Андалусия

Карина Анхель Де Ла Гуарда
Плетя диковинный узор,
Тропа вилась по склонам гор.
Звенел цикад нестройный хор.
И было жарко очень.
          Конь захромал, как на беду –
          Я вёл гнедого в поводу.
          Я шёл домой. Я знал – дойду.
          Возможно, завтра к ночи.

Пусть страшен августовский зной,
Пусть ранен я, пусть конь хромой –
Но я вернусь, вернусь домой
Во что бы то ни стало!
          Сожжённый солнцем, весь в пыли,
          Я разгляжу свой дом вдали –
          Дом на холме, среди олив –
          И улыбнусь устало.

Угаснет день, спадёт жара.
Не евший с самого утра
Я за две мили от двора
Учую дух паэльи –
          Чеснок и перец, лук, томат...
          Как ты заманчив и богат,
          Волшебный, пряный аромат,
          Знакомый с колыбели!

Тут станет полностью темно,
И звёзд рассыплется зерно –
Но дома дальнего окно
Мне путь в ночи укажет.
          И вот, пройдя уснувший сад,
          Я напрягу усталый взгляд
          И, различив во тьме фасад,
          Оторопею даже.

Потом прижмусь щекой к стене...
Тут лай взметнётся в тишине –
Мой пёс возрадуется мне,
Как будто я мессия!
          И всё вокруг – оливы, пёс,
          Паэльи дух, мерцанье звёзд –
          И есть мой дом из снов и грёз –
          Моя Андалусия!