В погоне за мифом глава 23

Анатолий Половинкин
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
   Началось долгое и тяжелое всплытие, во время которого никто не проронил ни слова. Двое водолазов держали на руках мертвое тело Уолтера. Его было решено доставить на корабль.
   На корабле их уже ждали. Через два часа в кают-компании «Странника» было созвано совещание, на котором присутствовали капитаны обоих кораблей, начальники экспедиций Брайан Гаррисон и Раймонд Барклай, а также Паркер Васкес и Дональд Ротрок. Все были скорбными, по случаю гибели Уолтера.
   Гаррисон хмуро оглядел присутствующих.
   - Что вы можете рассказать о случившимся? – спросил он.
   Вместо ответа Раймонд указал на Паркера, словно давая ему слово. Паркер поерзал, словно не зная, как начать.
   - Все вы знаете, что мы спустились в затонувший танкер, и на нас было совершено нападение таинственных существ, обитающих в океане, - наконец решился он. – Это нападение повлекло за собой смерть одного из наших водолазов Уолтера Брауна.
   - Что нового ты можешь сказать об этих существах? – спросил Гаррисон. – Ты по-прежнему утверждаешь, что это мутанты акул?
   Прежде чем Паркер успел ответить на этот вопрос, его прервал Раймонд.
   - Я видел этих существ, и могу с уверенностью утверждать, что это не акулы-мутанты.
   - Вот как? Кто же это?
   - Я не знаю, кто это. Я знаю лишь то, что мутанты не могут выглядеть совершенно одинаково. Это какой-то неизвестный вид. Возможно, наука находится на пороге нового открытия.
   - Вы биолог? – вдруг спросил Гаррисон.
   - При чем здесь это? – с легким раздражением спросил Раймонд. – Нет, я не биолог.
   - Тогда почему вы берете на себя ответственность делать такие заявления? Я обращался к Паркеру.
   Раймонд вспыхнул, но ничего не ответил на этот выпад.
   Гаррисон вновь обратился к Паркеру.
   - Так каково же твое мнение?
   - Это сложный вопрос. Но я, все же, продолжаю считать, что это мутанты акул. Несмотря на все «но», и на все несоответствия.
   - Что тебя в этом убеждает?
   - Ну, хотя бы то, что все эти существа гнездятся рядом с танкером. Их появление как-то связано с танкером. Если это не связано с радиоактивными отходами, которые он вез, то тогда я не знаю, в чем связь.
   - Эта тварь убила вашего человека, - вмешался Раймонд. – Потом оно едва не убила Паркера. Почему оно этого не сделало, я не знаю.
   - Вот именно, почему оно не стало нападать на меня, - сделал упор Паркер. – Я считаю, это ключевой вопрос.
   - И какой же ответ ты даешь на этот вопрос? – спросил Гаррисон.
   Паркер помедлил.
   - Я полагаю, что каким-то образом эти существа обладают своего рода телепатией.
   - Чем? – изумились в один голос Раймонд и Дональд.
   - Телепатией.
   - Ну, это уже совсем из области фантастики.
   - Так ли это? Я встретился взглядом с этим существом, и уверяю вас, что почувствовал его на себе. Его взгляд гипнотизировал, проникал в самую душу.
   - И что же оно могло увидеть в твоей душе? Почему оно не тронуло тебя?
   Паркер вздохнул.
   - Не подумайте, что я себя возвышаю но, по-моему, оно увидело мои помыслы.
   - Помыслы?
   - Вы вспомните, с какими словами погружался в воду Уолтер. Он горел желанием уничтожить этих существ. Он их боялся и ненавидел. Я думаю, что каким-то образом это существо смогло прочесть его желание, и убило его.
   - А что же ты?
   - Я не был одержим этим желанием. Моей целью было изучить этих существ. Я хотел понять, что они из себя представляют. Я полагаю, что оно поняло, что я не представляю для них опасности, и поэтому не тронуло меня.
   - Другими словами, Уолтер был злодеем, а ты хорошим, - съязвил Гаррисон. – И это чудовище встало на сторону добра.
   - Да при чем здесь хороший, плохой, - с раздражением ответил Паркер. – Я просто думаю, что существо действовало в соответствии с инстинктом самосохранения. Оно обладает телепатическими способностями, и может читать помыслы. Эти существа чувствуют агрессию, по отношению к ним, и нападают. Если же агрессии нет, то и они ведут себя смирно.
   Гаррисон потряс головой.
   - Все это слишком похоже на сказку. Все это притянуто за уши.
   - Но это единственное логическое объяснение их поведению. По-крайней мере, по моему мнению.
   Гаррисон помолчал. Все остальные присутствующие переглядывались между собой. Некоторые хмурились, у других на лице было написано категорическое неприятие, но вслух никто не возражал.
   - Ты проделал анализы проб, которые брал в танкере? – спросил Гаррисон.
   - Результаты еще не готовы. Необходимо время.
   - Не знаю, прав Паркер или нет, - заговорил Дональд. – Но в одном я с ним согласен. Эти существа гнездятся в Алеутском желобе, неподалеку от местонахождения танкера. Что это, просто совпадение или нечто иное. Совпадение мне кажется маловероятным. Если мы хотим выяснить всю правду об этих существах, то нам необходимо спуститься в этот желоб.
   Все повернулись к Дональду.
   - Ты понимаешь, что говоришь? Возможно, мы имеем дело с самыми опасными существами, которые когда-либо жили на нашей планете.
   - А если прав Паркер? – предположил Дональд.
   - А если он ошибается? Нам придется проверять эту теорию на собственной шкуре.
   Дональд ничего не ответил.
   - Теперь, что касается танкера, - продолжил Гаррисон. – Вы выяснили, почему он затонул?
   - На его борту произошел мощный взрыв, - сказал Раймонд. – Корма танкера уничтожена почти полностью.
   - Гм, что явилось причиной этого взрыва?
   - Мы этого не знаем. Что-то взорвалось на нем, и все. Боюсь, что большего мы узнать не сможем.
   - А нельзя ли его обследовать подробней.
   Раймонд покачал головой.
   Положение танкера таково, что он может в любую минуту рухнуть в пропасть. Не понимаю, как он до сих пор держится в этом положении.
   Гаррисон задумался.
   - Ладно, думаю, заседание можно считать закрытым. Нам всем надо отдохнуть, все обдумать, и тогда уже решить, что делать дальше.