От редактора украинского издания Готика Урожа

Виталий Щербаков
                От переводчика

   Знакомясь с поступающими ко мне отзывами читателей перевода романа Г. Пагутяк, пришёл к выводу, что тексту перевода романа необходимо ещё предпослать и перевод нижеследующего текста, чтобы снять ряд вопросов.
   Итак, Вашему вниманию предлагается перевод текста «Від редактора» украинского издания романа Г. Пагутяк:



                «От редактора


 
                Александра Чаус»


                Авторизованный перевод на русский — В. Щербаков

                Замечание переводчика

   Я, возможно, лишил текст романа известного аромата, ограничив перевод слов-диалектизмов, имеющих сноски, единственными значениями.