В погоне за мифом глава 28

Анатолий Половинкин
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
   Тина приложила все свои усилия, и перевалилась через поручни. Лежа на палубе, она немного отдышалась.
   Очередная волна вновь подбросила корабль, и Тина поняла, что она еще далеко не в безопасности. Оглядевшись по сторонам, она увидела, что вся палуба завалена сломанными мачтами, которые двигались в сторону Тины, грозя ее раздавить.
   Кое-как поднявшись на ноги, Тина, на негнущихся от холода ногах, побежала к капитанскому мостику, в надежде скрыться внутри. Добравшись до ближайшей двери, Тина ввалилась внутрь, и упала под ноги какому-то матросу, который бросился к ней на помощь.

   Находясь внутри капитанской рубки, Раймонд и Гаррисон увидели, как нос «Морского ветра» последний раз мелькнул над водой, и погрузился в океан.
   - Там же люди, - хрипло произнес Гаррисон. – Они все погибли!
   Он прижался лбом к стеклу.
   - Он затонул! Затонул со всеми людьми, находящимися на его борту.
   Раймонд, возившийся с капитаном, поднялся на ноги. У капитана была разбита голова, но он был жив.
   - Там внизу батискаф! – воскликнул Раймонд. – Корабль падает прямо на него!
   Гаррисон расширенными глазами посмотрел на Раймонда.
   - Мы должны предупредить их!
   Раймонд бросился к передатчику. Каким-то чудом тот еще работал.
   - Паркер, Дональд! Вы меня слышите? У нас тут катастрофа! «Морской ветер» затонул, и падает прямо на вас! Слышите? Повторяю, падает прямо на вас!
   Паркер, ошеломленный таким известием, закричал:
   - Как затонул? А как же люди? Что с людьми?!
   - Ничего не знаю. Здесь страшный шторм! Скорее всего, он тонет со всем экипажем!
   - Кто-нибудь спасся?
   - Да не знаю я ничего! Корабль падает на вас! Берегитесь!
   Но Паркер не слушал предостережения. Все, что он слышал, это то, что корабль затонул вместе со всеми. А значит, Тина тоже. Капитан, все люди. Но главное Тина. Паркер не мог больше ни о чем думать.
   - Он падает прямо на нас, - произнес Дональд, замирая в своем кресле. Но уже через несколько секунд он пришел в себя от шока, и закричал:
   - Паркер, попытайся завести еще раз двигатель! А, впрочем, я сам.
   Дональд сорвался с места, и попытался дотянуться до пульта управления.
   - Подвинься, Паркер, подвинься!
   Дональд принялся щелкать кнопками. Но ничего не выходило. Двигатель батискафа был мертв.
   «Морской ветер» погружался в глубины почти вертикально. По какой-то роковой случайности, он упал прямо на танкер. От удара, едва державшаяся на своем месте посудина, утратила свою неподвижность, и стала склоняться в желоб. Через мгновение танкер заскользил вниз, увлекая за собой «Морской ветер».
   Обе посудины падали вниз, прямо на батискаф, в котором находились Паркер и Дональд.
   - Он падает прямо на нас, - произнес Дональд. – Что нам делать?
   - Молиться, - ответил Паркер.
   Оба, привстав, смотрели сквозь стекло в непроглядную тьму, из которой на них должны были свалиться корабли.
   - Сколько у нас кислорода? – спросил Паркер.
   - Часов на пять-шесть.
   - Этого мало.
   - Этого много, если корабль упадет прямо на нас.
   Они не знали, что на них падал еще и танкер. Прошло много времени напряженного ожидания, пока, наконец, сверху не показались оба корабля.
   По счастливой случайности Паркер и Дональд избежали гибели. Они угодили в вилку. Танкер упал метрах в ста впереди батискафа, а «Морской ветер» метрах в пятидесяти позади.
   - Это же танкер! – в ужасе ахнул Паркер.
   Танкер ударился носом в ил и, постояв мгновение, завалился на бок, в сторону противоположную батискафу, подняв огромную тучу ила.
   «Морской ветер» ударился кормой, и рухнул неподвижно вверх дном. Густая туча ила накрыла собой батискаф, и Паркер с Дональдом полностью утратили видимость.
   Оба облегченно откинулись на спинки кресел.
   - Обошлось, - произнес Паркер. – Мы живы!
   - Нет, - затряс головой Дональд. – Ничего еще не обошлось. У нас нет ни малейшей возможности выбраться отсюда. Мы обречены погибнуть от удушья.
   Волны, поднятые упавшими кораблями, покачнули, и слегка сдвинули с места батискаф.
   Паркер нагнулся над микрофоном.
   - Яхта упала. Вместе с нею в желоб рухнул и танкер. Мы еще живы, но не имеем возможности подняться на поверхность.
   - Оставь, - вяло махнул рукой Дональд. – Им все равно сейчас не до нас.
   Ил уже начал оседать, и он смог разглядеть очертания своего родного корабля.
   - Подумать только, мы столько пережили вместе с ним. А теперь все мои знакомые, вся моя команда, вся погибла. Остался я один. Это нечестно.
   - Может быть, экипажу удалось спастись, - высказал слабую надежду Паркер.
   - Ничего, нам остается только ждать, - словно не слыша Паркера, произнес Дональд.
   Тянулись долгие часы ожидания. Связи с поверхностью не было. То ли на корабле сломался передатчик, то ли к нему некому было подойти. А может быть, он уже тоже ушел под воду, и скоро свалится в желоб, тогда уж лучше, чтобы прямо им на головы, чтобы покончить со всем этим.
   Ил уже давно осел. И Паркер и Дональд уже давно перестали думать о мутантах, к которым они спускались. Теперь их мысли были заняты совсем другим. Поэтому они не сразу обратили внимание на то, что в лучах прожекторов мелькнули какие-то тени. Лишь когда возле самых иллюминаторов появились морды этих таинственных существ, люди их заметили.
   Дональд вздрогнул, и невольно отпрянул назад. Паркер же даже не пошевелился, а лишь устремил обреченный взгляд на них.
   - Ну, вот и они. Те, ради которых мы спустились в эту бездну.
   Морда одного из мутантов оказалась прямо напротив лица Паркера. Пронзительный взгляд в который раз уже встретился с взглядом Паркера.
   Паркер подался вперед, и провел рукой по стеклу.
   - Ну, вот мы и здесь, - сказал он, обращаясь к неведомому существу. – Мы искали вас, и мы вас нашли. Но теперь мы беспомощны. У нас нет оружия, не работает двигатель, мы не можем от вас уплыть. Все, мы в вашей власти.
   Паркер говорил так, словно загадочное существо могло его услышать. А возможно, оно его и вправду слышало. Слышало его мысли, слышало его чувства. У монстра был такой вид, словно оно прислушивалось к Паркеру.
   Другое такое же существо всматривалось в Дональда. Но тот ничего не говорил, а лишь молча смотрел на него.
   - Я не знаю, можете ли вы разбить наш аппарат или же нет, - продолжал Паркер. – Но если можете, то делайте это побыстрее. Не тяните.
   Паркер смотрел на существо, неподвижно висевшее перед его иллюминатором, и словно ждал ответа.