Дети в эмиграции из личного опыта

Гай Гаал
Тема эта меня сильно волнует. И, хотя много написано об этом на всех сайтах эмигрантов, все равно хочется описать собственное видение проблемы.
Детям после переезда в другую страну трудно. Очень трудно. Можно, конечно, оговориться, что трудно всем. Но, если взрослые делают выбор сознательно и знают, на что идут и ради чего, то, что, собственно, знают дети? Почти ничего. Ну, как рассказать 12-и и 10-летним детям, почему хочется уехать из страны с пожизненным президентом и одной партией на все времена? Как рассказать это доступно детям, у которых так много замечательных друзей и вся жизнь - праздник и ничего плохого в наличии одного президента, которого знают с рождения, они не видят?
Казалось бы, в этой ситуации намного легче должно быть совсем маленьким детям, которым ничего не нужно объяснять и которые должны быть более восприимчивы к новому. Однако, это и так и не так.
Мы привезли с собой в Германию трехлетнего (почти уже четырехлетнего на тот момент) Сашу. И то, что он пережил и переживает, это очень тяжелый жизненный опыт для него. Сотрется ли он из его памяти - я в этом сильно сомневаюсь...
Во-первых, он лишился родных и любимых бабушку с дедушкой. Во-вторых, пошел в садик, где говорят только на немецком и это огромный стресс для малыша. Если в обычной ситуации ребенок испытывает стресс от того, что просто идет в сад, то здесь накладывается еще и незнание языка.
Недавно у меня был разговор с воспитательницей. Прошло 8 недель и по плану садика была встреча с родителями, на которой обсуждались проблемы и достижения ребенка. Кстати, у нас очень замечательные воспитатели, душой болеющие за детей. Они не просто отбывают время, они пришли работать по призванию. Я в этом не сомневаюсь. Нам повезло.
К моему огорчению воспитательница лишь подтвердила опасения. У Саши есть всего лишь один друг, который терпит его незнание языка и объясняется с ним при помощи жестов и мимики. Другие дети не терпят. Они пытаются поиграть, но как только понимают, что толку от такого общения никакого, отворачиваются.
И вот, когда этого друга нет по причине болезни, то и Сашка сидит с отсутствующим видом или играет один... Это очень печально...
И речь у него стала совсем плохая. То есть русский не развивается, а немецкий еще не пришел...
Я все думала, что такие проблемы только у нас, приехавших. И что у тех, кто родился здесь, такого быть не может. Ан нет! Уже два человека пожаловались на мучения детей в садиках. У одних русскоговорящих знакомых девочка ходит второй год в садик и никак не заговаривает на немецком, сидит целыми днями в стороне от других детей и не приобретает никаких друзей.  А ведь она родилась в Германии и вся эта среда не должна быть такой уж чужой для нее. У других - такая же проблема с мальчиком.
Конечно, множество примеров противоположных, когда дети шли в садик и прекрасно адаптировались через несколько месяцев. Причем такие разные дети могут быть даже в одной семье - кто-то входит в коллектив и овладевает языком, а кто-то мучительно идет по пути сопротивления и доходит до школы, так и не выучив толком ничего и остается на год в предшколе, чтобы подтянуть язык и пойти в первый класс. Вот как оборачивается для маленьких детей эта ситуация с языками. В 4 года у ребенка складывается уже вполне определенная картина мира, в котором родные и близкие говорят на русском. И только несознательные граждане на детской площадке почему-то говорят на другом языке, но их можно вполне игнорировать... Пока не попадешь в детский сад...
Недавно Саша нарисовал картинку и принес мне. "Мама, я нарисовал детский сад. В него дети ходят вместе с мамами и мамы никогда не уходят, а сидят и ждут своих детей. А еще там работают две воспитательницы - одна говорит на русском, а другая на немецком"... Вот такие простые мечты маленького человечка...

(Продолжение скоро последует)