ты почему не помахал мне рукой сегодня, когда я тебя увидел?

ДЖИММИ
Я принял тогда лошадиный транквилизатор. Никому бы не смог помахать рукой. Может, только лошади.

РЭЙ
Чего? Ты о чем?

ДЖИММИ
Да, так – всякая чушь.

РЭЙ
Ты из Америки?

ДЖИММИ
Да, только ни в чем меня не обвиняй.

РЭЙ
Ну, это я буду решать. (Дениз) Ты тоже из Америки?

ДЕНИЗ
Нет, я из Амстердама.

РЭЙ
Амстердам? Амстердам – это полная жопа всяких шлюх, да?

ДЕНИЗ
Да. Потому я и здесь, в Брюгге. Чтоб найти получше цену своей «киске».

РЭЙ
Чего?! Вы оба – того.

  Пауза.

Кокаину хотите?

  Кен выходит из туалета, шмыгая носом и дергаясь.

У меня еще есть «колеса» и экстази.


ПЯТИ-ЗВЕЗДОЧНЫЙ ОТЕЛЬ – НОМЕР ДЖИММИ – НОЧЬ

Кокаиновая пирушка. Громкая музыка. Полураздетая Дениз воркует по телефону. Джимми, тоже полураздетый, болтает с Рэем. Кен прокладывает дорожки кокаина. Еще одна полураздетая девушка, чернокожая Келли, помогает ему в этом.

РЭЙ
Эрве Виллешез, я знаю, сделал. Коротышка из фильма Time Bandits. Куча карликов... невысоких. Послали себя на небеса. До хера их.

  Пауза.

Ты когда-нибудь об этом думал?

ДЖИММИ
А?

РЭЙ
Ты когда-нибудь думал прикончить себя, потому что ты карлик?

ДЖИММИ
Ты чего? Что за вопрос?

РЭЙ
(пожимает плечами)
Мы же беседуем, делимся.

Джимми уходит за очередной порцией наркоты. Кен подходит к Рэю.

РЭЙ
Видишь, Кен, вот это и есть отель, куда нас должен был поселить Харри. Пять звезд, с проститутками. Знаешь, мне иногда кажется, что мы для Харри совершенно ничего не значим. Он, хоть, позвонил?

  Рэй вдыхает линию кокаина.

Кен? Харри не звонил?

Кен смотрит на него и не торопится с ответом.

КЕН
Нет. Не звонил.

РЭЙ
Ну, нет новостей – уже хорошая новость.

Кен кивает ему головой в ответ. Келли садится Рэю на колени и целует его взасос. Кен смотрит на них с сожалением. Келли отпускает Рэя и переходит к кокаиновым дорожкам. Рэй беззвучно спрашивает Кена: «Кто это?» Уже накаченный наркотиками Джимми заводит разговор.

ДЖИММИ
Будет война, я знаю это. Будет война между черными и белыми. Не нужно будет никакой военной формы. Это будет война, где не будешь выбирать сторону. Твоя сторона уже выбрана.

РЭЙ
Ну, я-то знаю, на чьей стороне буду я. Я буду с черными. Белые получат по башке!

ДЖИММИ
Нет, ты не выбираешь. Твоя сторона уже выбрана.

РЭЙ
А с кем будет воевать ваше племя?

ДЖИММИ
Вместе с черными. Всем понятно.

РЭЙ
А пакистанцы?

ДЖИММИ
Вместе с черными.

РЭЙ
А эти ... А как же вьетнамцы?

ДЖИММИ
С черными!

РЭЙ
Ну, видишь, без вопросов я буду вместе с черными, если на их стороне вьетнамцы.

  Пауза.

Подожди-ка, белые карлики тогда должны сражаться против черных карликов, потому что они разного цвета?

ДЖИММИ
Да.

РЭЙ
О, из этого получился бы классный фильм!

ДЖИММИ
Ни хера ты не знаешь ничего, сколько я вынес от черных карликов.

РЭЙ
Это ... совершенная правда.

КЕН
Джимми? Моя жена была чернокожей. И я любил ее очень сильно. И в 1976 году ее убил один белый. Так на чьей стороне мести и крови я должен быть?

ДЖИММИ
Ох, ты. Нашли того, кто убил ее?

КЕН
Один друг нашел его.

РЭЙ
Харри Уотерс нашел его. Ба-бах!

КЕН
Так скажи мне, Джим, на чьей стороне я буду сражаться в этой чудесной войне?

ДЖИММИ
(после паузы)
Я думаю, тебе надо взвесить все, и пусть твое сознание выберет, Кен.

Джимми отправляется в очередной поход за кокаином.
Рэй подходит к Кену, наблюдая за всем с неожиданным отвращением.

КЕН
Две шлюхи-мартышки и коротышка-расист. Думаю, мне пора домой.

РЭЙ
Да? Думаю, и мне пора.

Они собирают свои вещи, оттталкивают Джимми и девиц, отбирают у них наркотики и собираются уходить.

ДЖИММИ
Эй! Что такое ...?

Рэй встает в позу каратэиста.

РЭЙ
Отойди, малыш.

ДЖИММИ
М-м? Ты не знаешь каратэ ...

  Рэй молниеносным ударом рубит по шее Джимми. Тот падает на колени от боли.

Ох ...

КЕН
Не говори, что не предупредили.

РЭЙ
(в то же время)
Не говори, что не предупредили.

ДЖИММИ
Больно ...

РЭЙ
(уходя)
Маложопый.


НОМЕР ОТЕЛЯ – УТРО

Первые признаки рассвета. 8.15 на часах. Рэй спит. Кен, одевшись, берет записку с адресом «Раамштраат 17» и, осторожно закрыв за собой дверь, уходит.


УЛИЦЫ БРЮГГЕ – ДЕНЬ

Кен идет по покрытым утренним туманом улицам и мостам. Видит указатель улицы Раамштраат. Стучит в дверь дома 17. Юри открывает дверь.

КЕН
У меня назначена встреча с Юри?

ЮРИ
Да. Я Юри.

Юри запускает Кена внутрь.


НОМЕР ОТЕЛЯ – ДЕНЬ

Глаза Рэя открыты. Он смотрит на кровать рядом. Она пуста. Рэй переводит взгляд на голубое небо в зарешеченном окне, далее – на серый потолок, о чем-то думает. Слеза сползает по его щеке. Он вытирает ее и вздыхает.


ДОМ ЮРИ – ДЕНЬ

Комната в доме представляет собой арсенал полу-автоматического оружия, выставленного вдоль стены.
У Кена – пистолет ...

ЮРИ
Мистер Уотерс сказал, что может пригодиться и ...

... и глушитель. Кен рассматривает пистолет и прикрепляет глушитель к стволу.

ЮРИ
Здесь очень много альковов в парке Конингин Астрид. Слово «альков», правильное, да?

КЕН
Альков? Ну, да.

ЮРИ
В это время не так уж много людей уединяется в этих альковах. Если бы я убивал кого-нибудь, я бы сделал это там. А ты уверен, что слово «альков» – понятное?

КЕН
Альков, да. Вроде «укромного местечка».

ЮРИ
«Укромное местечко», да. Это даже более точнее. «Укромное местечко», конечно точнее, чем «альков». Да.

Кен все еще разглядывает пистолет с заметным огорчением.

ЮРИ
Ты точно сделаешь это? Мистер Уотерс будет очень разочарован ...

КЕН
Конечно. Я сделаю это.

  Пауза.

Я только это и делаю.


ВЕСТИБЮЛЬ ОТЕЛЯ – ДЕНЬ

Кен проходит мимо улыбающейся Мари и взлетает вверх по лестнице.

МАРИ
Ваш друг вел себя очень странно сегодня утром.

Кен возвращается с лестницы.

КЕН
Странно? В чем?

МАРИ
Сначала он спросил меня о моем ребенке, кого я хочу – мальчика или девочку. Я сказала, что мне все равно, лишь бы ребенок был здоровым; и тогда он дал мне двести евро на ребенка. Я отказывалась, конечно, но он был очень упрямый. Не могли бы Вы передать ему его деньги, когда Вы его встретите? Я не хочу быть невежливой, но, по-моему, это – все его деньги.

Кен кивает головой в ответ и забирает купюры.

КЕН
А Вы не знаете, где он может быть сейчас?

МАРИ
Он сказал, что пойдет в парк.


ПАРК КОНИНГИН АСТРИД – ДЕНЬ

Рэй сидит на скамье, наблюдая за матерью и сыном на детской площадке. Сын одиноко гуляет в резиновых сапогах и с прозрачным зонтиком в руке. Он выглядит точь-в-точь, как убитый Мальчик.

Кен наблюдает за Рэем, прячась за деревья. Он также замечает мать и сына и ждет, когда они уйдут.

Наконец, мать решает уйти и берет сына за руку. Они медленно покидают парк.

Рэй смотрит им вслед, затем медленно озирает парк вокруг себя ...

Кен прячется за дерево. Ждет пару секунд и вновь выглядывает. Рэй сидит спиной к Кену. Кен достает пистолет и взводит курок.

КЕН
(тихо)
Прости, Рэй. Прости.

Кен выходит из-за дерева и идет сзади к Рэю ...

Рэй совершенно не замечает приближающегося Кена ...

Кен поднимает пистолет и выравнивает его дуло перед собой в направление Рэя. Кен замирает, увидя, что ...

Рэй вытаскивает свой пистолет, приставляет к виску и взводит курок ...

Кен, в ужасе, совершенно непроизвольно кричит Рэю ...

КЕН
Рэй! Нет!

Рэй от неожиданности подпрыгивает на месте.

РЭЙ
Что за *уйня! Ты, *лядь, здесь откуда?

КЕН
Я был за деревом. Ты чего делаешь, Рэй, а?

РЭЙ
Нет, это ты что тут делаешь?

КЕН
Ничего.

Кен прячет пистолет в полах плаща, но Рэй замечает это.

РЭЙ
О, Господи! Ты хотел меня убить.

КЕН
Нет, я хо... – ты хотел себя убить.

РЭЙ
Ну ... У меня есть право.

КЕН
Нет, у тебя его нет.

РЭЙ
Чего? У меня нет права, а у тебя есть? Нечестно.

КЕН
Э-э ... давай пойдем куда-нибудь и поговорим об этом, пожалуйста?



ДЕТСКАЯ ИГРОВАЯ ПЛОЩАДКА – ДЕНЬ

Рэй и Кен сидят на выкрашенной яркими красками веранде. Забавные лица нарисованы на ее стенах.

РЭЙ
Ты *баная сволочь.

КЕН
Я не собирался этого делать, Рэй.

РЭЙ
Ты выглядел так, что собирался это сделать. Откуда этот пистолет у тебя?

КЕН
От одного из друзей Харри.

РЭЙ
Блин. Дай посмотреть.

Кен передает пистолет Рэю. Тот осматривает оружие со всех сторон.

РЭЙ
С глушителем. Классно.

  Рэй отдает пистолет назад безо всяких мыслей.

Мой – девчоначья пукалка ...

Рэй передает свой пистолет Кену. После беглого осмотра тот прячет оба пистолета у себя в плаще.

КЕН
У меня будут.

РЭЙ
Извините-простите? Отдавай мой пистолет.

КЕН
Ты его не получишь назад. Ты грохнешь себя.

РЭЙ
Ты же тоже хотел прострелить мою башку!

КЕН
Ты не получишь этот пистолет назад.

РЭЙ
О, какой чудесный день! Я – самоубийца; мой друг хотел меня убить; мой пистолет свистнули; и мы все еще в *баном Брюгге!

КЕН
Послушай меня, я сейчас дам тебе деньги и посажу в поезд ...

РЭЙ
Назад в Англию?

КЕН
Тебе нельзя в Англию, Рэй. Там ты будешь трупом.

РЭЙ
Кен, я хочу стать трупом! Ты что, этого не видишь?

КЕН
Нет, ты не хочешь быть трупом, Рэй ...

РЭЙ
Кен! Я убил мальчика ..!

Рэй захлебывается в рыданиях. Кен обнимает его. Рэй плачет, уткнувшись в Кена.

КЕН
Тогда спаси другого мальчика. Ты просто уезжай, забудь про наш бизнес и попробуй сделать что-нибудь хорошее. Ты никого не спасешь своей смертью. Ты не вернешь того Мальчика назад к жизни. Но ты можешь спасти другого.

РЭЙ
Кем я буду, доктором? Тебя экзаменовать?

КЕН
Делай что-нибудь, Рэй. Делай что-нибудь.


НОМЕР ОТЕЛЯ – ДЕНЬ

Рэй упаковывает свои вещи в сумку. Кен (в туалете) видит записку на туалетной раковине – «Дорогой Кен, ушел в парк, чтобы не пачкать здесь. Рэй»

РЭЙ
Значит, Харри Уотерс хочет меня убить. Ну и козел!

КЕН
Он сказал, что поездку, все наше пребывание в Брюгге, он дал тебе, как последнее желание перед смертью.

РЭЙ
В Брюгге?!

Рэй продолжительно смеется. Кен – тоже. Рэй даже садится от своего смеха, перешедшего в кашель.

РЭЙ
Багамы, уж наверное. Или ... Фиджи. Брюгге? А почему *баное Брюгге?

КЕН
Дешевле, наверное.


ПЛАТФОРМА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ВОКЗАЛА – ДЕНЬ

Рэй заносит багаж, затем спускает окно для разговора с Кеном и передает скрытым движением приятелю небольшой пакет.

РЭЙ
Остатки «колес» и экстази.

КЕН
Почему себе не оставишь?

РЭЙ
Мне надо очиститься от всего. Да. Пистолет можешь мне вернуть? Пожалуйста?

  Кен обреченно качает головой.

Что я буду делать, Кен? Что я буду делать?

КЕН
Двигаться. Куда-нибудь. Старайся не думать об этом. Выучи новый язык?

РЭЙ
Я и так с трудом по-английски.

  Пауза.

Одна вещь мне тут нравится, в Европе. Не надо знать их языки.

КЕН
Забудь о доме на какое-то время. Посмотрим, как все уляжется через шесть, семь лет. Семь лет ¬– это не так долго.

РЭЙ
Это больше, чем тот мальчик жил.

  Пауза.

Моя первая и единственная работа. Какой классный убийца я стал, а?

КЕН
Эта работа не для всех, Рэй.

РЭЙ
А для тебя?

  Кен молчит.

Ты когда возвращаешься в Англию?

КЕН
Через пару часов после тебя, наверное.

РЭЙ
Харри спустит с тебя шкуру за то, что меня отпустил?

Кен улыбается в ответ. Двери вагонов поезда закрываются, как перед отправлением.

КЕН
Я перетру это с Харри.

РЭЙ
Скажи ему, я бы все равно грохнул бы себя в следующую ночь.

Рэй улыбается. Поезд медленно трогается.

КЕН
Ты этого не сделаешь, Рэй?

  Рэй смотрит на Кена и пожимает плечами. Расставаясь, они машут друг другу руками на прощание; слезы – в их глазах.
  Кен набирает номер с телефонного аппарата на платформе.

Харри? Это Кен. Послушай это ...

  Кен держит трубку телефона в направлении уходящего поезда.

Знаешь, что это такое?

  Пауза.

Я знаю, что ты знаешь, что это поезд. А знаешь ли ты, что это за поезд? Это поезд, на котором – Рэй; и он живой и в порядке; и он не знает, куда он едет; и я тоже этого не знаю. Так что, если хочешь сделать мне плохо, делай. У тебя есть адрес отеля. Я буду здесь, ждать тебя. Потому как мне начинает нравиться Брюгге. Это же сказка, или что там еще.

Кен вешает трубку и уходит. Вдалеке, позади уходящего Кена, удаляется поезд Рэя.


ДОМ ХАРРИ – ДЕНЬ

Кабинет. Харри в ярости смотрит на телефон, только что прослушав сообщение.

Гостиная. Дети Харри (восьми, семи и пяти лет) забыв обо всем играют с японкой Имамото («член семьи по приглашению» – au pair). Мать детей, Натали, увядающая красотка в возрасте, сидит, читая журнал сплетен «Hello».

Слышно, как разлетается вдребезги телефон в соседней комнате. Дети замирают от внезапного грохота, а потом хихикают – очевидно, это случалось и раньше. Натали, вздохнув, поднимается с кресла.

Кабинет. Харри бросает об стену еще неразбитые остатки телефона. Входит Натали.

НАТАЛИ
Харри.

ХАРРИ
Что?

НАТАЛИ
Это же неживой объект.

ХАРРИ
Это ты – неживой объект.

Натали, вздохнув, выходит. Тяжело дыша, Харри пытается успокоиться, кладет осколки телефона на стол. Достает паспорт из скрипучего комода, открывает документ – ни одного штампа. Кладет в карман.

Гостиная. Харри нежно целует и обнимает каждого своего ребенка. Натали и Имамото слегка недоуменно наблюдают за этим.

ХАРРИ
Будьте очень хорошими с мамочкой и Имамото, ладно? Папочка должен уехать на несколько дней.

НАТАЛИ
Куда ты едешь?

ХАРРИ
Должен попасть в Брюгге.

НАТАЛИ
Брюгге? Где это?

ХАРРИ
В Бельгии.

НАТАЛИ
Зачем вообще надо ехать в эту Бельгию?

ХАРРИ
Я должен кое-что закончить.

НАТАЛИ
Это как-то связано с телефоном?

ХАРРИ
Это связано с Кеном. Дело чести.

НАТАЛИ
Неопасно?

ХАРРИ
Ну, конечно, будет опасно, если дело касается чести!

НАТАЛИ
Ты берешь кого-нибудь с собой, да? Скажи мне, что ты берешь кого-нибудь с собой?

Харри отрицательно качает головой.

ХАРРИ
Извини за то, что назвал тебя неживым объектом. Был не в себе.



НОМЕР ОТЕЛЯ – ДЕНЬ

Кен одевает костюм, галстук. Прячет пистолет Рэя в шкафу. Проверяет магазин своего пистолета и кладет его в карман. Оставляет запечатанный конверт на подушке аккуратно застеленной постели. Оглядывает комнату в последний раз и выходит.



ВАГОН ПОЕЗДА – ДЕНЬ

Рэй сидит наедине со своими мыслями под стук вагонных колес. Неожиданно визжат тормоза, и поезд останавливается.
Рэй смотрит в окно – не видно станции, только обычная равнина деревенского пейзажа в пяти минутах от Брюгге.
Полицейский заходит в вагон.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Вы ирландец?

РЭЙ
Да.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Как Вас зовут?

РЭЙ
Э-э, Дерек ... Пер-луррл.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Вы ударить канадца?

РЭЙ
А?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Вы ударить канадца?

РЭЙ
Я ударить канадца? Не понимаю, о чем Вы?

Полицейский указывает назад, на конец вагона. Рэй оборачивается и видит Второго Полицейского с похожими на американцев Парня и его Подругу из ресторана вчера ночью. У Парня – разбитая губа. У его Подруги – синяки.

ПАРЕНЬ
Это он! Тот козел!

Полицейский снимает с пояса наручники.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Вы ударить канадца, да?

РЭЙ
Канадец? О, черт.

Полицейский заводит руки Рэя за спину и застегивает на них наручники.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ
Мы забираем Вас назад в Брюгге.

РЭЙ
Превосходно.

Полицейский выводит Рэя из вагона.


УЛИЦЫ БРЮГГЕ – ДЕНЬ

Харри идет по тем же улицам, по которым гуляли Рэй и Кен.


ДОМ ЮРИ – ДЕНЬ

Эйрик, на диване, выглядит совершенно жалко с тяжелой повязкой на одном глазе. Входит Харри, смотрит на Эйрика...

ХАРРИ
Так-так ...

... Юри тут же выкладывает свой самый серьезный арсенал – автоматы Узи, Магнумы и пр.

ЮРИ
Выбор за Вами, мистер Уотерс.

ХАРРИ
Узи? Я не из Южного Центра Лос-*баный-В-Нос-Анджелеса. Я не пришел сюда, чтобы завалить двадцать десятилетних пацанов проездом в один заход. Мне нужен нормальный пистолет для нормального человека.

Юри подает ему «обычный» .45.

ЮРИ
Я знал, что он не сможет убить. Я прочитал это в его глазах. Когда я рассказал ему об альковах.

ХАРРИ
О чем?

ЮРИ
Альковы. В парке Конингин Астрид.

  Харри не понимает, о чем речь.

О, у меня есть также «дум-дум». Это правильное слово – «дум-дум»? Те пули, которые разнесут голову в клочья.

ХАРРИ
О да, «дум-дум».

ЮРИ
Возьмете «дум-дум»?

ХАРРИ
Я знаю, что нельзя, но я возьму.

Юри дает ему коробку патронов.

ЭЙРИК
Сволочь.

ХАРРИ
Это он мне?

ЮРИ
Нет, Эйрик на Вашей стороне, мистер Уотерс. Ваш приятель ослепил его прошлой ночью.

ХАРРИ
Рэй?

ЭЙРИК
Я хотел его только ограбить, а он отнял у меня пистолет, там холостые были, и выстрелил прямо мне в глаз. Я теперь не смогу видеть этим глазом никогда, доктора говорят.

ХАРРИ
Если говорить честно, похоже, ты сам виноват.

ЭЙРИК
А?

ХАРРИ
Смотри, если ты грабишь кого-нибудь, и у тебя только холостые; и у тебя твой пистолет отбирают; и ты позволяешь, чтоб тебе выстрелили в глаз холостым; и, выходит, к тебе подошли ну очень близко; тогда, конечно, ты сам виноват, что ты такой дурашка. Так что, кончай ныть и, ну-ка, улыбнись?

Эйрик начинает заводиться.

ЮРИ
Эйрик? Я бы не стал начинать.

Эйрик успокаивается.

ЭЙРИК
Я думал, Вы хотите его убить.

ХАРРИ
Я точно хочу его убить. Я хочу четвертовать его. Все равно это не меняет того, что он сделал из тебя слепого сосунка. Спасибо за пистолет, Юри.

Харри уходит.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ – НОЧЬ

Харри идет по мощеным улицам и выходит к площади. Сумерки. В руках Харри – карта с отмеченным кругом «Отелем Кена». Неожиданно для себя он видит в нескольких метрах перед собой Кена, сидящего за наружным столиком бара и смотрящего на Харри. Перед Кеном – кружка пива.

Харри замирает и кладет ладонь на пистолет в кармане. Кен отпивает пиво из кружки и делает знак Харри, приглашая сесть за столик. Повременив, Харри все же садится.
Они сидят некоторое время, не проронив слова.

ХАРРИ
Ну?

КЕН
Он – почти самоубийца, Харри. Он – ходячий мертвец. Все говорит об Аде, Чистилище и ...

ХАРРИ
Когда я позвонил тебе вчера, я тебя попросил «Кен, пожалуйста, побудь психиатром у Рэя»? Нет. Я помню, что я попросил у тебя – «Не смог бы ты для меня разнести его башку в клочья?»

  Пауза.

«Он – почти самоубийца». Я – почти самоубийца! Ты – почти самоубийца! Все – почти самоубийцы! Но не все становятся ими! Грохнул он себя? Нет. Так что, никакой он не самоубийца.

КЕН
Он приставил заряженый пистолет к своей голове этим утром. Я его остановил.

ХАРРИ
Он ..? Становится веселее ..!

Харри делает знак Официанту принести пиво.

КЕН
Мы были в парке ...

ХАРРИ
Позволь мне уточнить ... Вы были в парке? Какая связь между этим и херней ты несешь? Позволь мне уточнить. Ты не только отказался убить его, ты даже остановил его от самоубийства. Это бы решило мою проблему, и твою проблему, и, похоже, решило бы его проблему!

КЕН
Это не решило бы его проблем.

ХАРРИ
Кен, если бы я убил бы маленького мальчика, случайно или не совсем, я бы и не думал дважды; я бы грохнул себя тут же! На том же самом месте! Я бы засунул пистолет себе в рот на том же самом месте!

КЕН
Но это ты, Харри. А он еще может поменяться. У него еще есть возможность сделать что-нибудь достойное в его жизни.

ХАРРИ
Извини меня, Кен. У меня тоже есть возможность измениться.

КЕН
Да, есть. У тебя есть возможность стать нев*****но хуже.

ХАРРИ
О, наконец мы к чему-то приближаемся!

КЕН
Харри, ты же знаешь, и я не хочу над тобой посмеяться или унизить тебя, но ты же сволочь. Ты – сволочь сейчас; ты всегда был сволочью; только одна вещь может измениться с тобой – это когда ты станешь еще большей сволочью. И у тебя, может, будут сволочи-детишки.

ХАРРИ
Не трогай моих детей! Это уже чересчур, дружище!

КЕН
Забираю последние слова, ладно?

  Пауза.

А ты все равно сволочь ...

ХАРРИ
Я уже слышал это!

  Харри отпивает большой глоток из кружки, решая, что же делать дальше. Кен тоже пьет пиво.

Где сейчас Рэй?

КЕН
Сейчас Рэй где-нибудь в одном из миллионов городов Европы, где только возможно. Но только не здесь.


ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК В БРЮГГЕ – НОЧЬ

Хлои сидит в приемной. Дежурный Полицейский что-то чиркает в своем блокноте. Радостная Хлои вскакивает, видя выходящего Рэя.

РЭЙ
Я верну тебе деньги, как только рассчитаюсь с моим другом ...

ХЛОИ
Не беспокойся, Рэймонд.

РЭЙ
И я верну все твои «колеса» и экстази ...

Дежурный Полицейский начинает прислушиваться к их разговору.

ХЛОИ
(по-французски, переводом)
Английский юмор!

Уводит Рэя из участка.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ, СЕВЕРНАЯ СТОРОНА – НОЧЬ

Колокольня возвышается на фоне беседующих на другой стороне площади. Харри допивает пиво.

ХАРРИ
Похоже, твое оружие при тебе.

КЕН
(кивает головой, соглашаясь)
Этот мужичок, Юри – забавный, да?

ХАРРИ
(тоже кивает)
Занимается йогой.

КЕН
«Альковы».

ХАРРИ
И с тобой тоже – про «альковы»?

КЕН
«Альковы парка Конингин Астрид».

  Пауза.

Харри, я знаю, что ты должен сделать, но тут слишком многолюдно.

ХАРРИ
Ну, я, конечно, не устрою тут перестрелку посреди тысячи бельгийцев. И людей из других стран. Отдыхающих тут.

КЕН
Угум, смотрят на лебедей, Готику и разные сказочные вещи, да?

ХАРРИ
Ты что, хочешь меня посильнее завести?!

КЕН
Нет, Харри ...

ХАРРИ
Сначала он назвал меня сволочью, потом – моих детей! Я же могу просто зафигачить тебя прямо здесь! Господи!

КЕН
Пошли на колокольню. Там сейчас будет потише. Пошли наверх.

Харри смотрит на Кена и, помедлив, соглашается. Они встают; Кен оставляет деньги; затем они направляются к башне. Часы на колокольне бьют шесть часов.



РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ, ЮЖНАЯ ЧАСТЬ – НОЧЬ

Часы все еще бьют шесть часов; Хлои и Рэй на секунду останавливаются посмотреть на верх башни и продолжают идти в направлении, где только что были Харри и Кен.

РЭЙ
Да, канадцы. Так неудобно. Они же не убивали Джона Леннона? Все равно, я должен вернуться сюда в суд через два дня.

ХЛОИ
И ты придешь в суд?

РЭЙ
Не знаю. Зачем мне тут оставаться?

Хлои улыбается и целует Рэя ...

ХЛОИ
Ради самой красивой женщины ... (поцелуй) ... ты когда-нибудь видел ... (поцелуй) ... во всей твоей глупой жизни.

... закрывая от взора Рэя, Кена и Харри, идущих ко входу башни.


КОЛОКОЛЬНЯ – ВХОД – НОЧЬ

Чопорный Продавец Билетов стоит перед турникетом. Вход закрыт канатом.

ПРОДАВЕЦ БИЛЕТОВ
Сегодня башня закрыта.

КЕН
Нет! Она должна быть открыта для просмотра до семи.

ПРОДАВЕЦ БИЛЕТОВ
Башня, обычно, открыта до семи. Вчера у одного Американца случился сердечный приступ на смотровой площадке. Сегодня – башня закрыта.

ХАРРИ
Вот, зануда, тут сотня для тебя. Нам – на двадцать минут.

Харри запускает банкноту в карман Продавца Билетов. Тот вынимает деньги, мнет их и бросает в лицо Харри. Отстукивает свои слова пальцем по лбу Харри.

ПРОДАВЕЦ БИЛЕТОВ
Башня ... закрыта ... сегодня. Понимаешь ... Англичанин?

Кен улыбается. Капли крови падают на стену; звук удара; видно, как падает тень Продавца Билетов от удара пистолетом.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Проходящий мимо Эйрик видит Харри, вешающего оградительный канат на вход в башню. Понимает, что там произойдет что-то не для всех глаз, и спешит подальше от этого места.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Харри и Кен, тяжело дыша, заходят на смотровую площадку. Они постепенно приходят в себя, обозревая вид сверху.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ, ЮЖНАЯ ЧАСТЬ – НОЧЬ

Рэй и Хлои за столиком – смотрят на что-то, открыв рот от изумления.

(С точки зрения Рэя)
Джимми смотрит на них в упор. Коротышка одет в школьную форму мальчика с форменной кепкой, ранцем и короткими шортами. Джимми очень серьезен, несмотря на громкий смех Рэя и Хлои.

Рэй и Хлои пытаются остановить свой смех, но – не в силах. Джимми продолжает смотреть на них в упор.

РЭЙ
Джимми, я все хотел сказать тебе, что мне очень жаль, что я треснул тебя в тот вечер. Это было чересчур.

ДЖИММИ
Да, ты знаешь, Рэй, я бы поверил тебе и как-нибудь простил бы тебя, если бы вы оба перестали  ржать, глядя на меня!

  Они опять пробуют остановить свой смех, но это – просто невозможно. И Джимми постепенно сдается. Он тоже начинает улыбаться и садится за их столик.

Это ж для кино.

Вдалеке от них проходит Эйрик. Он озирается вокруг единственным глазом. Кажется, что он не замечает их, проходя дальше.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Харри и Кен смотрят вдаль. Ледяной туман заходит в город.

КЕН
Это красивый город, Харри. Рад, что его увидел. Я совсем не хотел тебя обидеть разговорами о сказочном месте. Это, действительно, сказочное место. Действительно.

ХАРРИ
Угум. Жаль, что это в Бельгии. Но если прикинуть, если бы это было не в Бельгии, пусть и в хорошем месте, но где целая куча народа пришла бы посмотреть на него, ничего бы не осталось.

КЕН
Рад, что видел все. Перед тем, как умереть.

Кен медленно открывает пиджак, вытаскивает свой пистолет рукояткой вперед (Харри быстро достает свой) ...

ХАРРИ
Ты что делаешь?

... и бросает оружие к ногам Харри.

ХАРРИ
Ты что делаешь?!

КЕН
Я не хочу в тебя стрелять, Харри.

ХАРРИ
Ладно. Тогда я разнесу тебе башку ...

Харри целится Кену в голову. Кен кивает головой, соглашаясь.

ХАРРИ
О, перестань придуряться Ганди! Ты что делаешь, а?!

  Харри бросает оружие Кену назад.

Кен, кончай дурить. Подними пистолет. Я знаю, что я тебя все равно грохну, потому что ты дефектный, но ...

КЕН
Харри, я твой должник. Все, что было с нами в прошлом, я тебя за это очень уважаю. За твою честность, за твою гордость. Я тебя очень уважаю.

  Пауза.

Он должен был уехать. У него должен быть шанс. И для этого я должен был послать тебя на *уй, и тебя, и то, что я твой должник, и то, что было с нами; я должен был это сделать. Но я не буду драться с тобой. И я приму от тебя все, что ты обязан сделать. Я принимаю это.

ХАРРИ
Ну да?

КЕН
Да.

ХАРРИ
(после паузы)
Ты сказал мне это все, чтобы я теперь в тебя не стрелял?

КЕН
Тебе решать, Харри. Тебе. Все, что я хотел сказать – я не буду в тебя стрелять.

  Пауза. Харри поднимает дуло пистолета и стреляет Кену в ногу. Кен падает на пол и крутится от боли.

Ах, ты сволочь!

ХАРРИ
Будто я ничего не сделаю тебе, потому что ты стоял передо мной как Роберт, *лядь, Пауэлл!

КЕН
Как кто?!

ХАРРИ
Как Роберт Пауэлл из фильма «Исус, *лядь, из Назарета».

КЕН
Моя нога!

Харри кладет Кену его пистолет в пиджак и подставляет свое плечо, чтобы помочь ему спуститься по лестнице вниз.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ, ЮЖНАЯ ЧАСТЬ – НОЧЬ

За столом.

ДЖИММИ
Сегодня последний день съемок. Психо-коротышка становится миленьким маленьким школьником, навроде кошмаров Босха. Поцелуй меня в жопу!

РЭЙ
Похоже, здесь не было ни одного чернокожего в этом фильме, а, Джимми?

Джимми закрывает в ужасе свой рот.

ДЖИММИ
О, нет. Я опять нес ... о войне?

Рэй кивает головой – «да».
Джимми обхватывает свою голову руками.

ХЛОИ
Что за война?

РЭЙ
Ну, что будет война между черными и белыми. И между черными карликами и белыми карликами – вот это было бы классно.

ДЖИММИ
Ох, черт, это все – кокаин.

РЭЙ
Он даже не хотел вьетнамцев на свою сторону.

ДЖИММИ
Это все кокаин. Слушайте, у нас сегодня съемки вон там, под тем шпилем. Может быть, наконец, будет на что посмотреть. Вы должны прийти.

ХЛОИ
Я хотела бы провести спокойный, тихий вечер, Джимми.

ДЖИММИ
Ах, вот как! Ну, тогда когда-нибудь в другой жизни.

Они, улыбаясь, прощаются, пожимая на прощанье руки.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ, СЕВЕРНАЯ ЧАСТЬ – НОЧЬ

На фоне колокольни, Эйрик вспоминает, что забыл ключи где-то и, злясь на себя, разворачивается и идет назад.

Мы следуем за Эйриком до бара, где видим Рэя и Хлои за столиком и Джимми, уходящего от них. Эйрик застывает, увидив пару. Хлои машет ему рукой.

Эйрик шарахается от них в сторону и стремительно мчится к башне. Рэй и Хлои, немного сконфуженные его реакцией, смотрят ему вслед.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Харри и Кен с большим трудом спускаются по деревянной лестнице. Неожиданно они слышат, как кто-то бежит к ним наверх. Они садятся на ступеньки, ожидая бегущего. Шаги становятся ближе и ближе, но все еще не видно поднимающегося наверх ...

ЭЙРИК
Мистер Уотерс? Мистер Уотерс?

ХАРРИ
Кто там?

ЭЙРИК
Это Эйрик.

ХАРРИ
Слепыш?

ЭЙРИК
Эйр... да.

ХАРРИ
Чего тебе надо?

ЭЙРИК
Вы искали того Рэя, да? Он внизу – в баре.

В одно мгновение Харри и Кен, все еще сидя рядом, достают свои пистолеты и стараются направить друг на друга одной рукой, а другой – схватить пистолет соперника.

Почти как в замедленной съемке, Харри начинает побеждать в этой борьбе не на жизнь, а на смерть. И Кен, видя это, понимает, что не сможет долго сопротивляться. Харри медленно-медленно приставляет пистолет к шее Кена.

Они смотрят друг на друга, глаза в глаза. У Кена – глаза покрылись влагой. То же – и с Харри. Выстрел в шею Кена. Тот падает, бросая свое оружие. Харри поднимается.

ХАРРИ
Прости, Кен. Нельзя убить невинного мальчика и просто сбежать. Никак нельзя.

Харри стремительно спускается по лестнице вниз. Умирающий Кен откидывается назад, на деревянные ступеньки. Звуки шагов Харри удаляются в сознании Кена эхом.

Внезапно Кену приходит в голову какая-то идея. Он подбирает пистолет, собирает оставшиеся силы и медленно начинает свое восхождение к смотровой площадке.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Лестница. Бегущий вниз Харри встречает Эйрика.

ХАРРИ
Где?

ЭЙРИК
Налево на выходе. Бар – налево.

Харри продолжает свой бег.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Смотровая площадка. Истекая кровью, ослабевший Кен продолжает свою последнюю попытку спасти Рэя. По стене он доползает до окна. Смотрит вниз на Рыночную Площадь.

(С точки зрения Кена)
Ледяной туман покрыл всю площадь так, что совершенно не разобрать, что происходит внизу.

Кен в отчаянии, свешивается из окна, стараясь хоть что-нибудь разглядеть.

Лестница. Харри продолжает свой бег вниз.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ, ЮЖНАЯ ЧАСТЬ – НОЧЬ

Сидя за столиком, Рэй целует Хлои. Она касается его лица. Вдалеке в кадре – выход из башни находится как раз за ее спиной.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Смотровая площадка. Отчавшемуся Кену приходит в голову еще одна идея. Он кладет пистолет внутрь пиджака и застегивается на все пуговицы. Достает мелочь и просыпает несколько монет сквозь пальцы, в туман.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ – НОЧЬ

Будто в замедленной съемке, монеты падают сквозь туман, приземляясь на мостовой площади. Случайные прохожие в испуге отходят подальше, глядя на верх башни.


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Смотровая площадка. Кен высыпает оставшуюся мелочь в туман.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ – НОЧЬ

Монеты кучей прыгают по мостовой, разгоняя всех прохожих подальше от башни. Даже Рэй на другом конце площади начинает чувствовать неладное с башней. Он смотрит на верх колокольни ...


КОЛОКОЛЬНЯ – НОЧЬ

Лестница. Харри спускается все ниже и ниже ...

Смотровая площадка. Напуганный тем, что его ожидает, Кен тяжело вздыхает и переваливается через окошко в туман.


РЫНОЧНАЯ ПЛОЩАДЬ – НОЧЬ

Прохожие и Рэй все еще смотрят наверх. Человеческая фигура пролетает сквозь туман и со страшным шумом приземляется на мостовую. Прохожие шарахаются в сторону от ужасного вида.

Рэй, в секундном отвращении от сцены падения, отводит свое лицо от Хлои и вдруг начинает понимать, кто это был. Рэй бежит к лежащему и становится перед ним на колени.

Только верхняя часть Кена пережила чудовищное падение; все остальное – кровавое месиво.

РЭЙ
Кен?! Кен?!

КЕН
Харри здесь.

РЭЙ
Что?!

КЕН
Бери мой пистолет.

Рэй расстегивает окровавленную одежду Кена и вытаскивает погнутый пистолет. Куски сердца Кена стекают с оружия.

РЭЙ
Кен? Где мой пистолет?! Где мой пистолет?!

КЕН
Я умираю. Вроде.

РЭЙ
О, Кен, Боже мой ..!

Кен умирает. Рэй весь трясется, убитый горем.

Харри выскакивает из башни, видит Хлои и прохожих, смотрящих на кровавую сцену. И тут он замечает Рэя.

Рэй тоже видит Харри, но не может заставить себя сдвинуться с места.

Харри смотрит на разбитое тело Кена, сломанный пистолет в руках Рэя и понимает, что произошло. Харри осознает, как дался Кену этот последний поступок.

Рэй начинает отходить ...

Видя это, Харри поднимает свой пистолет наизготовку ...

Хлои кричит ...

Харри стреляет в Рэя, но промахивается ...

... и Рэй срывается с места. Прохожие и Хлои скрываются от выстрелов.

Харри бежит за Рэем, стреляя на ходу.

Рэй сворачивает в аллею. Харри следует за ним.


УЛИЦЫ БРЮГГЕ – НОЧЬ

Долгая вереница кадров погони. По мощеным улицам, темным каналам и мостам; мы видели их днем, а теперь, в тумане, все становится немного зловещим. Харри гонится за Рэем, стреляя на ходу. Рэй уже знаком с этой местностью и поэтому постепенно увеличивает разрыв от преследователя.


ВЕСТИБЮЛЬ ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Мари – за стойкой. Вбегает Рэй.

МАРИ
О, мистер Блэйкли сказал, что Вы уже уехали ...

РЭЙ
Мне нужен ключ от моей комнаты. Быстро! Пожалуйста!

  Она находит ключ и подает его Рэю.

И Вам нужно закрыть отель на замок и уйти домой. Прямо сейчас. Здесь будет очень-очень опасно. Хорошо? Домой, прямо сейчас!

МАРИ
Хорошо ...

Мари, видя серьезность его слов, берет пальто и все ее принадлежности. Рэй поднимается наверх, в комнату.


УЛИЦЫ БРЮГГЕ – НОЧЬ

Харри, тяжело дыша, открывает на бегу карту с меткой «отель Кена» и ищет нужную табличку улицы. Начинает идти снег.


НОМЕР ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Рэй ворошит всю комнату и быстро находит свой пистолет. Проверяет наличие патронов и замечает конверт, оставленный Кеном. Надпись на конверте – «мое последнее желание и завещание». Рэй слышит голоса, доносящиеся из вестибюля отеля ...

МАРИ
(за кадром)
Нет, я Вас не пропущу. Уберите Ваш пистолет.

ХАРРИ
(за кадром)
Леди, уйдите от меня, пожалуйста.

МАРИ
(за кадром)
Нет. Я не уйду. Я не уйду с Вашего пути. Вы пройдете дальше только через меня.

Рэй подходит к верху лестницы, наблюдает из-за угла за Мари, стоящей на лестнице и загораживающей проход Харри. Рэй крадется по лестнице, пытаясь прицелиться в Харри наверняка ...

(С точки зрения Рэя)
На линии выстрела – лицо Харри, лишь чуть-чуть выше живота Мари.

ХАРРИ
Ну, Вы же знаете, что я не причиню Вам зла – Вам и Вашему ребенку. Я – добрый человек. Но не могли бы Вы убраться отсюда, пожалуйста?

Рэй решает не стрелять и опускает пистолет. Как только Рэй начинает говорить, Харри прячется из виду.

РЭЙ
Мари? Пропустите его, все в порядке. Харри? Клянись, что не будешь стрелять, пока она не уйдет.

ХАРРИ
Клянусь, что не буду стрелять, пока она не уйдет из отеля. Клянусь всем.

МАРИ
А я все равно не уйду. Это ¬– мой отель. Так что вы проваливайте оба.

Мари сидит на середине лестницы. Харри в отчаянии. Рэй выглядывает из убежища, и они обмениваются взглядами – «Какого черта ей здесь нужно?»

ХАРРИ
Похоже, у тебя там есть оружие?

РЭЙ
Да.

ХАРРИ
Хорошо, и что нам делать? Мы не можем стоять здесь всю ночь.

МАРИ
Кладите ваши пистолеты на пол и идите домой.

ХАРРИ
Какая глупость. У нас же – перестрелка.

РЭЙ
Харри? У меня – идея. Слушай, моя комната выходит на канал, понимаешь? Я зайду в свою комнату, прыгну в канал и посмотрим, если я смогу переплыть канал и сбежать. А если ты побежишь тотчас за угол отеля, то ты сможешь попасть в меня. Только мы должны оставить ее и ее ребенка в покое.

ХАРРИ
А ты точно обещаешь прыгнуть в канал? Я не хочу бежать туда, а потом вернуться через десять минут, чтоб найти тебя в шкафу.

РЭЙ
Точно обещаю, Харри. Я не буду рисковать жизнью еще одного ребенка.

Мари, слушая их разговор, становится беспокойной и грустной.

ХАРРИ
Погоди, я выхожу на улицу и сворачиваю куда – направо или налево?

РЭЙ
Иди направо. Да ты увидишь прямо у двери. Это же канал!

ХАРРИ
Отлично! О, Господи! Я же впервые вижу этот отель?! Ладно. На счет «раз-два-три-пошли». Хорошо?

РЭЙ
Ладно.

  Длинная напряженная пауза.

Ну что, кто скажет?

ХАРРИ
Ты скажешь.

МАРИ
Вы – два болвана!!

РЭЙ
Хорошо, готов?

ХАРРИ
Готов.

РЭЙ
На старт?

ХАРРИ
На старт.

РЭЙ
(через паузу)
Раз-два-три-пошли!

Слышно, как Рэй помчался в свою комнату. Харри вылетает наружу. Мари безмолвно сидит на лестнице.


НОМЕР ОТЕЛЯ – НОЧЬ

Рэй открывает окно, смотрит вниз, собирает свою решимость в кулак ...

... и видит пустой прогулочный катер, выезжающий из снежного марева. Рэй выжидает, пока катер не сравняется с окнами и прыгает ...


ПРОГУЛОЧНЫЙ КАТЕР – НОЧЬ

... с грохотом приземляясь на катер. Пистолет Рэя выскальзывает из его рук и ныряет на дно канала.

РЭЙ
(Водителю Катера)
Не останавливайся!

Рэй видит выбежавшего из отеля Харри. Тот смотрит на воду, потом на уходящий катер и замечает на нем Рэя. Катер уходит дальше и дальше за снежный занавес. Харри целится в Рэя из своего пистолета. Катер ускоряет ход.

РЭЙ
(тихо)
Ни за что. Слишком далеко.


СТОРОНА ОТЕЛЯ К КАНАЛУ – НОЧЬ

Харри выравнивает руку с пистолетом, неторопливо целится в Рэя, исчезающего из прицела, и стреляет.


ПРОГУЛОЧНЫЙ КАТЕР – НОЧЬ

Пуля попадает Рэю в живот, выдрав большую дыру. Он падает на пол. Водитель Катера поворачивает к ближайшему причалу.


КАНАЛ – НОЧЬ

Харри видит, что катер уходит на сторону к причалу, и бежит во всю прыть туда. Мари смотрит за происходящим из двери отеля.


ПРИЧАЛ – НОЧЬ

Истекая кровью, побелевший Рэй поднимается по ступенькам пристани наверх.

Вдалеке виден Харри, бегущий к ближайшему мосту через канал.

На последних ступеньках Рэй видит сквозь туман и снег съемочную площадку, о которой говорил Джимми. Туда он и направляется.


МОСТ – НОЧЬ

Харри прячет пистолет так, чтобы не привлекать внимание прохожих, и старается не потерять из виду Рэя.


СЪЕМОЧНАЯ ПЛОЩАДКА ВОЗЛЕ КАНАЛА – НОЧЬ

Рэй, шатаясь, заходит на съемочную площадку, покрытую туманом. Очевидно, что все ожидают ухода тумана. Массовка одета в странные, будто-из-кошмарного-сна костюмы, многие из которых очень похожи на чертей с картины Босха «Страшный Суд». Некоторые – с такими же, как у Рэя, кровоточащими ранами. Рэй в ужасе оглядывается, продираясь сквозь массовку.

Рэй пытается предупредить об опасности, исходящей от его преследователя, но никто не утруждает себя понять его. В стороне площадки появляется Джимми, не понимая, что за кутерьма среди массовки, но ничего не может увидеть. Джимми начинает проталкиваться к месту шума.

Рэй падает на колени, но тут же поднимается. Наконец прибывает Харри и тут же достает свое оружие. Массовка не обращает внимания на происходящее, решив, что все это – часть фильма.

Рэй внезапно останавливается, в ужасе уставившись на что-то впереди себя.

РЭЙ
Мальчик.

ХАРРИ
Это точно, Рэй. Мальчик.

Харри стреляет дважды в спину Рэю. Тот падает на колени и откидывается на спину, открыв взору Харри лежащее ни животе тело Джимми. Одна из пуль, прошедших насквозь Рэя, разорвала голову коротышке.

Рэй подползает к телу Джимми и осторожно трогает его. Карлик мертв. Одетый в школьную форму, со спины он выглядит точно, как мертвый маленький мальчик.

Харри в ужасе замирает, видя перед собой мертвого «мальчика». Рэй и Харри смотрят друг на друга.

ХАРРИ
Вот так.

Медленно, очень медленно Харри поднимает оружие и подносит ствол к своему рту ...

РЭЙ
Нет, Харри, нет ..!

Харри отводит пистолет в сторону, задумывается на некоторое время, потом решительно кивает головой ...

ХАРРИ
Нельзя нарушать свои принципы.

Харри приставляет пистолет к своему рту ...

РЭЙ
Харри, нет! Он не ..!

... и выстрелом разносит себе голову.

Рэй опрокидывается на спину. Выстрел все еще отзывается эхом в его голове. И звуки покидают его сознание в то время, когда его тело кладут на носилки и уносят со съемочной площадки.

(С точки зрения Рэя)
Смотрит вверх на подернутое туманом ночное небо и крыши старых домов; снег усиливается ...

РЭЙ
(за кадром)
Где-то в Лондоне стоит елка с Рождественскими подарками, которые никогда не будут открыты ...

(С точки зрения Рэя)
Странные фигуры с картины Босха смотрят сверху на него ...

РЭЙ
(за кадром)
И я думал, что если я смогу все это пережить, я пойду в этот дом ...

(С точки зрения Рэя)
Откуда-то, почти с небес, лицо Мари – нежное, улыбающееся лицо ангела ...

РЭЙ
(за кадром)
... и покаюсь перед той матерью и приму любое наказание, какое она выберет для меня ...

(С точки зрения Рэя)
Одноглазый Эйрик с виноватым взглядом Иуды; и крыши домов за ним ...

РЭЙ
(за кадром)
Тюрьма, смерть – все равно. Потому как, хоть в тюрьме, да хоть при смерти, я бы знал, что я не там, в Брюгге.

(С точки зрения Рэя)
Залитое слезами лицо Хлои, уводимой в сторону от него, беззвучно кричащей ...

РЭЙ
(за кадром)
Но тут же, мгновенно я понял: «Ах ты, чтоб-твою-мать, видать, это и есть Ад. Провести всю оставшуюся вечность в Брюгге.»

(С точки зрения Рэя)
На фоне снежного ночного неба – лицо Доктора, чья гримаса говорит о многом, только не о возможности выжить ...

РЭЙ
(за кадром)
И я очень-очень надеялся, что я выживу ...

(С точки зрения Рэя)
Его несут в машину скорой помощи и подносят кислородную маску.

РЭЙ
(за кадром)
Я очень-очень надеялся, что я выживу.

Пауза.

Затемнение.