Черный ястреб. Глава четвертая

Тина Николаева
Глава четвертая
У капитана
Наконец, дверь открылась, и вошел Уильям, его правая рука была перевязана выше локтя.
- Капитан, мы победили, но потеряли пятерых, - с этими словами он с какой-то жалостью посмотрел на девушку и мальчика. – Примите мои соболезнования, - прошептал он.
Очевидно, Вероника была слишком шокирована такой новостью, она даже не заплакала, просто прижала к себе мальчика и продолжала сидеть неподвижно.
- Уильям, приберитесь на палубе, приготовьте тела  к погребению... Потом мы выйдем.
- Хорошо, Джек.
Капитан очень хорошо понимал состояние девушки, как понимал и то, что сейчас любые слова будут лишними. Поэтому он с огромным трудом и превозмогая вновь появившуюся боль сел рядом с Вероникой, обнял ее, положив ее голову себе на плечо и стал ждать. Прошло совсем мало времени, она вернулась к жизни, спало это мертвое оцепенение и хлынули слезы. Джеку было искренне жаль девушку, совсем юная, она осталась без родителей, с младшим братом.
Немного позже капитан, девушка и мальчик поднялись на палубу, чтобы проводить в последний путь погибших. Вероника больше не плакала, она поцеловала мать и отца в лоб и вернулась к Ричарду.
- Я хочу знать, как это случилось... – прошептала она.
- Уильям, подойди, - позвал своего помощника Джек. – Расскажи, как погибли ее родители, если ты знаешь...
- Ваш отец, леди, не послушался меня и в разгар боя неожиданно появился на палубе. Флинт, увидев королевского офицера, бросился к нему... Они стали драться... Насколько я смог понять, они уже не в первый раз встречались на море. Каррини уже одолевал своего противника, как вдруг на палубу выбежала ваша мать. Она что-то кричала, скорее всего, умоляла вернуться его вниз, в каюту. Каррини отвлекся, услышав ее голос,  и Флинт, получив преимущество, нанес удар. Но сама судьба, видимо, была на стороне вашего отца – ранение было несерьезным... Тут на меня налетел один из матросов «Беркута», что произошло дальше, я не знаю...
Джек обратился к матросам:
- Кто-нибудь видел, как погибли офицер Каррини и его жена?
- Капитан, если позволите, я смогу рассказать, что было дальше, - вперед вышел средних лет мужчина, на нем были черные брюки, когда-то белая, а теперь почти ярко-красная то крови, рубашка, левого рукава не было, правая рука была неумело перевязана какой-то тряпкой... Джек просто кивнул, и мужчина продолжил, - Офицер смог нанести смертельный удар Флинту, потом бросил его и побежал к жене – она была уже в нескольких шагах от места поединка и, как назло все наши в тот момент были в ближе к капитанскому мостику, пространство было свободным. Я только краем глаза заметил, как Джо из последних сил приподнялся, вытащил пистолет и выстрелил... Не знаю, в кого он целился, но попал в женщину. Она умерла у офицера на руках. Испанец осторожно положил ее на палубу и ринулся к Флинту, но тот уже был мертв. Тогда мужчина бросился к нам... Кто нанес ему роковой удар, я не знаю, но когда я увидел, что он упал, я как можно быстрее вытащил его из центра к борту. Рана была слишком серьезной, чтобы он смог выжить – я пытался прекратить кровотечение, но все было бесполезно... Умирая, он просил только о том, чтобы вы, капитан, позаботились о его детях, не бросили бы их на Тортуге, а хоть как-нибудь помогли им добраться, если не до дома, то, по крайней мере, до цивилизации.
Джек молча кивнул, потом подозвал Уильяма:
- Кто еще погиб из наших?
- Малыш Хью, Лоуренс и Блекфиш...
- Мальчишку жалко, только ведь 13 лет исполнилось... Значит, мы еще и юнги лишились... Такой способный был, а как плавал – недаром мы его Черным дельфином прозвали (речь идет о Блекфише, именно он увидел чужие следы на берегу острова)... Что ж, идем до Тортуги, похороним наших друзей там...
- Капитан, а что делать с испанцем и его женой? – спросил кто-то из матросов.
- Те, кто сражался против наших врагов, автоматически становятся нашими друзьями, тем более, если человек погиб, сражаясь с матросами «Беркута», - сказал капитан таким тоном, который означал, что спорить бесполезно.
В этот момент девушка заговорила:
- Спасибо, капитан Купер. Мне нужны будут чистая ткань, спирт или ром.
- Зачем, позвольте узнать?
- Я не думаю, что вы хотите, чтобы половина вашей команды осталась калеками. Поэтому всем пострадавшим требуется перевязать раны. Ведь до Тортуги еще больше суток пути, как я понимаю. Кстати, вам пора отдохнуть, иначе лихорадка вернется.
- Вероника, мне кажется, что сейчас не самый подходящий момент... – тут Уильям дернул капитана за рукав:
- Джек, позволь девушке это сделать, ей и так сейчас плохо, а так – хоть временное занятие она себе найдет, - сказал помощник шепотом.
- Ты действительно так считаешь, Уильям?
- Уверен.
-Что ж, тогда выдай леди все, что нужно, - сказал капитан уже громче, - а я пойду к себе, - и ушел.
Еще до заката Вероника обработала и перевязала раны всем, кому это было нужно. Теперь она осматривала руку помощника капитана, который очень долго отказывался, но потом вынужден был сам подойти к девушке, видя, насколько лучше стали чувствовать себя остальные матросы.
- Ничего серьезного, - закончив осмотр, сказала девушка. – Нужно просто продезинфицировать и перевязать.
- Угу, - только и сказал Уильям.
-Уильям, - после минутного молчания сказала Вероника, - можно вас спросить кое о чем? Мне просто интересно знать...
- Разве можно вам отказать в чем-либо? – ответил вопросом на вопрос помощник.
- Тогда объясните, пожалуйста, почему другое пиратское судно напала на «Черного ястреба»? Ведь это противоречит вашему кодексу, если я не ошибаюсь?
- А вы еще и наш кодекс знаете? - пират был явно удивлен. – Это давняя история. Не мне рассказывать вам о таком. Попробуйте узнать что-нибудь у капитана. А мне пора идти. Еще раз спасибо за то, что заботитесь о Джеке.
И Уильям ушел, а Вероника какое-то время сидела на прежнем месте и задумчиво смотрела вдаль. Что же все-таки не дало двум пиратам жить спокойно? Пройдет несколько лет, прежде чем девушка раскроет эту тайну. Но читатель столько времени ждать не может. Поэтому я расскажу о том, что случилось очень давно и сравнительно недавно...