Как не надо ездить в гости

Годден
Вокруг Лизы- медработники, устанавливающие капельницы. Доктор со шприцем в руке, утянутой голубой резиновой перчаткой, приближается и  хочет сделать ей инъекцию. Он медленно наклоняется.Она начинает различать его глаза. В мозгу зажигается  красный сигнал: ОПАСНОСТЬ!...
Бьется ложечка, размешивающая сахар в чашке ...Похоже,  в комнатке рядом медсестры пьют кофе. Несмолкаемый ,тревожный звон   металла по  фарфору нарастает, постепенно доходя до сознания ,превращаясь в знакомую нежную мелодию будильника:
-Слава Богу! Это только сон!
Как реалистичны переживания и ощущения!

Разглядывая свое лицо в зеркале, она обратила внимание на нездоровый румянец. Наверное опять поднялась температура. Любой на ее месте  побежал бы в поликлинику проверяться, но не она.
- Наберу антибиотиков. Oтдохну и все будет нормально.

В Австрийском посольстве все прошло без сучка и задоринки. Она предварительно оплатила медицинскую страховку на себя и дочку. Визу дали быстро и вот они в самолете, где мужеподобная, стильная немка с короткой стрижкой "Пикси", сладко улыбается и  заигрывает с дочкой, предлагая ей альбом и карандаши. 
В аэропорту их встречали старые друзья: Крис, Хелга и маленькая Катрина , ровесница Вики. Девочки подружились и даже переписывались.
Все расцеловались , почти как родственники. Хелга схватила Лизавету за руку и спросила озабоченно, внимательно вглядываясь в ее глаза :
-Ну как ты?
- Лиза улыбнулась, страясь выглядеть оптимистично.
-Время лечит, Хелга. Мне становится лучше день ото дня.
 Это была  ложь. Лиза откликнулась на приглашение, чтобы уйти от состояния скорби и глубокого уныния после потери мужа. Борясь с депрессией , она чувствовала, что побаливает бок.

Хелга радостно улыбнулась, услышав желаемый оптимистичный ответ. Ей захотелось, поцеловать Лизу ее еще раз, слегка приобняв.
- Мы  волновались за тебя, когда узнали о случившемся.
Хелга говорила искренне ,от души. Они переживали.

Всю дорогу до Войтсберга Крис шутил и делился впечатлениями о последней поездке в Италию, куда они ездили регулярно отовариваться и заправляться бензином.  С восторгом рассказывал о том, что неделю назад они попали в  снежный обвал. Мужчины вышли из машин, чтобы расчистить дорогу. Работа мускулами доставила огромное удовольствие. Это было приключение.
Рассказы друзей отвлекали от грустных мыслей.
В этой стране жизнь настолько благополучна и лишена событий, что австрийцам доставляет радость, когда спокойное , однообразное течение дней прерывается каким-то из ряда вон выходящим событием.
Таким был снежный обвал для Криса, а для Хельги- приезд гостей,Лизы с дочкой.

Они прибыли в уютный и маленький Войтсберг, когда спустились сумерки. Город  засыпал, поблескивая рождественской иллюминацией, напоминая сказочную землю.   Лиза вышла из машины, вдохнула альпийский воздух, который можно было пить, как живительный источник. Их разместили в  комнате для гостей, где она останавливалась год назад с мужем. Подождав , когда девочка заснет, Лизавета сняла макияж, приняла душ и расслабилась.

День был тяжелым. Чувствовалась страшная усталость и слабость.
Внезапно подкатила тошнота.
-Наверное съела что-то не то,- промелькнула мысль.
В туалете ее вырвало.
Смерив температуру, которая поднялась до тридцати восьми градусов, Лиза встревожилась:
- Только не это. Опасно долго терпеть не-проходящую,
разрастающуюся боль в животе. Как не хочется обременять своей болезнью гостеприимных Криса и Хелгу.
Проглотив таблетку бисептола, она забылась. Проснулась в три часа ночи. Бок давал о себе знать. Она встала , видимо слишком резко, так как  в глазах потемнело. Выступил пот и появился озноб. Вернулась в постель и приготовилась ждать рассвета, не смыкая глаз.

На следующее утро Крис вызвал скорую . Лизу госпитализировали. Было подозрение на воспаление аппендицита.
В приемное отделение госпиталя ее доставили на носилках. Предстояло полное обследование: ультразвук, рентген , сдача анализов.
К ней подошел молодой доктор, который подробно на английском стал рассказывать о том, что ей предстоит сделать. Главное - немного  потерпеть. Мы натренировались говорить по-английски, поскольку недавно в горах перевернулся автобус с британцами. Значительная часть раненых поступила к нам.
По русски , к сожалению, здесь не говорит никто.
На кармане белоснежного халата у него была карточка с надписью Dr.Alexander Boldin.
-Болдин. Болдино. Болдинская осень. Александр Пушкин,- думала Лиза , обратив внимание на русское звучание фамилии.
Врач заметив, что она разглядывает надпись на кармашке и
разгадав ее мысли произнес:
- Да, мой дед переехал сюда из России после революции,
во время белой волны эмиграции.
-Интеллигентен, читает мысли -думала Лиза.
- С такими все ясно и понятно без слов.
Доктор напомнил ей бывшего мужа.

Устав от боли и тошноты , Лиза хотела скорее про-оперироваться.
Доктор Болдин, взяв кровь из вены на анализ, направил Лизу  на ультразвук и рентген и потом поместил в палату, сказав, что у нее признаки перитонита. Предстояла сложная операция. Оказывается, в  тот момент , когда у нее появилась резкая боль, выступил пот и потемнело в глазах случилось прободение. Было удивительно, что она сохраняла сознание и способность двигаться.
Сама виновата.Запустила. Проверяла лимфоузлы. Знала, идет воспалительный процесс.  Нельзя игнорировать температуру!